ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

trotzdem englisch | trotzdem translation

Deutsch English
andereother
trotzdemnevertheless
trotzdemanyway
trotzdemstill
trotzdemregardless
trotzdemanyhow
trotzdemnontheless
Sprachgebrauchusage
trotzdemall the same
trotzdemeven though
trotzdemjust the same
Auch/selbst wenn du ein Taxi nimmst, wirst du trotzdem den Zug versäumen.Even if you take a taxi, you'll still miss your train.
aber trotzdembut yet
und trotzdemyet
Ich darf eigentlich nicht darüber spechen, aber ich tu's trotzdem.I'm not supposed to talk about it, but I'm going to.
:Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was:I am a bit late in my response, but FWIW
Ich mach's/tu's trotzdem!I'll do it anyway/anyhow/all the same!
trotzdemeven so
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem.She's not very reliable, but I like her just the same.
Danke trotzdem für die Einladung.Thanks for the invitation anyway/anyhow/all the same.
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz.There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay.
Eine regelmäßig beschäftigte Person, die aus besonderen Gründen nur für einen begrenzten Zeitraum des Rechnungsjahrs im Betrieb gearbeitet hat, wird trotzdem als regelmäßige Arbeitskraft eingetragen (mit den tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden).A person employed regularly but who, for special reasons, has been engaged on the farm only for a limited period in the accounting year is nevertheless entered (for the number of hours actually worked) as regular labour.
Angabe der Tatsache, ob Vielfachzeichnungen zulässig sind und wenn nicht, wie trotzdem auftauchende Vielfachzeichnungen behandelt werden.whether or not multiple subscriptions are admitted, and where they are not, how any multiple subscriptions will be handled.
trotzdem eine Ernte oder teilweise Ernte stattgefunden hat odera harvest or partial harvest has nevertheless taken place; or
Beihilfen, die unter Artikel 61 Absatz 1 fallen, können nach Artikel 61 Absätze 2 und 3 EWR-Abkommen trotzdem mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein.Article 61(2) and (3) of the EEA Agreement provide for the possibility that aid falling within the scope of Article 61(1) will be regarded as compatible with the common market.
Sollten die Ausfuhren gedumpt sein und von einer günstigen Entwicklung der Wechselkurse profitiert haben, so ist trotzdem nicht einzusehen, warum die Entwicklung des Wechselkurses ein weiterer Schadensfaktor sein sollte.To summarise, if the exports are dumped, and even if they benefited from a favourable development of exchange rates, it is difficult to see how the development of such exchange rate could be another factor causing injury.
Selbst wenn im Rahmen einer Garantie keinerlei Zahlungen des Staates erfolgen, kann also trotzdem eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 vorliegen“ [4].Thus, even if no payments are ever made by the State under a guarantee, there may nevertheless be a State aid under Article 87(1)’ [4].
…dem freien Markt widerspiegeln, nicht notwendigerweise im Widerspruch dazu steht, dass die Preise auf beiden Märkten der gleichen Tendenz folgen, denn sie können sich trotzdem auf verschiedenen Niveaus befinden oder die Preisentwicklung kann sich auf einer höheren oder einer niedrigeren Stufe vollziehen, so dass sich daraus ein anderes Bild ergibt.…the prices in the free market is not necessarily contradicting the fact that both prices followed the same trends, as they may still be at different levels or price movements may be at a higher or lower degree and thus depicting a different picture.
Es ist trotzdem sicherzustellen, dass diese Kulturen den Regeln für die Verwendung von stillgelegten Flächen entsprechen.Care should nonetheless be taken to ensure that such crops comply with the rules governing the use of set-aside land.
Beispielsweise könnte ein Kredit, der die Verpflichtungen 4 und 5 des vorliegenden Anhangs erfüllt, trotzdem nicht mit der DMA-Verpflichtungspolitik im Einklang stehen, wenn die Gesamtexposition von DMA gegenüber dem betreffenden Kunden als zu hoch eingestuft wird oder die Gesamtverschuldung des…By way of example, a loan complying with commitments 4 and 5 of this Annex might nevertheless not comply with DMA’s commitment policy if DMA’s total exposure to the customer concerned was considered to be too substantial, or if the global debt of the…
Fälle, in denen die verfügbaren Daten eine Einstufung nach den vorgenannten Kriterien nicht erlauben, aber trotzdem Anlass zu Besorgnis besteht.Cases when data do not allow classification under the above criteria but there are nevertheless some grounds for concern.
fordert die Agentur trotzdem auf, spezifische Maßnahmen zur Verbesserung ihrer Haushaltsplanung und ihrer Ausführungsrate bei Mitteln für Zahlungen in Bezug auf Verwaltungsausgaben und operative Ausgaben umzusetzen;calls, nevertheless, on the Office to implement specific measures to improve its budgeting process and execution rate of payments in the case of administrative and operational expenditure;
…gemäß der Liste in Anlage II bei der Herstellung eines bestimmten Erzeugnisses nicht verwendet werden dürfen, trotzdem verwendet werden, sofern…are not to be used in the manufacture of a given product may nevertheless be used, provided that their total value or net weight assessed for the product does not exceed
die gemäß Anlage 7 entbehrlichen Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen trotzdem am Motor angebracht sind.auxiliaries/equipment not required according to Appendix 7, are fitted to the engine.
Anti-Pick-Sprays sind im Handel erhältlich und können zur kurzfristigen Reduzierung von schädlichem Picken eingesetzt werden. Die diesem Verhalten zugrunde liegenden Ursachen müssen aber trotzdem durchleuchtet werden.Anti-pecking sprays are commercially available and can be used to reduce the incidence of injurious pecking in the short term, but it will still be necessary to address the underlying causes of the behaviour.
Hier ist ein allgemeiner Konzentrationsgrenzwert von 20 % zweckmäßig; trotzdem ist zu bedenken, dass dieser Konzentrationsgrenzwert höher oder niedriger sein kann, je nachdem welche/-r Bestandteil/-e der Kategorie 3 enthalten ist/sind, und dass manche Wirkungen, wie die Atemwegsreizung, unterhalb einer bestimmten…A generic concentration limit of 20 % is appropriate; however, it shall be recognised that this concentration limit may be higher or lower depending on the Category 3 ingredient(s) and that some effects such as respiratory tract irritation may not occur…
Luftfahrtunternehmen, die in einem oder mehreren Mitgliedstaaten über keine Rechte zur Nutzung des Luftraums verfügen, können trotzdem in die Gemeinschaft fliegen und diese wieder verlassen, wenn ihre Flugzeuge mit oder ohne Besatzung von Unternehmen gemietet werden, die über solche Rechte verfügen.Air carriers that do not enjoy traffic rights in one or more of the Member States may nonetheless fly to and from the Community when their aircraft, with or without crew, are leased by companies that do enjoy such rights.
Es schließt die Gesamtheit aller materiellen und nichtmateriellen Mittel ein, die der Mensch einsetzt, um ein Tier psychisch und physisch in einen Zustand zu bringen bzw. in einem Zustand zu erhalten, in dem es so wenig wie möglich leidet und trotzdem der Wissenschaft dient.Its substance is the sum of material and non-material resources provided by man to obtain and maintain an animal in a physical and mental state where it suffers least, and promotes good science.
Materialien und Teile, die wegen Abweichungen gegenüber Konstruktionsdaten oder Spezifikationen zurückgehalten werden, trotzdem aber in das fertige Produkt eingebaut werden sollen, ein zugelassenes Verfahren der Eignungs- und Herstellungsprüfung durchlaufen.materials and parts that are withheld because of departures from design data or specifications, and that are to be considered for installation in the finished product, are subjected to an approved engineering and manufacturing review procedure.
Bezüglich der Verluste des Jahres 2007 hebt Viasat hervor, dass diese hauptsächlich auf TV2 Radio zurückgehen, das inzwischen verkauft worden ist. Dass der Umsatz von TV2 2008 zurückgegangen ist, gelte für die meisten Unternehmen, und trotzdem sei es TV2 gelungen, den Gewinn vor Steuern zu steigern.As concerns the losses in 2007, Viasat points out that these are mainly due to TV2 Radio, which has subsequently been sold off. TV2 did have a decrease in turnover in 2008, but so did most firms, and TV2 still managed to increase its pre-tax profits.
…anzumerken, dass die Spanne zwar unter der in der Ausgangsuntersuchung ermittelten Spanne von 38,2 % liegt, dass sie jedoch trotzdem als hoch zu bezeichnen ist.…IP (29,9 %), it should be noted that, while the margin is less than that found in the original investigation (38,2 %), it still remains at a high level.
Da solche größeren Schiffe nur in wenige Häfen einlaufen könnten, würden trotzdem kleinere Schiffe benötigt, um die Ladung weiter zu verteilen.As such larger vessels could enter only a few ports, smaller vessels would still be needed for subsequent distribution.
…und Bürgschaften (ABl. C 71 vom 11.3.2000, S. 14) dargelegt, kann, selbst wenn im Rahmen einer Garantie keinerlei Zahlungen des Staates erfolgen, trotzdem eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag vorliegen.…aid in the form of guarantees, OJ C 71 of 11.3.2000, p. 14, there may be State aid under Article 87(1) of the EC Treaty even if no payments are made by the State under a guarantee.
Die Ausfuhren in die Union stellen das Hauptgeschäft des Unternehmens dar, und trotzdem waren die Direktoren nicht anwesend.Exporting to the Union is the company’s main business, and yet its directors were not present.
Familienangehörige im Sinne der Richtlinie, die eine Drittstaatsangehörigkeit besitzen, sollten trotzdem im Falle der Einreise bzw. der Übersiedlung in das Aufnahmeland bestimmte abgeleitete Rechte wie die nach Artikel 12 Absatz 2, Artikel 13 Absatz 2 und Artikel 18 genießen.Family members within the meaning of the Directive having third country nationality shall nevertheless enjoy certain derived rights such as those foreseen in Articles 12(2), 13(2) and 18 when entering or moving to the host country.
…dies nicht dazu führen würde, dass der Normalwert anhand der Inlandsverkäufe des Unternehmens ermittelt werden könnte, weil es sich trotzdem nicht um Verkäufe im normalen Handelsverkehr handelte.…situation where the company’s domestic sales could have been used as a basis for establishing normal value, as they would still not be made in the ordinary course of trade.
…die ihre Verkaufsziele für ihr Vertragsgebiet zwar voll erfüllt hatten und denen der Bonus somit zustand, wurde dieser trotzdem dann nicht gezahlt, wenn es sich um Verkäufe von Pkw an Kunden aus dem Ausland handelte.…targets and had therefore acquired entitlement to the bonus was nevertheless denied the benefit of the bonus thus acquired when it came to payment of that entitlement with respect to sales to non-resident consumers.
Finnland erklärt, dass die Schulden Karjaporttis trotzdem gestundet wurden, nachdem das Unternehmen im Zeitraum 2009-2011 mehrere Vorschläge unterbreitet hatte, die von der Stadt Mikkeli angenommen worden waren.Finland explains that Karjaportti's debts were nevertheless rescheduled, following several proposals by Karjaportti in the period 2009–2011, which were accepted by the City of Mikkeli.
Das zitierte Verfahren bezieht sich zwar auf die Mitarbeit der Ausführer in einem Antidumping-Fall, die Kommission räumt aber trotzdem ein, dass bei Regierungsfragebogen in Ausgleichszollverfahren ein Gleichgewicht zwischen den geforderten Informationen und den praktischen Möglichkeiten der Auskunftgebenden, den…Although the case cited relates to cooperation by exporters in an anti-dumping case, the Commission accepts that, in the case of government questionnaires in CVD cases, there is a need to strike a balance between the information required and the practical…
Einige Aspekte der Beispiele können zwar in tatsächlichen Sachverhaltsmustern zutreffen, trotzdem müssten bei der Anwendung des IFRS 11 alle maßgeblichen Sachverhalte und Umstände eines bestimmten Sachverhaltsmusters bewertet werden.Although some aspects of the examples may be present in actual fact patterns, all relevant facts and circumstances of a particular fact pattern would need to be evaluated when applying IFRS 11.
Einige Aspekte der Beispiele können zwar in tatsächlichen Sachverhaltsmustern zutreffen, trotzdem müssen bei der Anwendung des IFRS 10 alle maßgeblichen Sachverhalte und Umstände eines bestimmten Sachverhaltsmusters ausgewertet werden.Although some aspects of the examples may be present in actual fact patterns, all facts and circumstances of a particular fact pattern would need to be evaluated when applying IFRS 10.
…war und daher nicht das erste Viertel des Untersuchungszeitraums der Auslaufüberprüfung abdeckt, ergab die Untersuchung, dass die Informationen trotzdem für die Bestimmung der Einfuhrmengen geeignet sind.…the first quarter of the expiry review investigation period, it was found that that information is nevertheless suitable for the determination of the import volumes.
Zwar ist letztere Analyse zur Feststellung dessen, ob die PPA einen wirtschaftlichen Vorteil gewährten, nicht notwendig, zur entsprechenden Prüfung der einzelnen Stellungnahmen lohnte es sich trotzdem, sie durchzuführen.Although this analysis is not necessary to determine the existence or otherwise of an economic advantage within the PPAs, it is useful in order to duly address certain comments submitted by interested parties.
APP brachte vor, dass die Kommission Informationen, die nicht in jeder Hinsicht vollkommen seien, nicht verwerfen dürfe, wenn die interessierte Partei, die die Informationen bereitgestellt habe, trotzdem nach besten Kräften gehandelt habe.APP claimed that the Commission is prevented from discarding information that is not ideal in all respects if the interested party that supplied the information has, nevertheless, acted to the best of its ability.
…unmittelbar den Beziehern der Einkünfte und nur mittelbar den Exempt 1929 Holdings zugute kommen sollte, hat sie nach Ansicht der Kommission trotzdem zur Folge, dass die Holdings von Aufwendungen entlastet werden, die in Luxemburg steuerpflichtige ausschüttende Unternehmen üblicherweise zu……exemption benefits directly the income recipients, and only indirectly exempt 1929 holding companies, the Commission considers that it nonetheless has the effect of relieving the latter of charges normally borne by distributing companies taxable in…
…nicht darauf an, um wie viel dessen Profitabilität über dem Durchschnitt liegt und ob der Investor damit gegebenenfalls trotzdem noch insgesamt im Investitionszeitpunkt eine zufrieden stellende Rendite erzielt.…point is not by how much its profitability lies above the average and whether the investor may nevertheless continue to achieve a satisfactory return in overall terms at the time of the investment.
Selbst wenn im Rahmen einer Garantie keinerlei Zahlungen des Staates erfolgen, liegt trotzdem eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 bereits zu dem Zeitpunkt vor, zu dem die Garantie übernommen wird.Even if the State does not make payments under the guarantee granted, aid exists within the meaning of Article 87(1) of the Treaty as soon as the guarantee is offered.
Der Durchschnittlohn in der Werft wird 2009 um […etwa 15] % höher als 2007 liegen. Trotzdem geht der Plan von einem weiteren Anstieg der Löhne aus.Even though average pay at the yard in 2009 will be [… around 15] % higher than in 2007, the plan anticipates further wage increases.
DR hatte die stündlichen Kosten von Erstausstrahlungen stärker reduziert als TV2; im Jahr 1999 waren die stündlichen Kosten von Ernstausstrahlungen bei DR trotzdem um 53 % höher als die entsprechenden Kosten bei TV2.DR reduced its hourly costs for first broadcasts by more than TV2, but in 1999 those costs were still 53 % higher than TV2’s.
…Möglichkeiten der Versorgung sehr spezifischer Zielgruppen), und die Zielgruppe sowie der Anteil auf dem Werbemarkt sind kleiner (siehe Tabelle 9); trotzdem sind die Nettopreise der STER höher als die von kommerziellen Rundfunkanstalten berechneten Preise.…is thus less able to offer a very specific target group — and has a lower audience and advertising market share (see Table 9 below), its net prices are higher than those charged by the commercial broadcasters.
Selbst wenn beide Voraussetzungen erfüllt sind, kann sich ein Land trotzdem für die Schichtungsmethode entscheiden, sofern die Qualität der Ergebnisse dies rechtfertigt.Even when both conditions apply, a country may still choose to use the stratification method provided that the results are of sufficient quality.
Selbst wenn TV2 weniger abhängig von Werbeeinnahmen wäre als TV2 Norge oder TV4 (die keine Rundfunkgebühren erhalten), hätte die Finanzierung über Werbeeinnahmen im untersuchten Zeitraum trotzdem eine wichtige Rolle für die Tätigkeit von TV2 gespielt.Even though TV2 was less dependent on advertising revenue than TV2 Norge and TV4, which do not receive licence fees, funding via advertising nevertheless constituted an important source of financing for TV2’s operations during the period in question.
Schlägt daher der Abgleich fehl, wird die EZB die Meldung trotzdem in den MFI-Datensatz der EZB übernehmen.Hence, if the crosscheck fails, the ECB will still implement the request in the ECB's MFI dataset.
…sind, sich aber unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen der Aerosolpackung trotzdem entzünden können.…dangerous substances [3], they may lead to ignition under normal or reasonably foreseeable conditions of use of the aerosol dispenser.
Insbesondere wurde die Frage gestellt, nach welchen Grundsätzen ein Unternehmen, das seinen Betrieb eingestellt hat, trotzdem die Bücher führen müsse.In particular, it was questioned pursuant to which accounting standard a company which ceased operations should nevertheless prepare such accounting records.
Will man einen solchen Vergleich jedoch trotzdem anstellen, so lag die Rendite bei einer aktiven Anlagestrategie 2007 bei 4,13 % (fest, ohne Kapitalwertzuwächse und soweit bekannt ohne Transaktionskosten) und war damit niedriger als die Rendite von 4,70 % im Rahmen der Vereinbarung. Die Berechnung nach der Methode des privaten Kreditnehmers ergab eine Rendite von 4,23…If anything, the 4,13 % return on active management in 2007 (fixed, without capital gains, and apparently without transaction costs) is lower than the 4,70 % rate obtained under the Agreement and the 4,23 % rate computed by the private borrower…
Wird als „head_of_branch“-Variable „eu_mfi_head“ angegeben, aber die „id“-Variable des Hauptsitzes stimmt nicht mit derjenigen im MFI-Datensatz der EZB überein, wird die Meldung trotzdem übernommen.if the variable ‘head_of_branch’ is given as an ‘eu_mfi_head’ but the id of the head office does not match that in the ECB's MFI dataset, the request will still be implemented.
Trotzdem sollte die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Interpol verstärkt werden, indem ein effizienter Austausch von Passdaten gefördert wird.However, it is appropriate to strengthen cooperation between the European Union and Interpol by promoting an efficient exchange of passport data.
Trotzdem ist es von Nutzen, klarzustellen, dass es vor Produktlieferung kaum möglich ist, einen Geldbetrag einzutreiben.However, it is useful to illustrate that before the delivery of a product, nearly no money is collectible.
Trotzdem weist die Kommission darauf hin, dass dieser Beitrag — auch bei einer Anerkennung des Umstrukturierungsvergleiches als Eigenbeitrag — offensichtlich nicht ausreichend im Sinne der Leitlinien wäre.However, even if the restructuring agreement were considered as constituting an own contribution, the Commission observes that this contribution would clearly not be sufficient within the meaning of the Guidelines.
Trotzdem belastet DBB/Belfius noch ein Portfolio umfangreicher Vermögenswerte, insbesondere ein aus der Dexia-Zeit „ererbter“ Anleihen-Altbestand (legacy), zu dem eine ganze Reihe Engagements der öffentlichen Hand mit einem negativen Mark-to-market-Wert gehört, wo bei Verschlechterung der…However, DBB/Belfius has still inherited a large asset portfolio and particularly a bond portfolio legacy from the Dexia era, which includes a number of sovereign and quasi-sovereign exposures with a negative marked-to-market value, on which losses might…
Aus einem Test mit einer hohen Prüfsubstanzkonzentration abgeleitete Daten können jedoch trotzdem für eine Schätzung des Umfangs der Gesamtmineralisation und/oder für den Nachweis und die Quantifizierung von Transformationsprodukten geeignet sein.However, data derived from a test using a high concentration of test substance may still be usable for estimating the degree of total mineralisation and/or detection and quantification of transformation products.
Zum Zeitpunkt der Übertragung wurde, trotzdem sich Land und WestLB über den Wert der Wfa in der Höhe von 5,9 Mrd. DEM (3,02 Mrd. EUR) einig waren, keine Entgelthöhe festgesetzt.However, at the time of the transfer, although the value of Wfa agreed on by the Land and WestLB was DEM 5900 million (EUR 3020 million), no level of remuneration was fixed.
Trotzdem ist es angemessen anzunehmen, dass nur 25 % der Verluste, die HSY erlitten hat, den Zivilbereich betrafen, da das Erdbeben — ohne Unterschied zwischen Zivil-, Verteidigungs- und Mischbereich (Zivil- und Verteidigungsbereich) — Schäden an der…However, it is also reasonable to suppose that only 25 % of the damage suffered by HSY related to its civil activities because the earthquake has damaged HSY’s facilities without distinction between military facilities, civil facilities and facilities…
Da jedoch im selben Zeitraum ein Verbrauchsrückgang um 7 % zu verzeichnen war, konnte der Wirtschaftszweig der Union seinen Marktanteil trotzdem konstant halten.However, in view of the fact that the same period saw a decrease in consumption of 7 %, the Union industry still managed to maintain its market share at a stable rate.
Trotzdem kann nicht ausgeschlossen werden, dass die tatsächlich zu tragenden Kosten in der Folge nicht doch niedriger als vorhergesehen sein werden.However, it cannot be excluded a priori that the costs which will be actually incurred could eventually be lower than the ones forecasted.
Trotzdem hat Griechenland keine Kalkulation dieses zweiten Schadens eingereicht.However, Greece has not submitted any estimation of the second type of damage.
…dass durch die normale Vorbehandlung mit Petrolether und Wasser nicht alle natürlichen nichtfaserigen Bestandteile beseitigt werden. Trotzdem werden keine weiteren Vorbehandlungen vorgenommen, soweit die Probe keine in Petrolether und in Wasser unlöslichen Appreturen enthält.…that normal pre-treatment with light petroleum and water does not remove all the natural non-fibrous substances; nevertheless additional pre-treatment is not applied unless the sample contains finishes insoluble in both light petroleum and water.
Trotzdem bedeute dies nicht, wie Frankreich erläutert, dass diese Erstattung steuerlich unerheblich war.However, France emphasises that this does not mean that the reimbursement was without tax effect.
Für den Fall, dass STAF trotzdem aus der Warendefinition herausgenommen werden sollten, wurde beantragt, den 9-Euro-Mindestwert für STAF in der geltenden TARIC-Definition anzuheben, um dem Kursverlust des Dollar gegenüber dem Euro in den letzten Jahren…Furthermore, in case STAF footwear should nevertheless be excluded from the product scope of the investigation, it was stressed that the minimum STAF value of EUR 9 in the current TARIC definition should be brought to a higher level, taking into account the devaluation of the dollar vis-à-vis the Euro, which…
…bestehenden Kreditvereinbarung für mindestens zwölf Monate nach dem Abschlussstichtag refinanziert oder verlängert wird, gilt die Verpflichtung trotzdem selbst dann als langfristig, wenn sie sonst innerhalb eines kürzeren Zeitraums fällig wäre.…an obligation for at least twelve months after the reporting period under an existing loan facility, it classifies the obligation as non-current, even if it would otherwise be due within a shorter period.
Wird der ECx-Wert bestimmt, so ist trotzdem die Konzentration ohne beobachtbare Wirkung (NOEC-Wert) zu bestimmen.If an ECx approach is used, a no observed effect concentration (NOEC) shall still be determined.
Wird der ECx-Wert bestimmt, so ist trotzdem der NOEC-Wert zu bestimmen.If an ECx approach is used, a NOEC shall still be determined.
Erscheint einer/erscheinen mehrere der angeheuerten Seeleute nicht zum vorgesehenen Zeitpunkt zur Einschiffung, darf das Schiff trotzdem auslaufen, nachdem es den zuständigen Hafenbehörden mitgeteilt hat, dass die vorgeschriebene Zahl der Seeleute nicht erreicht wurde, und…If one or more seamen employed on board fail to report at the time agreed for the vessel’s departure, the vessel shall be permitted to start the planned trip after informing the competent authorities in the port of embarkation of the shortfall in the…
Ist keine Ähnlichkeit gegeben, kann mittels zusätzlicher Untersuchungen an einer zweiten Versuchstierart oder anhand der für die Zieltierart typischen Metaboliten trotzdem eine ADI definiert werden.If not, additional studies in a second laboratory animal species or with the metabolites specific to the target species may still allow an ADI to be set.
…und aufrecht erhalten hat, es sei denn, einzelne oder alle Vertragsparteien kommen überein, ab einem bestimmten Datum trotzdem an die Maßnahme gebunden zu sein.…the measure shall not become binding, unless any or all of the Contracting Parties nevertheless agree as among themselves to be bound by it on an agreed date.
2005 belegte sie den 21. Platz, war aber trotzdem weiterhin die größte Werft in Europa.In 2005 it ranked 21st but was still the biggest shipyard in Europe.
Werden die Kontrollen nicht, wie in Artikel 42 vorgesehen, von den Zahlstellen durchgeführt, so kann dieser Mindestkontrollsatz jedoch trotzdem auf der Ebene jeder Zahlstelle erreicht werden.In the cases where the controls are not carried out by the Paying Agencies as provided for in Article 42, this minimum control rate may however be reached at the level of each Paying Agency.
Sollten die Ausfuhren gedumpt sein und von einer günstigen Entwicklung der Rohstoffpreise profitiert haben, so ist trotzdem nicht einzusehen, warum die günstige Entwicklung bei diesen Vorleistungspreisen ein weiterer Schadensfaktor sein sollte.In sum, if the exports are dumped, and even if they benefited from a favourable development in prices of raw materials, it is difficult to see how the favourable development of such input prices could be another factor causing injury.
Sollten die Ausfuhren gedumpt sein und von einer günstigen Entwicklung der Wechselkurse profitiert haben, so ist trotzdem nicht einzusehen, warum die Entwicklung des Wechselkurses ein weiterer Schadensfaktor sein sollte.In sum, if the exports are dumped, and even if they benefited from a favourable development of exchange rates, it is difficult to see how the development of such exchange rate could be another factor causing injury.
Trotzdem ist es angezeigt, das Risiko des Kielobenliegens bei bewohnbaren Mehrrumpf-Sportbooten in Betracht zu ziehen, d. h,. sie sollten, wenn sie für ein Kielobenliegen anfällig sind, schwimmfähig bleiben, wenn sie kieloben liegen, und ein Notausstieg sollte praktisch möglich sein.In spite of this low risk, it is appropriate to consider that there is a risk of inversion of habitable multihull recreational craft and, if susceptible to such inversion, they should remain afloat in the inverted position and escape should be practicable.
Trotzdem fällt die Frühjahrsprognose für 2007 nicht besser aus, da die Auswirkungen dieser neuen Maßnahmen durch sowohl vorsichtigere Wachstumsannahmen als auch durch die Tatsache ausgeglichen werden, dass die 2007 geplanten dauerhaften Maßnahmen nach Ansicht der…In spite of this, the spring forecast deficit projection for 2007 is not better than the target as the impact of these new measures is offset both by more cautious growth assumptions and the fact that the permanent measures planned for 2007 would not, in…
Das Unternehmen weist ferner darauf hin, dass der Flughafen Leipzig zwar im Zentrum Europas gelegen sei, aber trotzdem weit genug im Osten, um die Flugzeiten nach und von Asien zu verkürzen.It also explains that while being located at the heart of Europe, Leipzig airport is far enough to the east to reduce flight times to and from Asia.
Es wurde jedoch vereinbart, dass ein Mitgliedstaat, selbst wenn aufgrund des Systems kein CSP beaufsichtigt oder akkreditiert wurde, trotzdem eine TSL implementieren MUSS, in der dieses Feld fehlt.It is agreed, however, that even when a Member State has no CSP either supervised or accredited by the scheme, Member States SHALL implement a TSL with this field absent.
…die aus rein technischen Gründen die ab 3. Januar 2006 geltenden Grenzwerte der Stufe II nicht einhalten können, ab diesem Zeitpunkt trotzdem in Verkehr gebracht und/oder in Betrieb genommen werden können.…which would not be able to meet the stage II limits by 3 January 2006 solely for technical reasons, can still be placed on the market and/or put into service as from that date.
Trotzdem kann die Schlussfolgerung gezogen werden, dass die Einführung der Maßnahmen gegenüber Korea und Malaysia die wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft positiv beeinflusst hat.It may nevertheless be concluded that the introduction of measures against Korea and Malaysia had a positive impact on the economic situation of the Community industry.
Die griechischen Behörden behaupten zwar, dass mit der in Rede stehenden Regelung kein Vorteil gewährt wird, wenden aber trotzdem auf das Kasino Thessaloniki diese Rechtsvorschrift mit der Begründung an, dass dies die günstigste Behandlung sei, die heimische Unternehmen erhalten — im Gegensatz…It can be observed that although the Greek authorities maintain that the said regime is not advantageous, this Law is nevertheless applied by the Greek authorities to the Thessaloniki casino on grounds that it is the most favourable treatment to national…
Trotzdem kann festgestellt werden, dass er sich nicht wesentlich geändert haben sollte.It can nevertheless be concluded that it cannot be altered significantly.
Trotzdem sind bestimmte Aspekte dieser Fälle nach Ansicht der Kommission auf Royal Mail anwendbar.Nonetheless, there are certain aspects of those cases which the Commission believes are applicable to Royal Mail.
Stoffe mit diesen Wirkungen bzw. Gemische, die solche Stoffe enthalten, werden trotzdem als reproduktionstoxisch eingestuft.Nonetheless, substances with these effects, or mixtures containing them, shall be classified as reproductive toxicants.
Ferner kann sie nicht mit der Bestimmung in Einklang gebracht werden, nach der es den Kasinos ausdrücklich gestattet ist, Besuchern kostenlosen Eintritt zu gewähren, sofern trotzdem 80 % des Eintrittspreises an den Staat abgeführt werden.Nor can it be reconciled with the explicit possibility to admit customers without payment provided that 80 % of the price is nonetheless remitted to the State.
Trotzdem sei darauf verwiesen, dass dem Runderlass von 1999 zufolge Banken, die vollständig in Staatsbesitz sind, in einen Dialog mit den für die einschlägigen Wirtschaftszweige zuständigen Behörden treten sollen, um ihr Verständnis und ihre Unterstützung zu erlangen.Notwithstanding the above, it is pertinent to note that the 1999 circular states that wholly State-owned banks shall actively communicate with the authorities in charge of the relevant industries with a view to gaining their understanding and support.