ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

suggest deutsch | suggest in German

English Deutsch
verbsVerben
to suggestvorschlagen
to suggestandeuten
to suggestempfehlen
to suggestbehaupten
to suggestsuggerieren
to suggestvorstellen
to suggesteinblasen
to suggestzeigen
to suggestweisen
to suggestproponieren
to suggestanweisen
to suggestbeantragen
usageSprachgebrauch
to suggest sth.etw. vorschlagen
to suggest sth.etw. andeuten
to suggest sth.etw. anregen
to use your fingers to suggest inverted commasmit den Fingern Anführungszeichen andeuten
As an immediate measure, I would suggest that ...Als Sofortmaßnahme schlage ich vor, dass ...
as statistics show/suggest ...wie die Statistik zeigt ...
to suggest that ...den Verdacht nahelegen, dass..
What are you trying to suggest?Worauf wollen Sie hinaus?
to suggest sth.etw. unterstellen
At this juncture, I suggest we take a short break.So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen.
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action.Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen.
The reports available to me suggest that ...Die mir vorliegenden Berichte besagen, dass ....
I suggest to you that ...Ich möchte dir/Ihnen nahelegen, dass ...
I suggest going.Ich schlage vor zu gehen.
to suggest sth.jdm. etw. nahelegen
There is empirical evidence to suggest that correctly packaged explosive articles would be unlikely to ignite due to impact, e.g. from vehicle collisions.Die Erfahrung hat gezeigt, dass es unwahrscheinlich ist, dass sachgemäß verpackte explosive Gegenstände durch einen Aufprall, z. B. bei Fahrzeugkollisionen, explodieren.
It is prohibited to claim or suggest on the packaging or by any other communication that the product has an antimicrobial action.Weder auf der Verpackung noch auf andere Weise darf behauptet oder suggeriert werden, das Produkt habe eine antimikrobielle Wirkung.
in a report of a national or Community audit body there is evidence to suggest a significant deficiency in the functioning of the management and control systems;ein Bericht einer nationalen oder gemeinschaftlichen Prüfstelle Hinweise auf erhebliche Mängel in der Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme enthält,
For those programmes, the Commission may conclude that it can rely principally on the audit evidence provided by the Member States and that it will carry out its own on-the-spot checks only if there is evidence to suggest shortcomings in the systems.Bei diesen Programmen kann die Kommission zu dem Schluss gelangen, dass sie sich im Wesentlichen auf die Prüfnachweise der Mitgliedstaaten stützen kann und nur dann eigene Vor-Ort-Prüfungen vornehmen wird, wenn Nachweise vorliegen, die auf Mängel des Systems schließen lassen.
Independently of the contacts referred to in paragraph 1, the Commission shall inform Member States in cases where the nature of the irregularity is such as to suggest that identical or similar practices could occur in other Member States.Unabhängig von den Kontakten gemäß Absatz 1 unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten, wenn die Art der Unregelmäßigkeit vermuten lässt, dass gleiche oder ähnliche Praktiken auch in anderen Mitgliedstaaten angewandt werden könnten.
Where there is evidence to suggest shortcomings, it may require the Member State to carry out audits in accordance with Article 72(3) or it may carry out its own audits under Article 72(2).Liegen Nachweise vor, die auf Mängel des Systems schließen lassen, so kann die Kommission von dem Mitgliedstaat verlangen, Prüfungen gemäß Artikel 72 Absatz 3 durchzuführen, oder sie kann ihre eigenen Prüfungen gemäß Artikel 72 Absatz 2 vornehmen.
However, the data presented by this party showed that in the years 2004 to 2006 the imports exceeded by far the exports which would suggest that there is a domestic demand for biodiesel in the USA from other countries.Die von dieser Partei vorgelegten Daten belegten jedoch, dass die Einfuhren von 2004 bis 2006 bei weitem die Ausfuhren überstiegen, was nahelegen würde, dass es in den USA eine inländische Nachfrage für Biodiesel aus anderen Ländern gibt.
However there is no evidence to suggest that interoperability requires every rail vehicle to have the same coupling.Allerdings spricht offenbar nichts dafür, dass sämtliche Schienenfahrzeuge mit der gleichen Kupplung ausgerüstet sein müssen, um Interoperabilität zu erreichen.
No element emerged in the course of the investigation that would suggest otherwise.Bei dieser Untersuchung ergab sich kein Beleg für das Gegenteil.
This claim would appear to suggest that the anti-dumping proceeding should always be based on a narrower data in relation to the anti-subsidy proceeding.Dieses Vorbringen scheint nahezulegen, dass das Antidumpingverfahren in allen Fällen auf einer engeren Datenauswahl basieren sollte als das Antisubventionsverfahren.
methods are in place to detect changes in functional systems or operations which may suggest any element is approaching a point at which acceptable standards of safety can no longer be met, and that corrective action is taken (safety monitoring),es sind Methoden vorhanden, mit denen Veränderungen von funktionalen Systemen oder Betriebsvorgängen erkannt werden, die darauf hindeuten können, dass sie sich einem Punkt nähern, an dem annehmbare Sicherheitsstandards nicht mehr erfüllt werden, und es werden Abhilfemaßnahmen ergriffen (Sicherheitsüberwachung);
This would therefore suggest that the changes concerned were of a lasting nature and therefore the conclusions of the review were long-lasting.Somit ist davon auszugehen, dass die betreffenden Veränderungen ebenso wie die Schlussfolgerungen der Untersuchung dauerhaft sind.
Therefore, it would appear unreasonable to suggest that the automobile industry has made investments without taking this parameter into account.Die Annahme, die Automobilindustrie hätte Investitionen getätigt, ohne diesen Parameter zu berücksichtigen, scheint mithin nicht plausibel.
state, suggest or imply that a balanced and varied diet cannot provide appropriate quantities of nutrients in general.nicht erklären, suggerieren oder auch nur mittelbar zum Ausdruck bringen, dass eine ausgewogene und abwechslungsreiche Ernährung generell nicht die erforderlichen Mengen an Nährstoffen liefern kann.
claims which suggest that health could be affected by not consuming the food;Angaben, die den Eindruck erwecken, durch Verzicht auf das Lebensmittel könnte die Gesundheit beeinträchtigt werden;
Routine investigations do not suggest an alternative diagnosisRoutine-Untersuchungen weisen nicht auf alternative Diagnose hin
Failure to be within these limits does not invalidate the plate but does suggest that background colour is developing.Werte außerhalb dieser Grenzen machen das Ergebnis der Platte zwar nicht ungültig, lassen jedoch vermuten, dass sich eine Hintergrundfärbung ausbildet.
These factors suggest that the market comprises a number of players between whom effective competition can be presumed.Diese Faktoren deuten darauf hin, dass der Markt mehrere Akteure hat, zwischen denen ein wirksamer Wettbewerb besteht.
The subcommittee shall examine any problems that may arise in the sectors listed below and shall suggest possible steps to be undertaken.Der Unterausschuss prüft die Probleme, die sich in den nachstehend aufgeführten Bereichen ergeben, und schlägt mögliche Schritte vor.
Both a Danish study mentioned by CCCLA and a Swedish piece of research referred to by a Swedish association suggest that anti-dumping measures in general have a costly impact on consumers.Sowohl eine von der CCCLA erwähnte dänische Studie als auch eine von einem schwedischen Verband erwähnte schwedische Untersuchung deuten darauf hin, dass Antidumpingmaßnahmen die Verbraucher im Allgemeinen teuer zu stehen kommen.
Bearing in mind the factors referred to in section 8.1.1.3, the Commission considers that there is no evidence to suggest that the public territorial continuity service could be provided in conditions making it possible to reduce the distortions in…In Anbetracht der in Abschnitt 8.1.1.3 genannten Aspekte liegen nach Ansicht der Kommission keine Anhaltspunkte für die Annahme vor, dass die öffentliche Dienstleistung zur Gewährleistung der Kontinuität der Festlandsverbindungen unter Bedingungen erbracht werden könnte, die es ermöglichen, die durch einen Vertrag über die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher…
After disclosure, one party alleged that the increasing cost of production took place against a background of significant reductions in some raw material costs, namely steel and aluminium, which would suggest that the injury suffered was self-inflicted.Nach ihrer Unterrichtung wandte eine Partei ein, der Anstieg der Produktionskosten habe sich vor dem Hintergrund erheblich gesunkener Kosten für manche Rohstoffe (Aluminium und Stahl) abgespielt, was darauf hindeute, dass die erlittene Schädigung selbst verschuldet sei.
…SAP or PeopleSoft were present in the final bidding round rather than when competing against other competitors would suggest indirect evidence that competition is mainly between the big three software providers and that only Oracle, SAP and……in der Endauswahlrunde vertreten waren, als wenn es mit anderen Unternehmen konkurrierte, wäre dies ein indirekter Beleg dafür, dass die drei großen Softwareanbieter vorwiegend miteinander im Wettbewerb standen und dass nur Oracle, SAP und PeopleSoft…
Available data suggest that the overall impact of the anti-dumping duty is moderate (ranging between 1 % and 5 %, precise figure cannot be disclosed for reasons of confidentiality) on the relevant company’s turnover.Aus den verfügbaren Daten geht hervor, dass die Auswirkungen des Antidumpingzolls auf den Umsatz des betreffenden Unternehmens insgesamt moderat sind (zwischen 1 % und 5 %, die genaue Angabe ist aus Vertraulichkeitsgründen nicht möglich).
Available post RIP data suggest that dumping has increased compared to the situation prevailing during the RIP.Die verfügbaren Daten aus der UZÜ-Folgezeit deuten darauf hin, dass das Dumping gegenüber dem UZÜ zugenommen hat.
Accordingly, for these companies, there is no evidence to suggest that a revision of their current anti-dumping duties is warranted, nor is there any data available that would allow a revised individual margin to be calculated for them.Es gibt demzufolge weder Grund zu der Annahme, dass eine Prüfung der Antidumpingzölle für diese Unternehmen angezeigt ist, noch liegen entsprechende Daten vor, anhand derer die Ermittlung einer neuen individuellen Dumpingspanne für diese Unternehmen möglich wäre.
A credit rating agency shall not use the name of any competent authority in such a way that would indicate or suggest endorsement or approval by that authority of the credit ratings or any credit rating activities of the credit rating agency.Eine Ratingagentur stellt sicher, dass sie den Namen einer zuständigen Behörde nicht in einer Weise nennt, die vermuten lässt oder nahe legt, dass ihre Ratings oder ihre Ratingtätigkeiten von der betreffenden Behörde gebilligt oder genehmigt wurden.
A call for tenders may be organised in order to provide a secretariat to support the Safer Internet Forum, including subject-field experts, to suggest themes of study, prepare working papers, moderate discussions and record conclusions.Für ein Sekretariat zur Unterstützung der Arbeit des Forums „Sichereres Internet“ mit Fachleuten, deren Aufgabe darin besteht, die Untersuchungsgegenstände vorzuschlagen, die Arbeitsunterlagen vorzubereiten, die Diskussionen zu leiten und die Schlussfolgerungen niederzulegen, kann eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen veröffentlicht werden.
All complaints and other information, including serious adverse reactions and serious adverse events, which may suggest that defective blood components have been issued, shall be documented, carefully investigated for causative factors of the defect and…Alle Beschwerden und sonstigen Informationen, auch über ernste unerwünschte Reaktionen und Zwischenfälle, die darauf schließen lassen, dass fehlerhafte Blutbestandteile bereitgestellt wurden, sind zu dokumentieren und sorgfältig auf Ursachen des Fehlers zu untersuchen; falls…
According to Article 11(2) of the basic Regulation, the continuation of injury is in itself a strong indicator that the injury is likely to continue in the future, which would suggest that the measures should be maintained.Nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung liefert das Anhalten der Schädigung an sich schon ein deutliches Indiz dafür, dass die Schädigung auch künftig anhalten dürfte, woraus sich wiederum ergibt, dass die Maßnahmen aufrechterhalten werden sollten.
According to HP, there are indications of parallel trade and arbitrage in the server market which suggest that a narrower geographic market definition would not be applicable.Nach Ansicht von HP gibt es Anzeichen für einen Parallelhandel und die Ausnutzung von Preis- und Kursunterschieden auf dem Servermarkt, was darauf schließen lässt, dass eine enger gefasste Definition des räumlichen Marktes nicht praktikabel ist.
According to Hungary, the amendments to the Mining Act might suggest that the State could change the mining fee in respect of fields already in operation.Nach Auffassung Ungarns können die Novellierungen des Bergbaugesetzes suggerieren, dass der Staat die Schürfgebühr hinsichtlich der bereits in Betrieb genommenen Grubenfelder modifizieren kann.
It would be absurd to suggest that the State aid rules should be interpreted in such a way as to make it impossible for a Member State to decentralise taxing powers effectively when it amended its constitution.Es wäre auch absurd zu behaupten, die Regelungen der staatlichen Beihilfe seien so auszulegen, dass es für einen Mitgliedstaat unmöglich würde, Steuererhebungsbefugnisse bei einer Änderung der Verfassung wirksam zu dezentralisieren.
As indicated above, no importer cooperated in this investigation; therefore, no compelling reasons were presented to suggest that the imposition of measures would be against the interest of importers.Wie bereits erwähnt, arbeitete kein Einführer an dieser Untersuchung mit; es wurden mithin keine zwingenden Gründe dafür geltend gemacht, dass die Einführung von Maßnahmen dem Interesse der Einführer zuwiderliefe.
As far as condition (d) is concerned, there is no evidence in the Commission’s possession to suggest that intra-Community trade has been affected to such an extent that the aid does not satisfy this condition.Hinsichtlich Voraussetzung d liegen der Kommission keinerlei Hinweise darauf vor, dass der innergemeinschaftliche Handel derart stark beeinträchtigt wurde, dass die Beihilfe diese Voraussetzung nicht erfüllt.
As for the compatibility of any aid, the Commission would comment that, if some particulars suggest compatibility on the basis of Article 87(3)(c) of the EC Treaty, others seem to point in the opposite direction.Zur Vereinbarkeit der etwaigen Beihilfe stellt die Kommission fest, dass zwar bestimmte Aspekte für die Vereinbarkeit aufgrund von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag sprechen, andere wiederum nicht.
…liquidity profile, the Commission notes that both the stress test carried out by Dexia and that carried out by the CBFA suggest that the group meets the requirements of the test at a horizon of one month.…soll, stellt die Kommission fest, dass sowohl der von Dexia als auch der von der CBFA durchgeführte Stresstest nahe legen, dass die Gruppe die Anforderungen des Tests für einen Zeithorizont von einem Monat erfüllt.
…the investor proposes two options (either maintaining employment at the current level or reducing it by 650 employees) may suggest that it does not have a clear strategy for restoring viability to the yard.…der Investor zwei Varianten vorschlägt (Erhalt des Beschäftigungsstands auf dem gegenwärtigen Niveau oder Reduzierung um 650 Personen), davon zeugen, dass er keine konkrete Strategie zur Wiederherstellung der Rentabilität der Werft besitzt.
…Level Group on Competitiveness, Energy and the Environment [74], which have been cited in the course of the proceedings, do not suggest that special State aid should be granted to address the competitiveness issues raised by high energy prices, but instead defend the……Energie und Umwelt [74] in ihren bereits genannten Schlussfolgerungen keineswegs vor, Probleme der Wettbewerbsfähigkeit aufgrund hoher Energiepreise durch spezifische staatliche Beihilfen zu lösen, sondern betonen die Notwendigkeit der…
Many of the comments also suggest that Alstom's disappearance would have a harmful impact on the relevant markets, which are already highly concentrated.In vielen Stellungnahmen wird ferner die Auffassung vertreten, dass sich ein Verschwinden von Alstom nachteilig auf die betroffenen Märkte auswirken würde, die ohnehin schon von hoher Konzentration gekennzeichnet sind.
Lastly, the French authorities suggest that, as Euromoteurs has become a medium-sized enterprise, the Commission’s analysis should be based on the new restructuring aid guidelines.Angesichts der Tatsache, dass Euromoteurs inzwischen ein mittleres Unternehmen geworden war, haben die französischen Behörden angeregt, dass die Kommission ihre Analyse im Rahmen der neuen Leitlinien für Umstrukturierungsbeihilfen vornimmt.
Lastly, there was evidence to suggest that financial compensation may have been awarded to the concession holders outside the framework of the public service delegation contract.Schließlich würden bestimmte Informationen darauf hinweisen, dass die Ausgleichsleistungen den Auftragnehmern auch außerhalb des Vertragsrahmens hätten zugewiesen werden können.
It must be pointed out here that there is no evidence in the file to suggest that the Swiss companies had acted as transport agents for the Italian and Spanish companies.In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Akte keinen Hinweis enthält, dass die schweizerischen Gesellschaften als Bevollmächtigte handelten und die Warenbeförderung für Rechnung der italienischen und spanischen Gesellschaften organisierten.
…fora such as the High Level Group on Competitiveness, Energy and the Environment (see above, recitals 78 and 124) do not suggest that special State aid should be granted to address the competitiveness issues raised by high energy prices, but defend the……Energie und Umwelt in ihren häufig zitierten Schlussfolgerungen (Erwägungsgründe 78 und 124) keineswegs vor, Probleme der Wettbewerbsfähigkeit aufgrund hoher Energiepreise durch spezifische staatliche Beihilfen zu lösen, sondern betonen die Notwendigkeit der…
It referred to AGCOM's survey on the availability on the market of decoders at an affordable price which seemed to suggest that not the whole population is in need of the aid in order to switch to digital TV — the market trend was such that in the best-case scenario more than 50 % of households would have a decoder by 2006 and in the worst-case scenario by the…Es stellte sich nämlich ein Markttrend heraus, wonach sich nach einem „optimistischen“ Szenario über 50 % der privaten Haushalte noch innerhalb des Jahres 2006 oder nach einem „pessimistischen“ Szenario doch immerhin bis Anfang 2008 einen Decoder…
Both the export performance of the Union industry and the fact that it was not working at full capacity during the period considered suggest that Union manufacturers could indeed sell more on the Union market, should dumped imports be removed.Sowohl die Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Union als auch die Tatsache, dass er im Bezugszeitraum nicht voll ausgelastet war, sprechen dafür, dass die Unionshersteller durchaus mehr am Unionsmarkt verkaufen könnten, würden gedumpte Einfuhren ferngehalten.
Both the result of this investigation and information obtained from market intelligence suggest that the sales volume of CPT TVs peaked in the EU in 2004, and that the drop in demand is sustained since then.Sowohl diese Untersuchung als auch Marktuntersuchungen deuten darauf hin, dass der Absatz von Fernsehgeräten mit CPT in der EU 2004 seinen Höhepunkt erreichte und die Nachfrage seitdem kontinuierlich zurückgeht.
…of its own fleet or to an agreement of several RUs for the management of a shared fleet, there is no evidence to suggest that interoperability or the optimal level of harmonisation requires every rail vehicle to have the same coupling.…überlassen und das Management einer gemeinsamen Flotte in einer Übereinkunft mehrerer EVU geregelt werden kann, spricht offenbar nichts dafür, dass die Interoperabilität oder das optimale Harmonisierungsniveau die Ausrüstung sämtlicher Schienenfahrzeuge mit der gleichen Kupplung erfordern.
As the company however did not suggest a different methodology to be applied to establish the profit on the product concerned, the claim has to be rejected as unsubstantiated.Da das Unternehmen allerdings keine andere Methode für die Ermittlung des Gewinns aus dem Geschäft mit der von der Überprüfung betroffenen Ware vorschlug, muss das Vorbringen als unbegründet zurückgewiesen werden.
As such, they may also suggest issues for AG consideration.In dieser Funktion können sie auch Angelegenheiten zur Prüfung durch die AG vorschlagen.
As such, it may also suggest issues for AG consideration.In dieser Funktion kann sie auch Angelegenheiten zur Prüfung durch die AG vorschlagen.
As there is no scientific evidence to suggest that treatment of embryos could eliminate the risks arising from transfer of an embryo collected from an infected donor female, the animal health conditions for trade in ova and embryos of the equine species…Wissenschaftlich ist nicht belegt, dass eine Behandlung von Embryonen die Risiken aufgrund des Transfers eines Embryos ausschließen kann, der einem infizierten Spendertier entnommen wurde; daher sollten die Tiergesundheitsanforderungen, die für den Handel mit Eizellen und Embryonen von Pferden gelten…
…gas provider’s costs could not be verified within the framework of this proceeding and information available does not suggest that domestic sales prices of Russian gas covered costs of the gas supplier, Gazprom, during the whole ERIP.…über die Kosten des Erdgasversorgers im Rahmen dieses Verfahrens nicht überprüft werden konnten und die Angaben nicht darauf schließen lassen, dass die inländischen Verkaufspreise für russisches Gas im UZAÜ die Kosten des Gaslieferanten Gazprom deckten.
following information provided by a national or Union audit body, there is clear evidence to suggest a significant deficiency in the functioning of the management and control system;nach Informationen einer nationalen oder einer Unionsprüfstelle eindeutige Hinweise auf erhebliche Mängel des Funktionierens der Verwaltungs- und Kontrollsysteme vorliegen;
Following disclosure, the Union industry commented that Delta’s spare capacity was much higher than that given above, and pointed to several factors that would suggest this to be the case.Der Wirtschaftszweig der Union brachte nach der Unterrichtung vor, die Kapazitätsreserven von Delta seien viel umfangreicher als oben dargelegt, und verwies auf mehrere Faktoren, die diese Behauptung stützen würden.
factors which suggest a potentially high risk of contagion;Faktoren, die ein potenziell hohes Ansteckungsrisiko nahelegen;
…is needed as long as this route is followed (estimated or tested) for all components and there is no relevant evidence to suggest acute toxicity by multiple routes.…sofern dieser bei allen Bestandteilen befolgt (abgeleitet oder geprüft) wird und es keine stichhaltigen Belege für eine akute Toxizität auf mehreren Expositionswegen gibt.
Finally, the expert concluded, from the small number of exceptions found in terms of price leadership, that on the whole there was no evidence to suggest that Alitalia had reneged on its undertaking not to apply predatory prices on the new routes.Letztendlich kam der Wirtschaftsprüfer zu dem Schluss, dass er angesichts der begrenzten Anzahl von Abweichungen im Hinblick auf eine price leadership insgesamt keine Situation feststellen konnte, die Grund zu der Annahme gegeben hätte, das Alitalia seine Zusage, auf diesen neuen Strecken keine Verdrängungspreise zu praktizieren, nicht eingehalten habe.
Finally, the Dutch authorities assert that there is nothing else to suggest that this transaction was attributable to the State.Schließlich betonten die niederländischen Behörden, dass es keine anderen Elemente gegeben habe, aus denen hätte geschlossen werden können, dass diese spezifische Transaktion den Behörden zuzurechnen war.
Finally, the rather low level of cooperation of unrelated importers could suggest that the imposition of measures would not have a significant impact on their activity.Schließlich dürfte das recht niedrige Niveau der Mitarbeit seitens unabhängiger Einführer ein Hinweis darauf sein, dass die Einführung von Maßnahmen keine nennenswerten Auswirkungen auf ihre Geschäftstätigkeit hätte.
Finally, the Italian authorities have not put forward other arguments or submitted additional information to suggest that the aid in question could be compatible with the common market on the basis of other provisions of the EC Treaty or the rules…Schließlich haben die italienischen Behörden weder andere Argumente angeführt noch ergänzende Informationen übermittelt, die darauf hindeuten würden, dass die fraglichen Beihilfen auf der Grundlage anderer Bestimmungen des EG-Vertrags oder der Vorschriften, Regelungen oder Leitlinien für staatliche Beihilfen mit dem…
Finally, there is no evidence to suggest that the level of consumption on the Thai domestic market or third country markets would increase and thus absorb increased production if the spare capacity of the Thai producers is used.Des Weiteren gibt es keinen Hinweis darauf, dass sich der Verbrauch auf dem thailändischen Inlandsmarkt oder auf Drittlandsmärkten erhöhen würde, wodurch die Produktionssteigerung absorbiert werden würde, sollten die Kapazitätsreserven der thailändischen Hersteller zum Einsatz kommen.
For instance, several articles in the specialist press over an extended period of time suggest that the Union industry may suffer injury as a result of low priced imports from China.Ferner geht aus mehreren Artikeln in der Fachpresse, die über längere Zeit veröffentlicht wurden, hervor, dass der Wirtschaftszweig der Union durch Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China geschädigt werden könnte.
EFSA also noted that conservative estimates of neotame dietary exposure both in adults and children suggest that it is very unlikely that the ADI would be exceeded at the proposed use levels.Die EFSA stellte zudem fest, dass es bei vorsichtiger Schätzung sehr unwahrscheinlich ist, dass die Aufnahme von Neotam über die Nahrung bei Erwachsenen und Kindern die zulässige Tagesdosis bei den vorgeschlagenen Verwendungsmengen überschreitet.
46 For example, a significant acquisition or disposal, or a review of the presentation of the financial statements, might suggest that the financial statements need to be presented differently.46 Ein bedeutender Erwerb, eine bedeutende Veräußerung oder eine Überprüfung der Darstellungsform des Abschlusses könnte beispielsweise nahe legen, dass der Abschluss auf eine andere Art und Weise aufzustellen ist.
For hydropower producers, the Italian observations suggest that the residual duration of the concession played a role in the calculation of the compensation.Hinsichtlich der Stromerzeuger aus Wasserkraft geht aus den Bemerkungen Italiens hervor, dass man bei der Berechnung des Entschädigungswerts auch die Restlaufzeit der Konzession mit berücksichtigt hat.
For the producer which cooperated but which did not export to the Community during the IP of the current investigation, there is no evidence to suggest that a revision of its current anti-dumping duties is warranted.Im Falle des Herstellers, der an der Untersuchung mitarbeitete, die betroffene Ware im UZ dieser Untersuchung jedoch nicht in die Gemeinschaft ausführte, gibt es keinen Grund zu der Annahme, dass eine Änderung der derzeit für ihn geltenden Antidumpingzölle angezeigt ist.
…Customs Information System only if there are real indications, in particular on the basis of prior illegal activities, to suggest that the person concerned has committed, is in the act of committing or will commit serious contraventions of national laws……eingegeben werden, wenn es — insbesondere aufgrund früherer illegaler Handlungen — tatsächliche Anhaltspunkte dafür gibt, dass die betreffende Person eine schwere Zuwiderhandlung gegen einzelstaatliche Rechtsvorschriften begangen hat, begeht oder begehen wird…
Concerning the first point raised, it is to be noted that the restructuring of the Union industry is already taking place and the efficiency gains obtained suggest that the claim of the parties are unfounded.Zu dem ersten angesprochenen Punkt ist zu bemerken, dass die Umstrukturierung des Wirtschaftszweigs der Union bereits im Gange ist und die Effizienzgewinne nahelegen, dass die Vorbringen der Parteien unbegründet sind.
Concerning compensatory measures, Powergen wishes to be consulted on any compensatory measure that would be put in place and suggest three possible ones:Powergen bittet, zu den Ausgleichsmaßnahmen angehört zu werden und schlägt drei mögliche Maßnahmen vor:
Certain sections of these documents suggest that there is a direct link between the government and the conduct of the private steel companies and on a number of occasions it can be observed that this "guidance" resulted in action by steel companies as is…Bestimmte Abschnitte dieser Dokumente legen nahe, dass ein direkter Zusammenhang zwischen der Regierung und dem Geschäftsgebaren der privatwirtschaftlichen Stahlunternehmen besteht, und in mehreren Fällen konnte festgestellt werden, dass diese "Orientierung" zu Maßnahmen der Stahlunternehmen entsprechend den…
…in particular the increased size of the seed crops and the methods of transporting seed including bulk shipment, suggest that an increase in the maximum prescribed lot weight for seed of grasses may be desirable.…Vermarktungspraktiken für Saatgut, insbesondere die höhere Saatgutgröße und die Art der Saatgutbeförderung, einschließlich der Beförderung als Massengut, lassen es angeraten erscheinen, bei Grassaatgut das vorgeschriebene Partiehöchstgewicht anzuheben.
Fish shall be provided with an appropriate environmental enrichment, such as hiding places or bottom substrate, unless behavioural traits suggest none is required.Den Fischen ist eine Umgebung mit geeigneter Ausgestaltung wie Verstecken und Bodensubstrat zu bieten, es sei denn, dass nach den Verhaltensmustern eine solche Ausgestaltung nicht erforderlich ist.