ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

renegotiated deutsch | renegotiated in German

English Deutsch
otherandere
renegotiatednachverhandelt
usageSprachgebrauch
renegotiatedneu verhandelt
renegotiatedverhandelte neu
Prices were renegotiated at lower levels from after the RIP.Nach dem UZÜ wurden Verträge mit niedrigeren Preisen ausgehandelt.
After having established this initial conclusion, the Commission considered the impact of the renegotiated agreements on BNFL revenues in view in particular of third parties’ comments, in order to check in more microeconomic terms whether these…Nachdem sie zu dieser ersten Schlussfolgerung gekommen war, hat die Kommission die Auswirkungen der neu ausgehandelten Verträge auf die Einnahmen von BNFL mit Rücksicht auf die Bemerkungen Dritter geprüft, um in mikroökonomischer Hinsicht zu ermitteln, ob ein privates…
AGR fuel is used only by BE, which renegotiated its long term agreements with BNFL for AGR fuel delivery within the framework of its restructuring.AGR-Brennstoffe werden nur von BE verwendet, die ihre Langzeitverträge mit BNFL über die Lieferung von AGR-Brennstoffen im Rahmen ihrer Umstrukturierung neu verhandelt hat.
As regards financial restructuring, the plan assumes that existing contracts will be renegotiated to reduce anticipated losses.Bezüglich der finanziellen Umstrukturierung geht der Plan von einer Neuverhandlung geltender Verträge mit dem Ziel der Begrenzung der erwarteten Verluste aus.
Lastly, should the volume of gas contracted under take or pay agreements be renegotiated and reduced during the compensation scheme, the actual amount of the compensation payments will be decreased accordingly.Wenn die nach dem Prinzip der Abnahmegarantie bestellte Menge Gas im Rahmen der Ausgleichsregelung neu verhandelt und reduziert wird, verringert sich entsprechend der effektive Ausgleichsbetrag.
It seemed doubtful that these contracts were renegotiated at arm’s length.Es erschien zweifelhaft, dass diese Verträge zu Marktbedingungen neu ausgehandelt wurden.
For the indicators referring to renegotiated loans to households and non-financial corporations, i.e. indicators 88 to 91 described in Appendix 2, only information on new business volumes is required.Bei den Meldepositionen in Bezug auf neu verhandelte Kredite an private Haushalte und nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften, d. h. Meldepositionen 88 bis 91 im Sinne der Anlage 2, ist nur die Angabe zu Neugeschäftsvolumina erforderlich.
For the instrument categories referring to renegotiated loans to households and non-financial corporations (indicators 88 to 91 in Appendix 2), only information on new business volumes is required.Für die Instrumentenkategorien in Bezug auf neu verhandelte Kredite an private Haushalte und nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften (Meldepositionen 88 bis 91 in Anlage 2) sind nur Angaben zu Neugeschäftsvolumina erforderlich.
Consequently, in 2002–2003 some of the contracts were renegotiated and a new timetable for delivery agreed upon.Aus diesem Grund waren im Zeitraum 2002-2003 einige der Verträge Gegenstand von erneuten Verhandlungen; es wurde ein neuer Zeitplan für die Lieferung vereinbart.
…to provide BNFL with a guaranteed income stream, the UK authorities note that most of these contracts were signed or renegotiated after BE was privatised and that therefore these contracts could not have been imposed on BE by the Government.…garantieren sollen, erklären die britischen Behörden, dass die meisten dieser Verträge unterzeichnet oder neu ausgehandelt wurden, nachdem BE privatisiert wurde, so dass diese Verträge BE nicht von der Regierung aufgezwungen werden konnten.
All renegotiations of existing deposit and loan contracts as defined in paragraphs 22 to 27 should be taken into account, even if the same contract is renegotiated more than once during the reference month.Alle Neuverhandlungen bestehender Einlage- und Kreditverträge im Sinne der Absätze 22 bis 27 sollten berücksichtigt werden, selbst wenn derselbe Vertrag mehr als einmal während des Referenzmonats neu verhandelt wird.
All remaining long term debts were then renegotiated so that the company would not reduce the principal of the loan for two years following the sale.Alle noch verbleibenden langfristigen Verbindlichkeiten wurden anschließend in der Weise neu ausgehandelt, dass das Unternehmen die Tilgung der Darlehenssumme für die auf den Verkauf folgenden zwei Jahre aussetzen konnte.
France and the Commission shall be entitled to conclude the renegotiated Agreement on behalf of the Union, unless the EFC or the ECB is of the opinion that the renegotiated Agreement should be submitted to the Council.Frankreich und die Kommission sind berechtigt, die neu ausgehandelte Vereinbarung im Namen der Union zu schließen, es sei denn, der WFA oder die EZB sind der Ansicht, dass die neu ausgehandelte Vereinbarung dem Rat vorgelegt werden sollte.
France and the Commission shall submit the draft renegotiated Agreement to the Economic and Financial Committee (EFC) for opinion.Frankreich und die Kommission legen den Entwurf der neu ausgehandelten Vereinbarung dem Wirtschafts- und Finanzausschuss (WFA) zur Stellungnahme vor.
For the separate reporting of new business volumes of renegotiated loans to households and non-financial corporations in MFI interest rate statistics, renegotiation refers to new business loans, other than credit card debt and revolving loans and…Bei der separaten Meldung von Neugeschäftsvolumina von neu verhandelten Krediten an private Haushalte und nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften in der MFI-Zinsstatistik betrifft Neuverhandlung Neugeschäftskredite außer echten Kreditkartenforderungen sowie revolvierenden Krediten und…
If the terms of a loan, receivable or held-to-maturity investment are renegotiated or otherwise modified because of financial difficulties of the borrower or issuer, impairment is measured using the original effective interest rate before the modification…Wenn die Bedingungen eines Kredits, einer Forderung oder einer bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestition auf Grund finanzieller Schwierigkeiten des Kreditnehmers oder des Emittenten neu verhandelt oder anderweitig geändert werden, wird die Wertminderung mithilfe des ursprünglichen vor der Änderung anwendbaren…
If the Union or Monaco consider that the other Party has not fulfilled an obligation under the renegotiated Agreement, it may bring the matter before the Court of Justice.Die Union und Monaco können den Gerichtshof anrufen, wenn sie der Ansicht sind, dass die jeweils andere Partei gegen eine Verpflichtung aus der neu ausgehandelten Vereinbarung verstoßen hat.
However, if the restructuring involves a renegotiation of the interest rate, and as a result, the loan is granted at a rate below market conditions as described in paragraph 28, it should not be included in renegotiated loans nor new business.Falls die Umschuldung jedoch eine Neuverhandlung des Zinssatzes umfasst, und folglich der Kredit zu einem unter den Marktkonditionen liegenden Zinssatz gemäß Absatz 28 gewährt wird, sollte er weder bei den neu verhandelten Krediten noch im Neugeschäft gemeldet werden.
If the loans with special conditions to be renegotiated under this measure were considered to constitute illegal and incompatible aid, any increase in the intensity of the aid would also be incompatible.Falls die zinsvergünstigten Darlehen rechtswidrig gewährte und mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbare Beihilfen darstellen, wäre auch jede Anhebung der Beihilfeintensität mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar gewesen.
Furthermore, no breakdown by collateral/guarantees is required for the indicators referring to new business volumes of renegotiated loans.Außerdem ist keine Gliederung nach Sicherheiten/Garantien für die Meldepositionen in Bezug auf Neugeschäftsvolumina neu verhandelter Kredite erforderlich.
If a renegotiation of the terms and conditions of the loan takes place after time t0, the full amount granted and not yet repaid by the time the renegotiation takes place should be reported under renegotiated loans.Erfolgt eine Neuverhandlung der Bedingungen des Kredits nach dem Zeitpunkt t0, sollte der gesamte gewährte Kreditbetrag abzüglich bereits getilgter Beträge unter den neu verhandelten Krediten ausgewiesen werden.
In case the Union or Monaco fail to take the necessary measures to comply with the judgment within the period, the other Party can terminate immediately the renegotiated Agreement.Versäumt es die Union oder Monaco, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um dem Urteil innerhalb dieser Frist nachzukommen, so kann die jeweils andere Partei die neu ausgehandelte Vereinbarung fristlos kündigen.
In fact, the exact breakdown of the assets to be transferred to Operator had been renegotiated as representatives of Operator were focusing on assets which would be easy to sell.Im Grunde genommen wurde die genaue Zusammensetzung der Aktiva, die an Operator gehen sollen, neu verhandelt, weil sich die Vertreter von Operator auf die leicht verkäuflichen Vermögenswerte konzentrierten.
International Cocoa Agreement, renegotiated in 2000 and 2001. The obligation entered into force as from 1 October 2003 for a period of five years, with the possibility of extension for an additional period of no more than four years.Internationales Kakao-Übereinkommen, 2000 und 2001 neu ausgehandelt: Die Verpflichtung gilt seit dem 1. Oktober 2003 für eine Dauer von fünf Jahren und kann für einen weiteren Zeitraum von bis zu maximal vier Jahren verlängert werden.
International Coffee Agreement, renegotiated in 2000 and 2001: period of application from 1 October 2001 to 30 September 2007 with the possibility of extension for an additional period of no more than six years.Internationales Kaffee-Übereinkommen, 2000 und 2001 neu ausgehandelt: Geltungsdauer: 1. Oktober 2001 bis 30. September 2007 mit der Möglichkeit einer weiteren Verlängerung um bis zu höchstens sechs Jahre.
In summary, while it cannot be ruled out that some contracts will be renegotiated and landed import prices may decrease, it is not likely that this will occur to injurious levels if duties are repealed.Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass eine Neuverhandlung einiger Verträge und ein Rückgang der Anlandepreise zwar nicht ausgeschlossen werden können, dass es aber unwahrscheinlich ist, dass bei einer Aufhebung der Zölle ein schädigendes Niveau erreicht wird.
Loans for debt restructuring are not per se excluded from renegotiated loans.Kredite zur Umschuldung sind nicht per se von neu verhandelten Krediten ausgeschlossen.
In turn, this would lead to the far-reaching conclusion that all contracts would have to be terminated at the date of accession and then renegotiated.Dies wiederum würde zu weitreichenden Schlussfolgerungen führen, dass nämlich sämtliche Verträge mit dem Beitritt gekündigt und anschließend neu ausgehandelt werden müssen.
In total 54 per cent of electricity customers have either renegotiated their contracts or switched supplier since the market reform in 1996.Insgesamt haben seit der Marktreform 1996 54 % der Stromkunden entweder ihre Verträge neu verhandelt oder den Versorger gewechselt.
However, the terms of this guaranteed loan were renegotiated, and as of 13 December 2005 the interest rate was set at […]% until 15 January 2007, when it was to be changed to […] + […] basis points.Die Bedingungen für dieses garantierte Darlehen wurden jedoch neu verhandelt, und der Zinssatz wurde mit Wirkung vom 13. Dezember 2005 bis 15. Januar 2007 auf […] % festgesetzt, um anschließend in […] plus […] Basispunkte umgewandelt zu werden.
On the same day that Lidl submitted its bid, the Municipal Executive Office renegotiated the sale price with Konsum, which immediately agreed to pay SEK 1 million for the land, instead of SEK 1.Am selben Tag, an dem Lidl sein Angebot vorlegte, handelte die Gemeindeverwaltung den Verkaufspreis mit Konsum neu aus; Konsum erklärte sich sofort bereit, 1 Mio. SEK anstatt 1 SEK zu bezahlen.
‘MFI interest rate statistics’ include corresponding new business volumes of euro-denominated deposits and loans, as well as new business volumes of renegotiated loans;„MFI-Zinsstatistik“ schließt entsprechende Neugeschäftsvolumina von auf Euro lautenden Einlagen und Krediten sowie Neugeschäftsvolumina neu verhandelter Kredite ein;
Member States should be able to provide that certain terms in those contracts which provide for recurring payments can be renegotiated for the benefit of performers.Den Mitgliedstaaten sollte es möglich sein, vorzusehen, dass bestimmte Bestimmungen in den Verträgen, die wiederkehrende Zahlungen vorsehen, zugunsten der ausübenden Künstler neu ausgehandelt werden können.
Renegotiated agreement of 18 March 1999Neu ausgehandelte Vereinbarung vom 18. März 1999
2 This Interpretation addresses the accounting by an entity when the terms of a financial liability are renegotiated and result in the entity issuing equity instruments to a creditor of the entity to extinguish all or part of the financial liability.2 In dieser Interpretation geht es darum, wie ein Unternehmen bei der Bilanzierung zu verfahren hat, wenn die Konditionen einer finanziellen Verbindlichkeit neu ausgehandelt werden und dies dazu führt, dass das Unternehmen zur vollständigen oder teilweisen Tilgung dieser Verbindlichkeit Eigenkapitalinstrumente an den Gläubiger ausgibt.
Should Euratom adopt a new multi-annual research and training programme, an Agreement may be renewed or renegotiated under conditions agreed mutually between the Parties.Verabschiedet Euratom ein neues mehrjähriges Forschungs- und Ausbildungsprogramm, so kann dieses Abkommen zu einvernehmlich von den Vertragsparteien festgelegten Bedingungen verlängert oder neu ausgehandelt werden.
…any active involvement of the customer, and since the terms and conditions of the contract including the interest rate are not renegotiated, in line with paragraph 21 this renewal is not considered as new business.…Mitwirkung des Kunden erfolgt und die Bedingungen und Modalitäten des Vertrages einschließlich des Zinssatzes nicht neu verhandelt werden, wird sie gemäß Absatz 21 nicht als Neugeschäft angesehen.
Some contracts have in fact been renegotiated.Einige Verträge wurden tatsächlich neu verhandelt.
Subsequent to Lidl’s bid, the Municipal Executive Office renegotiated the sale price with Konsum and a revised price of SEK 1 million was agreed.Am selben Tag, an dem Lidl sein Angebot unterbreitete, handelte die Gemeindeverwaltung mit Konsum einen neuen Verkaufspreis von 1 Mio. SEK aus.
The terms that were renegotiated were the least that BE believed could be commercially obtained while being robust following restructuring.Die neu ausgehandelten Bedingungen waren nach Ansicht von BE das Mindeste, was wirtschaftlich erzielt werden musste, um nach der Umstrukturierung ein solides Unternehmen bleiben zu können.
They may have applied and/or renegotiated the contracts in a way favourable to HSY, thereby granting State aid to the latter.Eventuell war die Durchführung und/oder erneute Verhandlung der Verträge ihrerseits günstig für HSY, was der Gewährung staatlicher Beihilfen an HSY gleichkäme.
The Commission points out that, at the time when the agreement was renegotiated, FOGASA did not require additional payment of interest as the total amount payable was the same, although the final date was delayed by two years [14].Die Kommission weist darauf hin, dass der FOGASA zum Zeitpunkt der Neuaushandlung der Vereinbarung nicht zusätzlich die Zahlung von Zinsen verlangte, da der zu entrichtende Gesamtbetrag gleich blieb, obwohl die Frist sich um zwei Jahre verlängerte [14].
…1999 and concluded by Council and Commission Decision 2002/309/EC, Euratom [4].The Agreement shall not be renewed or renegotiated in accordance with its Article 12 in case the agreements referred to in the first paragraph have been terminated.…unterzeichnet und mit dem Beschluss 2002/309/EG, Euratom des Rates und der Kommission [4] abgeschlossen wurden.Im Fall der Kündigung der in Absatz 1 genannten Abkommen wird das Abkommen gemäß seinem Artikel 12 nicht erneuert oder neu ausgehandelt.
The Agreement should therefore be renegotiated with a view to adjusting the ceiling for the issuance of coins, electing a jurisdiction for possible dispute settlement, and adjusting the format of the Agreement in order to be brought closer to the new…Die Vereinbarung sollte daher neu verhandelt werden mit dem Ziel, die Obergrenze für die Ausgabe von Münzen anzupassen, den Gerichtsstand für die Beilegung etwaiger Streitigkeiten zu bestimmen und die Vereinbarung formal stärker an das neue gemeinsame Muster für…
The Agreement should remain in force until a renegotiated agreement is concluded between the parties,Die Vereinbarung sollte so lange in Kraft bleiben, bis zwischen den Parteien eine neu ausgehandelte Vereinbarung geschlossen wurde —
The Commission also notes that these contracts were concluded and renegotiated in a peak demand period (2005 and afterwards) in which flexibility on the part of the shipowners was a response to supply-side limitations.Die Kommission stellt auch fest, dass diese Verträge in der Zeit der größten Nachfrage (2005 und Folgejahre) abgeschlossen und neu verhandelt wurden, als eine Flexibilität der Reeder als Reaktion auf das eingeschränkte Angebot abzusehen war.
Paragraphs 22 to 23 on renegotiated loans refer only to loans other than revolving loans, overdrafts and credit card debt.Absätze 22 bis 23 zu den neu verhandelten Krediten betreffen nur Kredite außer revolvierenden Krediten, Überziehungskrediten sowie Kreditkartenforderungen.
…shall ensure that the new legal and institutional PPP framework is applied and the PPP road contracts continue to be renegotiated in line with the strategic plan presented by the Government and with the regulatory framework revision, in order to……stellt sicher, dass der neue rechtliche und institutionelle Rahmen für ÖPP angewandt wird und dass ÖPP-Verträge für den Straßenbau weiterhin im Einklang mit dem von der Regierung vorgelegten Strategieplan und mit der Überarbeitung des regulatorischen Rahmens neuverhandelt werden, um…
The revenue from this additional financing will at least offset the management costs and losses of revenue connected with the renegotiated loans;Durch den Erlös aus diesen zusätzlichen Finanzierungen können dann zumindest der Verwaltungsaufwand und die Ertragsausfälle durch die umgeschuldeten Kredite ausgeglichen werden;
The renegotiated Agreement shall be concluded between the Union, represented by the Government of the French Republic and the Commission, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco.Die neu ausgehandelte Vereinbarung wird zwischen der Union, vertreten durch die Regierung der Französischen Republik und die Kommission, und der Regierung seiner Durchlaucht des Fürsten von Monaco geschlossen.
The renegotiated fuel supply terms came into effect from 1 April 2003 by way of addenda to the prior agreements.Die neu ausgehandelten Brennelementelieferverträge traten am 1. April 2003 durch Zusätze zu den alten Verträgen in Kraft.
The renegotiated spent fuel management agreement (hereunder the new spent fuel management agreements) apply differently depending on whether the managed fuel was loaded prior to or after the Restructuring Effective Date.Die neu ausgehandelte Vereinbarung über die Entsorgung abgebrannter Brennelemente (nachstehend „die neuen Vereinbarungen über die Entsorgung abgebrannter Brennelemente“) sieht eine unterschiedliche Regelung vor, je nachdem, ob die entsorgten Brennelemente vor oder nach dem Termin der tatsächlichen Umstrukturierung geladen wurden.
The notification referred to in paragraph 1 shall include relevant documentation and an indication of the provisions to be addressed in the negotiations or to be renegotiated, the objectives of the negotiations and any other relevant information.Die in Absatz 1 genannte Notifizierung enthält neben einschlägigen Unterlagen auch Angaben darüber, welche Bestimmungen Gegenstand der Verhandlungen sein werden oder neu verhandelt werden, über die Ziele der Verhandlungen und sonstige sachdienliche Informationen.
Within these agreements, therefore, prices are renegotiated after a certain period or if raw material prices have changed significantly.Die Preise im Rahmen dieser Vereinbarungen werden also nach einem bestimmten Zeitraum oder wenn sich die Rohstoffpreise erheblich verändert haben, neu ausgehandelt.
The UK authorities have submitted that BNFL’s renegotiated agreements must be seen as a package, and compared with the position BNFL might have been in if BE had become insolvent, rather than picking out individual elements.Die britischen Behörden haben erklärt, dass die neu ausgehandelten Vereinbarungen von BNFL als Paket zu sehen und mit der Lage zu vergleichen seien, in der sich BNFL im Fall der Insolvenz von BE hätte befinden können, anstatt einzelne Bestandteile herauszulösen.
Without prejudice to the issuance of collector coins, the renegotiated Agreement shall set the minimum proportion of Monegasque euro coins to be put into circulation at face value at 80 % of the euro coins issued every year.Unbeschadet der Ausgabe von Sammlermünzen wird der Mindestanteil monegassischer Euro-Münzen, die zum Nennwert in Umlauf gebracht werden, in der neu ausgehandelten Vereinbarung auf 80 % der jedes Jahr ausgegebenen Euro-Münzen festgesetzt.
…although the Union industry had long term supply contracts for polysilicon, the terms of these contracts were mostly renegotiated based on the price developments of polysilicon and contract prices reached levels close to or sometimes even lower than……der Wirtschaftszweig der Union zwar langfristige Lieferverträge für Polysilicium abgeschlossen, deren Bedingungen aber meist auf der Grundlage der Preisentwicklungen bei Polysilicium neu verhandelt wurden, so dass die vertraglich festgesetzten Preise auf dem Spotmarkt ähnlich oder…
The debt was linked to mortgaging of SNIACE’s assets and was to be repaid in accordance with a schedule that was renegotiated on 18 March 1999 that set out the amounts in pesetas (ESP) as follows:Die an eine Hypothek auf die Aktiva von SNIACE gebundenen Verbindlichkeiten waren nach einem Zeitplan zurückzuzahlen, der am 18. März 1999 neu ausgehandelt wurde; nachstehend die Beträge in Peseten (ESP):
…its duration, the arrangements for amending or terminating the agreement and the cases in which the agreement shall be renegotiated and the procedure for its renegotiation, including, where necessary, where the structure of the Community-scale……Laufzeit, die Modalitäten für die Änderung oder Kündigung der Vereinbarung und gegebenenfalls die Fälle, in denen eine Neuaushandlung erfolgt, und das bei ihrer Neuaushandlung anzuwendende Verfahren, gegebenenfalls auch bei Änderungen der Struktur des gemeinschaftsweit operierenden…
The current 2001 Coffee Agreement has been extended for one year, until 1 October 2009, and a new Agreement replacing it was renegotiated in 2007.Das Kaffee-Übereinkommen von 2001 ist um ein Jahr, bis zum 1. Oktober 2009, verlängert worden und ein neues Übereinkommen, dass das Übereinkommen von 2001 ersetzen soll, wurde 2007 ausgehandelt.
…Strategy Paper and National Indicative Programme for Guinea, for an indicative total of EUR 237 million, will be updated, renegotiated and signed as soon as the parliamentary and presidential elections have been held and the members of the National Assembly……und Nationale Richtprogramm (LSP/NRP) für Guinea, das mit einem Richtbetrag von 237 Mio. EUR ausgestattet ist, kann nach den Parlaments- und Präsidentschaftswahlen und der tatsächlichen Einsetzung der Nationalversammlung unterzeichnet…
The lending interest rates on new business, except for indicators 88 to 91 on renegotiated loans in Appendix 2, are broken down by the initial period of interest rate fixation contained in the contract.Die Kreditzinssätze für das Neugeschäft, außer für die Meldepositionen 88 bis 91 für neu verhandelte Kredite in Anlage 2, werden nach dem vertraglich vereinbarten Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung aufgegliedert.
The format of the renegotiated Agreement shall be adjusted.Die neu ausgehandelte Vereinbarung wird formal angepasst.