ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

staggered deutsch | staggered in German

English Deutsch
nounsSubstantive
staggered arrangementStaffelung
face staggered jointStirnversatz
Staggered consignmentsTeilsendungen
otherandere
staggerederstaunt
staggeredgestaffelt
staggeredgestuft
staggeredwankte
staggeredschwankte
staggeredtaumelte
staggeredtorkelte
staggeredgetaumelt
staggeredgeschwankt
staggeredgewankt
staggeredgetorkelt
staggeredgeschockt
usageSprachgebrauch
I was staggered.Mir verschlug es die Sprache.
staggered bankversetztes Rohrbündel
staggered arrangementgestaffelte Anordnung
staggered jointversetzte Fuge
…supplier countries within this quota and the need to safeguard the equilibrium of the market, the quantity available is staggered over four quarters for the quota year 2004/05.…den Lieferländern im Rahmen dieses Kontingents und um das Marktgleichgewicht zu wahren, wird die verfügbare Menge für das Kontingentsjahr 2004/2005 auf vier Quartale aufgeteilt.
The quantities referred under paragraph 1 shall be staggered over the period referred to in that paragraph as follows:Die Mengen gemäß Absatz 1 werden wie folgt auf den dort genannten Zeitraum aufgeteilt:
In order to ensure regular imports, the quantities of products covered by the import regime should be staggered over the period from 1 July to 30 June.Um die Regelmäßigkeit der Einfuhren zu gewährleisten, sollten die dem Einfuhrverfahren unterliegenden Erzeugnismengen über den Zeitraum vom 1. Juli bis zum 30. Juni verteilt werden.
As indicated in point 99, the system of non-discriminatory staggered rebates can be accepted for this reason.Wie in Erwägungsgrund 99 angegeben wurde, kann aus diesen Gründen das System nicht-diskriminierender Staffelrabatte akzeptiert werden.
As far as the conditions applied by Coface for staggered payment of premiums are concerned, the Commission considers, however, that the interest rate applied, that is to say, the 12-month EURIBOR rate plus 60 base points, cannot be regarded as a rate consistent with…Was die von der COFACE angewandten Bedingungen in den Fällen der Staffelzahlung der Prämien angeht, sind die angewandten Zinssätze, d. h. der um 60 Basispunkte erhöhte 12-Monats-EURIBOR, jedoch nach Auffassung der Kommission nicht mit den üblichen…
It therefore means that the whole system of staggered payments becomes a new aid scheme for those who have benefited from it (on the basis that it was not included under Decision 2003/530/EC), a situation which does not appear to be permitted under any provision of the guidelines referred to above.Die gesamte Ratenzahlungsregelung wird somit für die Begünstigten zu einer neuen Beihilfe (wie sie in der Entscheidung 2003/530/EG nicht vorgesehen ist), die sich durch keine Vorschrift der vorgenannten Rahmenregelung rechtfertigen lässt.
For example, the waste supplied by AVR Nuts’ competitors, even when, on paper, it was received by AVR IW on behalf of AVR Nuts, was not taken into account in calculating the staggered rebates on the tariffs for the waste acquired by AVR IW itself.So sei beispielsweise der Abfall, der durch Wettbewerber bei AVR Nuts angeliefert wurde, selbst wenn dieser auf dem Papier von AVR IW im Namen von AVR Nuts angenommen wurde, bei der Berechnung der Staffelrabatte auf die Gebühren für den durch AVR IW selbst erworbenen Abfall nicht berücksichtigt worden.
For the purpose of this Article ‘staggered consignments’ means the delivery of components of a complete item in an unassembled or disassembled state which are shipped during more than one reference period for commercial or transport-related reasons.Im Sinne dieses Artikels sind „Teilsendungen“ Lieferungen von Komponenten einer kompletten Ware, die aufgrund der Erfordernisse des Handels oder aus Transportgründen demontiert oder zerlegt sind und über mehrere Bezugszeiträume befördert werden.
During 1997, several exceptional contribution payments were staggered up to October 1997, even though the financing of this by the loan in fact postponed the financial burden for France Télécom.Da dabei Finanzströme für France Télécom verglichen werden müssen, die sich über einen längeren Zeitraum erstrecken, d. h. die Zahlung des außerordentlichen Beitrags im Jahr 1997 und die geringeren jährlichen Belastungen infolge des Gesetze von 1996, müssen die Beträge aktualisiert werden.
For the purposes of this Chapter, “staggered consignments” means imports or exports of components of complete goods in an unassembled or disassembled state over several deliveries for commercial or transport-related reasons.’Für die Zwecke dieses Kapitels sind ‚Teilsendungen‘ Komponenten einer kompletten Ware, die aufgrund der Erfordernisse des Handels oder aus Transportgründen zerlegt oder noch nicht zusammengesetzt wurde und in mehreren Sendungen ein- oder ausgeführt wird.“
For the purposes of this Article ‘staggered consignments’ means the delivery of components of a complete item in an unassembled or disassembled state which is shipped during more than one reference period for commercial or transport-related reasons.Im Sinne dieses Artikels sind „Teilsendungen“ die Lieferung von Komponenten einer vollständigen Einheit in nicht zusammengebautem oder zerlegtem Zustand, die aus Gründen des Handels oder des Transports in mehr als einem Bezugszeitraum versendet werden.
Gate-fee system based on staggered rebates: Since the aim of this system is to maintain sufficient capacity for the proper disposal of RDF waste, the natural consequence is to aim for maximum capacity utilisation in order to minimise costs.Auf Staffelrabatten basierendes Gebührensystem: Angesichts der Tatsache, dass das Ziel dieses Systems die Erhaltung hinreichender Kapazitäten für die ordnungsgemäße Entsorgung von RDF-Abfall ist, resultiert daraus selbstverständlich das Streben nach höchstmöglicher Kapazitätsauslastung, um die Kosten möglichst stark zu begrenzen.
If the actual volume supplied at the end of year is higher or lower than indicated, a repayment is made or an additional charge calculated to take account of the appropriate staggered rebate based on actual supply.Liegt die tatsächlich angelieferte Menge am Jahresende über oder unter der angegebenen Menge, erfolgt eine Rückzahlung oder es wird eine Nachzahlung erhoben, um auf der Grundlage der tatsächlich gelieferten Menge den richtigen Staffelrabatt in Rechnung zu stellen.
In case the sampling spear has several apertures, in order to ensure that the sample is taken at the different locations alongside the spear, the apertures should be separated by compartments or sequentially staggered apertures.Falls es sich um einen Probenahmestab mit mehreren Öffnungen handelt, sollten diese durch Kammern oder fortlaufend versetzte Öffnungen voneinander getrennt sein, damit sichergestellt ist, dass die Probe an verschiedenen Stellen entlang des Probenahmestabes entnommen wird.
…have to be made to provisions for industrial plants, vessels and aircraft, ships and aircraft stores and supplies, staggered consignments, offshore installations, spacecraft, electricity, gas and sea products.…müssen die Bestimmungen über vollständige Fabrikationsanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge, Schiffs- und Luftfahrzeugbedarf, Teilsendungen, Einrichtungen auf hoher See, Raumflugkörper, Strom und Gas sowie Meeresprodukte angepasst werden.
In order to ensure the regularity of imports, the quantity in question should be staggered over one year.Um regelmäßige Einfuhren zu gewährleisten, ist diese Menge auf das ganze Jahr zu verteilen.
In order to be able to plan capacity utilisation, AVR IW asks suppliers each year to indicate how much waste they plan to supply and gate fees are calculated during the year on the basis of the corresponding staggered rebate.Um seine Kapazitätsauslastung planen zu können, bittet AVR IW seine Anbieter jährlich anzugeben, wie viel Abfall sie anzubieten gedenken, und im Verlauf des Jahres erfolgt die Gebührenberechnung gemäß dem entsprechenden Staffelrabatt.
In the case of staggered deliveries, the last part of the lot must be delivered in accordance with the first subparagraph.Bei einer Lieferung in mehreren Teilen muss der letzte Teil der Partie gemäß Unterabsatz 1 geliefert werden.
Insured undertakings may opt for immediate payment or staggered payments.Die Versicherten können zwischen einer sofortigen und einer gestaffelten Zahlung wählen.
It is appropriate for the provisions of this Regulation to enter into force in a staggered way to smooth the transition to the new system. Moreover, a gradual entry into force of the provisions should allow all parties involved, authorities, natural or…Die Bestimmungen dieser Verordnung sollten gestaffelt in Kraft treten, damit der Übergang zu dem neuen System reibungslos vonstatten gehen kann Darüber hinaus sollte ein schrittweises Inkrafttreten der Bestimmungen es allen Betroffenen — Behörden, natürlichen oder juristischen…
…especially the potential modification of the duration of their mandate in order to ensure the possible introduction of a staggered renewal of the members of the Committee.…Änderungen bezüglich der Dauer ihrer Amtszeit, die möglicherweise zur Einführung einer zeitlich gestaffelten Erneuerung der Mitglieder des Überwachungsausschusses vorgenommen werden.
…cover the credit risk on the payment of the premium [4]. Two of the four undertakings which took out the guarantee chose staggered payments: AD Industrie and Exameca.…das Kreditrisiko für die Zahlung der Prämie abzudecken [4].Von den vier Unternehmen, die die Garantie abgeschlossen haben, haben zwei die Staffelzahlung gewählt: AD Industrie und Exameca.
…their letter sent by e-mail on 26 April 2012, the Italian authorities first reported on the application of the system of staggered payments of milk levies approved under Council Decision 2003/530/EC, explaining that there were 11271 beneficiaries under……dem mittels E-Mail vom 26. April 2012 übermittelten Schreiben erläuterten die italienischen Behörden zunächst die Anwendung der Ratenzahlungsregelung für die Milchabgabe gemäß der Entscheidung 2003/530/EG. Nach den italienischen Behörden profitieren 11271 Erzeuger von…
However, where, under Community rules, payment of the amounts referred to in the first subparagraph is staggered over several years, the operative event for the exchange rate for each of the annual instalments shall be l January of the year for which the…Ist jedoch die Zahlung der Beträge gemäß Unterabsatz 1 aufgrund des Gemeinschaftsrechts über mehrere Jahre gestaffelt, so ist der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs, zu dem die einzelnen Jahrestranchen umgerechnet werden, der 1. Januar des Jahres, für das die…
Member States shall transmit data on arrivals or dispatches of staggered consignments only once, in the month that the last consignment arrives or is dispatched.Die Mitgliedstaaten brauchen lediglich einmal Daten über Eingänge oder Versendungen von Teilsendungen zu übermitteln, und zwar in dem Monat, in dem die letzte Lieferung eingeht oder versandt wird.
Since harvesting takes place at different times in different Member States, the deadlines for declarations by producers should be staggered.Da die Lese in den einzelnen Mitgliedstaaten zu verschiedenen Zeiten stattfindet, sind die Termine, bis zu denen die Meldungen der Erzeuger zu erfolgen haben, zu staffeln.
…costs of Coface for administering the guarantee, the risk of default by suppliers, the credit risk in respect of staggered payment of premiums, and a profit margin.…die Verwaltung der Garantie, das mit dem Zulieferbetrieb verbundene Ausfallrisiko, den Zahlungsausfall des Zulieferers, das Kreditrisiko bei einer Staffelzahlung der Prämien und eine Gewinnmarge.
Staggered pitch for the back plate ventilation holesMittenabstand der Belüftungslöcher in der Rückplatte
These ‘staggered rebates’ are fixed in advance and apply when RDF waste is offered together with at least 75 % of the same volume of high-calorific waste.Diese „Staffelrabatte“ werden vorab festgelegt und gelten, wenn – zusammen mit dem RDF-Abfall – mindestens 75 % von derselben Menge Abfall mit hohem Heizwert angeboten wird.
The tariff quota referred to in Article 1 shall be staggered as follows:Das in Artikel I vorgesehene Zollkontingent wird wie folgt gestaffelt:
The system of non-discriminatory fees and staggered rebates for all suppliers, including AVR IW, has limited the distortion of competition resulting from the measure.Durch das System nicht diskriminierender Gebühren und Staffelrabatte für alle Anbieter – somit auch für AVR IW – wird die durch die Maßnahmen verursachte Verfälschung des Wettbewerbs begrenzt.
The tariff quota provided for in Annex I shall be staggered as follows:Das in Anhang I vorgesehene Zollkontingent wird wie folgt gestaffelt:
This concerns industrial plants, vessels and aircraft, sea products, goods delivered to vessels and aircraft, staggered consignments, military goods, goods to or from offshore installations, spacecraft, electricity and gas and waste products (hereinafter…Dies betrifft Fabrikationsanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge, Meeresprodukte, an Schiffe und Luftfahrzeuge gelieferte Waren, Teilsendungen, militärisches Gerät, Waren für oder von Einrichtungen auf hoher See, Raumflugkörper, elektrischen Strom und Gas sowie Abfallprodukte (nachstehend…
This Directive should not prevent payments by instalments or staggered payments.Diese Richtlinie sollte Raten- oder Abschlagszahlungen nicht ausschließen.
To ensure balanced market management, the issue of import licences relating to the above import quotas is to be staggered over the year in several specific subperiods and the period of validity of the licences should be laid down.Für eine ausgewogene Verwaltung des Marktes muss die Erteilung der Einfuhrlizenzen für die oben genannten Einfuhrkontingente auf verschiedene Zeiträume des Jahres aufgeteilt werden; außerdem ist die Gültigkeitsdauer der Lizenzen festzulegen.
The analysis noted firstly that AVR’s main competitors all had the possibility of benefiting from higher staggered rebates but apparently preferred to supply part of the waste they acquired to alternative disposal or recovery facilities abroad.In der Studie wird unter anderem angemerkt, dass erstens alle wichtigen Wettbewerber von AVR die Möglichkeit hatten, in den Genuss höherer Staffelrabatte zu kommen, dass sie es aber offensichtlich bevorzugten, einen Teil des abgeholten Abfalls an ausländische Alternativen für die Entsorgung oder Verwertung zu liefern.
The application of this Regulation should be staggered to allow all parties involved, authorities, enterprises as well as stakeholders, to focus resources on preparing for new duties at the right times.Der Beginn der Anwendung dieser Verordnung sollte schrittweise erfolgen, damit alle Betroffenen — Behörden, Unternehmen und Interessengruppen — ihre Ressourcen rechtzeitig zur Vorbereitung auf die neuen Pflichten konzentrieren können.
…EC) No 1272/2008 for substances and mixtures into the safety data sheet, as amended by this Regulation, should follow the staggered application of the classification and labelling provisions for substances and mixtures in accordance with Regulation (EC……EG) Nr. 1272/2008 vorzunehmende Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen in die Sicherheitsdatenblätter aufzunehmen ist, sollte entsprechend dem Zeitplan für die schrittweise Anwendung der Vorschriften für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen gemäß der Verordnung (EG) Nr…
The Commission therefore concludes on the basis of that undertaking that the interest invoiced in respect of staggered payment does not fulfil all the conditions of Article 107(1) TFEU and does not therefore constitute a State aid measure.Die Kommission kann daher auf Grundlage dieser Verpflichtung den Schluss ziehen, dass die in Rechnung gestellten Zinsen bei Staffelzahlung nicht alle Kriterien des Artikels 107 Absatz 1 des AEUV erfüllen und folglich keine staatlichen Beihilfemaßnahmen darstellen.
Quotas should also be staggered over the year and the term of validity of licences should be specified.Außerdem sind die betreffenden Mengen auf das Jahr aufzuteilen und die Gültigkeitsdauer der Lizenzen festzusetzen.
The quantity fixed in Annex I shall be staggered over the year as follows:Die in Anhang I festgesetzte Menge wird wie folgt auf das Jahr aufgeteilt:
The quantity referred to in paragraph 1 shall be staggered as follows:Die in Absatz 1 genannte Menge wird wie folgt aufgeteilt:
The railway undertaking shall schedule rosters so that each train returns at staggered intervals to designated bases where the major maintenance operations will be carried out at frequencies compatible with the design and reliability of high-speed trains.Das Eisenbahnunternehmen muss Umlaufpläne erstellen, nach denen jeder Zug in regelmäßigen Abständen die bezeichneten Werke anfahren kann, wo die größeren Instandhaltungsarbeiten in zeitlichen Abständen durchgeführt werden, die dem Konzept und der erforderlichen Zuverlässigkeit von Hochgeschwindigkeitszügen entsprechen.
the raising of the pantograph head due to the pantograph head skew generated by the staggered contact point and the wear of the collector strip fws + fwa.Hinausragen der Stromabnehmerwippe über den Kontaktpunkt durch Schiefstellung der Stromabnehmerwippe und durch Verschleiß des Schleifstücks fws + fwa.
The quantities referred to in paragraph 1 shall be staggered as follows:Die Mengen gemäß Absatz 1 werden wie folgt auf den dort genannten Zeitraum aufgeteilt:
The reference period for arrivals or dispatches of staggered consignments may be adjusted so that data are reported only once, in the month when the last consignment is received or dispatched.’Der Bezugszeitraum für Eingänge oder Versendungen von Teilsendungen kann angepasst werden, so dass die Daten nur einmal gemeldet werden, und zwar in dem Monat, in dem die letzte Sendung eingegangen ist oder versandt wurde.“
The reference period for imports or exports of staggered consignments may be adjusted so that data are reported only once, in the month when the last consignment is imported or exported.Der Bezugszeitraum für Ein- oder Ausfuhren von Teilsendungen kann angepasst werden, so dass die Daten nur einmal gemeldet werden, und zwar in dem Monat, in dem die letzte Sendung ein- oder ausgeführt wurde.
With a view to preventing imports under those quotas from causing disturbance in the normal marketing of Union-grown rice, such imports should be staggered over the year so they can be absorbed more easily by the Union market.Um zu vermeiden, dass Einfuhren im Rahmen dieser Kontingente zu Störungen des normalen Absatzes von Reis aus der Unionserzeugung führen, sind sie so auf das Jahr zu verteilen, dass sie vom Unionsmarkt besser absorbiert werden können.
The issue of import licences is to be staggered over the year in several subperiods fixed to ensure balanced market management.Die Erteilung der Einfuhrlizenzen muss auf verschiedene Zeiträume des Jahres aufgeteilt werden, die im Hinblick auf eine ausgewogene Verwaltung des Marktes festgesetzt werden.
The gate-fee system based on staggered rebates is justified.Darum ist das auf Staffelrabatten basierende Gebührensystem gerechtfertigt.