English | Deutsch |
---|
other | andere |
---|
reflects | widerspiegelt |
reflects | reflektiert |
usage | Sprachgebrauch |
---|
reflects | wirft zurück |
The fact that something like this can happen reflects badly on the provider. | Es spricht nicht gerade für den Anbieter, wenn so etwas passieren kann. |
The trend shown by the cash flow, which is the ability of the industry to self-finance its activities, reflects to a large extent the evolution of profitability. | Die Entwicklung des Cashflows, also der Möglichkeit des Wirtschaftszweigs, seine Tätigkeiten selbst zu finanzieren, spiegelt weitgehend die Entwicklung der Rentabilität wider. |
The composition of the reference fuels reflects the extreme variations of Sλ. | Die Zusammensetzung der Bezugskraftstoffe trägt der extremen Veränderlichkeit von Sλ Rechnung. |
…3) of the basic Regulation, on the basis of the unpaid customs duty on imported capital goods spread across a period which reflects the normal depreciation period of such capital goods in the industry concerned. | …nicht entrichteten Zölle berechnet, wobei dieser Betrag nach Artikel 7 Absatz 3 der Grundverordnung über einen Zeitraum verteilt wurde, der dem normalen Abschreibungszeitraum für solche Investitionsgüter in dem betreffenden Wirtschaftszweig entspricht. |
one sample, where available, from products originating from organic farming that reflects the market share of organic products in each Member State. | falls verfügbar, eine Probe von Erzeugnissen des ökologischen Landbaus entsprechend dem Marktanteil ökologischer/biologischer Erzeugnisse in jedem Mitgliedstaat. |
the current mass and balance statement reflects the configuration of the aircraft and is valid; and | der aktuelle Wägebericht die Konfiguration des Luftfahrzeugs wiedergibt und gültig ist und |
If there is no market price, do the research organisations provide their services at a price which reflects full costs plus a reasonable margin? | Falls es keinen Marktpreis gibt, erbringen die Forschungseinrichtungen ihre Dienstleistungen zu einem Preis, der sowohl sämtliche Kosten als auch eine angemessene Gewinnspanne enthält? |
An interest rate on outstanding amounts reflects the weighted average interest rate applied to the stock of deposits or loans in the relevant instrument category as at the time reference point as defined in paragraph 26. | Ein Zinssatz für die Bestände bildet den für den Bestand an Einlagen oder Krediten in der betreffenden Instrumentenkategorie geltenden gewichteten Durchschnittszinssatz zu dem in Absatz 26 festgelegten Bezugszeitpunkt ab. |
If the service providers are non-for-profit entities, the aid may be given in the form of a reduced price, as the difference between the price paid and the market price (or a price which reflects full costs plus a reasonable margin). | Handelt es sich beim Erbringer der Dienstleistung um eine nicht gewinnorientierte Einrichtung, kann die Beihilfe in Form eines Preisnachlasses als Differenz zwischen dem gezahlten und dem Marktpreis (oder einem Preis, der die tatsächlichen Kosten sowie eine angemessene Gewinnspanne einschließt) gewährt werden. |
If the service provider is a non-for-profit entity, the aid may be given in the form of a reduced price, as the difference between the price paid and the market price (or a price which reflects full costs plus a reasonable margin). | Handelt es sich beim Erbringer der Dienstleistung um eine nicht gewinnorientierte Einrichtung, kann die Beihilfe in Form eines Preisnachlasses als Differenz zwischen dem gezahlten und dem Marktpreis (oder einem Preis, der die tatsächlichen Kosten sowie eine angemessene Gewinnspanne einschließt) gewährt werden. |
A transfer of audit working papers or other documents held by statutory auditors or audit firms to the competent authorities of a third country reflects a substantial public interest related to carrying out independent public oversight. | Die Weitergabe von Arbeitspapieren und anderen Dokumenten im Besitz von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften an die zuständigen Stellen eines Drittlandes ist Ausdruck eines wesentlichen öffentlichen Interesses im Zusammenhang mit der Gewährleistung einer unabhängigen öffentlichen Aufsicht. |
This reflects a 27 % price increase over the period considered, which was acquired in the RIP after an initial decline of 18 % in 2009. | Daraus ergibt sich für den Bezugszeitraum ein Preisanstieg um 27 %, der sich nach einem Rückgang von zunächst 18 % im Jahr 2009 im Wert für den UZÜ niederschlug. |
This reflects the fact that imports increased not only in absolute terms, but also relative to consumption, in 2003. | Dies zeigt, dass die Einfuhren im Jahr 2003 nicht nur in absoluten Zahlen, sondern auch im Verhältnis zum Verbrauch stiegen. |
This reflects the fact that production decreased at a lower pace than the employment level and is an indication of increased efficiency by the Union producers. | Diese Zahl lässt erkennen, dass die Produktion langsamer zurückging als das Beschäftigungsniveau, was auf eine höhere Effizienz der Unionshersteller hindeutet. |
This justification based on the nature or overall structure of the tax system reflects the consistency of a specific tax measure with the internal logic of the tax system in general. | Diese Rechtfertigung durch die Natur oder den inneren Aufbau des Steuersystems spiegelt die Kohärenz einer bestimmten Steuermaßnahme mit der inneren Logik des allgemeinen Steuersystems wider. |
France’s request reflects the choice by the inhabitants of Mayotte to draw progressively closer to mainland France, confirmed by the referendum of 29 March 2009 in which 95,2 % of the votes cast were in favour of a proposal to make Mayotte a department. | Der Antrag Frankreichs entspricht dem Wunsch der Bewohner Mayottes nach einer schrittweisen Annäherung an das Mutterland, bestätigt durch das Referendum vom 29. März 2009, bei dem der Vorschlag zur Umwandlung Mayottes in ein Departement mit 95,2 % der abgegebenen Stimmen befürwortet wurde. |
the flight manual is applicable to the aircraft configuration and reflects the latest revision status; and | das Flughandbuch für die Luftfahrzeugkonfiguration Gültigkeit hat und auf dem neuesten Stand ist und |
This code list reflects the level in the hierarchical pyramid of the administrative structures, which is based on geometric aggregation of territories and does not necessarily describe the subordination between the related administrative authorities. | Diese Codeliste stellt die entsprechende Ebene innerhalb der hierarchischen Pyramide der Verwaltungsstrukturen auf der Grundlage einer geometrischen Aggregation von Gebieten dar und beschreibt nicht notwendigerweise eine Rangfolge zwischen den beteiligten Verwaltungsbehörden. |
When an institution determines liquidity horizons for sets of positions rather than for individual positions, the criteria for defining sets of positions shall be defined in a way that meaningfully reflects differences in liquidity. | Bestimmt ein Institut die Liquiditätshorizonte nicht für Einzelpositionen, sondern für Positionsgruppen, so werden die Kriterien für die Definition von Positionsgruppen so festgelegt, dass sie Liquiditätsunterschiede realistisch widerspiegeln. |
Gross grant equivalent of a repayable advance reflects the probability that the advance will be repaid by the beneficiaries. | Das Bruttosubventionsäquivalent eines rückzahlbaren Vorschusses spiegelt die Wahrscheinlichkeit der Rückzahlung des Vorschusses durch die Begünstigten wider. |
…the relevant opinions of the SCF and EFSA, Directive 2006/52/EC is based on the establishment of maximum added amounts and reflects the ranges referred to in these scientific opinions by specifying that up to 100 mg/kg of nitrite are permitted in… | …Stellungnahmen und Gutachten des SCF und der EFSA empfohlen, liegt der Richtlinie 2006/52/EG die Festlegung von Höchstwerten für zugesetzte Mengen zugrunde; ferner folgt die Richtlinie den Mengenangaben in diesen wissenschaftlichen Stellungnahmen und Gutachten, indem sie bei sterilisierten Fleischerzeugnissen 100 mg und… |
…process of adapting this Regulation by proposing a legal framework for the migration from SIS 1+ to SIS II which better reflects the technical migration approach outlined in the Migration Plan for the SIS Project (the ‘Migration Plan’) adopted by the… | …zur Anpassung dieser Verordnung einleiten, indem sie einen rechtlichen Rahmen zur Migration vom SIS 1+ zum SIS II vorschlägt, der stärker dem technischen Migrationskonzept im Migrationsplan für das SIS-Projekt (im Folgenden „Migrationsplan“) folgt, den die… |
The text of the Agreement, which is the result of the negotiations, duly reflects the negotiating directives issued by the Council. | Der Text des Abkommens entspricht als Verhandlungsergebnis den vom Rat erteilten Verhandlungsdirektiven. |
In these cases, the classification of the substance reflects the classification for each of the two group entries. | In diesen Fällen entspricht die Einstufung des Stoffes derjenigen beider Gruppeneinträge. |
The members of the STECF shall be appointed on the basis of their expertise and consistent with a geographical distribution that reflects the diversity of scientific issues and approaches within the Community. | Die Mitglieder des STECF werden ernannt auf der Grundlage ihres Fachwissens und im Einklang mit einer geografischen Streuung, die die Vielfalt der wissenschaftlichen Probleme und Konzepte in der Gemeinschaft reflektiert. |
Therefore, it reflects the situation found during that investigation with respect to this company. | Er spiegelt demnach die in dieser Untersuchung für das Unternehmen festgestellte Situation wider. |
the beneficiaries use the State aid to buy the services at market price (or if the service provider is a non-for-profit entity, at a price which reflects its full costs plus a reasonable margin). | Die Begünstigten verwenden die staatlichen Beihilfen dazu, die Leistungen zu Marktpreisen (oder, wenn es sich bei dem Dienstleistungserbringer um eine nicht gewinnorientierte Einrichtung handelt, zu einem Preis, der dessen Kosten zuzüglich einer angemessenen Spanne deckt) zu erwerben. |
…with the interoperability, performance and safety requirements of this Regulation in an assessment environment that reflects the operational context of these systems. | …dieser Verordnung im Hinblick auf Interoperabilität, Leistung, und Sicherheit in einer Bewertungsumgebung, die dem betrieblichen Kontext dieser Systeme entspricht. |
It reflects the achievable profit margin for similar product groups of the Community industry not subject to unfair competition, e.g. fasteners which do not fall under the CN codes of the product scope of the present investigation. | Sie entspricht der erreichbaren Gewinnspanne für ähnliche vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellte Warengruppen, die keinem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt sind, also für Verbindungselemente, die nicht unter die KN-Codes der Warendefinition dieser Untersuchung fallen. |
…in case of an objective loss recorded by the target company, whereas Article 12(5) TRLIS complements this provision and reflects the loss of value attributable to depreciation of the financial goodwill. | …Zielunternehmen verzeichneten objektiven Verlusts anwendbar, während Artikel 12 Absatz 5 TRLIS diese Bestimmung ergänze und dem durch die Wertminderung des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts bedingten Wertverlust Rechnung trage. |
The rise reflects the general increase in the cost of raw material experienced by the industry during the same period. | Diese Zunahme spiegelt den allgemeinen Anstieg der Rohstoffkosten wider, den der Wirtschaftszweig der Union in diesem Zeitraum zu tragen hatte. |
The adjustment reflects any changes in the stock of loans reported in accordance with Parts 2 and 3 caused by the application of write-downs, including the writing down of the full outstanding amount of a loan (write-off). | Die Bereinigungen spiegeln Veränderungen im gemäß den Teilen 2 und 3 gemeldeten Kreditbestand wider, die durch die Anwendung von Wertberichtigungen, einschließlich der Wertberichtigung des vollen ausstehenden Kreditbetrags (Abschreibung) verursacht werden. |
Do the fund's managers or the management company receive a remuneration, which fully reflects the current market remuneration in comparable situations? | Erhalten der Fondsmanager bzw. die Fondsverwaltungsgesellschaft eine Vergütung, die der jeweils aktuellen marktüblichen Vergütung bei einer vergleichbaren Sachlage vollkommen entspricht? |
The new business rate reflects the weighted average interest rate applied to the deposits and loans in the relevant instrument category in respect of new agreements concluded between households or non-financial corporations and the reporting agent during… | Der Zinssatz für das Neugeschäft bildet den für Einlagen und Kredite in der entsprechenden Instrumentenkategorie im Hinblick auf neue Vereinbarungen zwischen privaten Haushalten oder nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften und dem Berichtspflichtigen geltenden gewichteten… |
Besides, the amount sent for preventative distillation for the marketing years in question reflects normal market conditions in table wine and ‘vin de pays’. | Zudem belegten die Mengen, die in den genannten Jahren in die vorbeugende Destillation gegangen sind, ein normales Funktionieren des Marktes für Tafel- und Landwein. |
Because this increase above all reflects a worldwide increase in the price of some important raw materials, it cannot be excluded that such increase is only temporary and will be reverted as soon as the price of these raw material decreases. | Da dieser Anstieg vor allem die weltweite Verteuerung einiger wichtiger Rohstoffe widerspiegelt, ist nicht auszuschließen, dass es sich nur um eine zeitweilige Preiserhöhung handelt, die rückgängig gemacht wird, sobald die Preise der betreffenden Rohstoffe wieder fallen. |
be charged for at a market price, or in the absence of a market price, at a price which reflects the totality of the costs, plus a reasonable margin, net of the potential impact of the State guarantee; | sie müssen zu einem Marktpreis angeboten werden bzw., wenn es keinen Marktpreis gibt, zu einem Preis, der mit Ausnahme der potenziellen Wirkung der staatlichen Garantie sämtliche Kosten und eine angemessene Gewinnspanne beinhaltet; |
Because the price reflects revenue received by the producer, taxes on products should be excluded from prices whereas subsidies on products received by the producer, if there are any, should be added. | Da der Preis die Einnahmen des Erzeugers widerspiegelt, sollten die Preise ohne Gütersteuern, jedoch zuzüglich eventueller vom Erzeuger empfangener Gütersubventionen angegeben werden. |
Because the methodology only duly reflects factual differences it is not unjustified discriminatory. | Da die Methode jedoch nur die faktischen Unterschiede widerspiegelt, bewirkt sie keine ungerechtfertigte Diskriminierung. |
…an entity shall evaluate whether the quoted prices provided by third parties are developed using current information that reflects orderly transactions or a valuation technique that reflects market participant assumptions (including assumptions about… | …zu beurteilen, ob die von Dritten zur Verfügung gestellten Marktpreisnotierungen unter Verwendung aktueller Informationen entwickelt wurden, und ob sie geordnete Geschäftsvorfälle oder eine Bewertungstechnik wiedergeben, in denen sich die Annahmen der Marktteilnehmer widerspiegeln (einschließlich der… |
…in conjunction with an ECM, to continuously review maintenance interventions and amend this information to ensure that it reflects the duty cycle and return of experience (Article 4 and Article 9 of Directive 2004/49/EC). | …mit einer für die Instandhaltung zuständigen Stelle, kontinuierlich die Instandhaltungsmaßnahmen zu überprüfen und diese Informationen zu aktualisieren, um zu gewährleisten, dass sie den Betriebszyklus und die gewonnenen Erfahrungen widerspiegeln (Artikel 4 und Artikel 9 der Richtlinie 2004/49/EG). |
A different rate of taxation for debt financing between related companies merely reflects objective differences and does not affect tax neutrality. | Ein anderer Steuersatz für die Finanzierung mit Fremdkapital zwischen verbundenen Unternehmen spiegelt nur objektive Unterschiede wider und hat keine Folgen in Bezug auf die steuerliche Neutralität. |
Care must be taken when using this method to ensure that the average cost of finance resources of a company reflects the real conditions under which the finance has been provided. | Wird diese Methode angewandt, ist darauf zu achten, dass die WACFR eines Unernehmens die tatsächlichen Bedingungen widerspiegeln, unter denen die Finanzmittel bereitgestellt wurden. |
Calibration ensures that the valuation technique reflects current market conditions, and it helps an entity to determine whether an adjustment to the valuation technique is necessary (eg there might be a characteristic of the asset or liability that is… | Mit der Kalibrierung wird sichergestellt, dass die Bewertungstechnik aktuelle Marktbedingungen widerspiegelt. Zudem unterstützt sie ein Unternehmen bei der Feststellung, ob eine Anpassung der Bewertungstechnik notwendig ist (z.B. wenn der Vermögenswert oder die Schuld ein Merkmal haben, das… |
…duty and the sum of the ad valorem excise duty and the turnover tax, in such a way that the range of retail selling prices reflects fairly the difference in the manufacturers’ delivery prices. | …und dem Gesamtbetrag aus Ad-Valorem- Verbrauchsteuer und Umsatzsteuer festgelegt, so dass der Fächer der Kleinverkaufspreise das Gefälle der Herstellerabgabepreise angemessen widerspiegelt. |
‘average exposure indicator’ shall mean an average level determined on the basis of measurements at urban background locations throughout the territory of a Member State and which reflects population exposure. | „Indikator für die durchschnittliche Exposition“ ist ein anhand von Messungen an Messstationen für den städtischen Hintergrund im gesamten Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ermittelter Durchschnittswert für die Exposition der Bevölkerung. |
A valuation technique would be expected to arrive at a realistic estimate of the fair value if (a) it reasonably reflects how the market could be expected to price the instrument and (b) the inputs to the valuation technique reasonably represent market… | Eine Bewertungsmethode ermöglicht erwartungsgemäß eine realistische Schätzung des beizulegenden Zeitwertes, wenn (a) sie auf angemessene Weise widerspiegelt, wie der Markt voraussichtlich das Finanzinstrument bewerten könnte, und (b) die in der Bewertungsmethode verwendeten Daten auf angemessene Weise die… |
‘average value’ means the value which best represents the amount of the nutrient which a given food contains, and reflects allowances for seasonal variability, patterns of consumption and other factors which may cause the actual value to vary. | „Durchschnittswert“ bedeutet den Wert, der die in einem bestimmten Lebensmittel enthaltenen Nährstoffmengen am besten repräsentiert und jahreszeitlich bedingte Unterschiede, Verbrauchsmuster und sonstige Faktoren berücksichtigt, die eine Veränderung des tatsächlichen Wertes bewirken können. |
Automatic air brake indicator Ensure the indicator reflects the brake state — applied or released | Freigängigkeit: Sicherstellen, dass die Bremsen angelegt und gelöst werden können, ohne zu schleifen |
Actually, the granting of the guarantee reflects the interests of Austria, which were mainly to re-establish the trust of the investors and partners in the stability of the Bank and the financial sector in Austria. | Die Übernahme der Bürgschaft spiegelt vielmehr die Interessen Österreichs wieder, die in erster Linie darin bestanden, das Vertrauen der Anleger und Partner in die Stabilität der Bank und den Finanzsektor in Österreich wiederherzustellen. |
…3) of the basic Regulation, on the basis of the unpaid customs duty on imported capital goods spread across a period which reflects the normal depreciation period of such capital goods in the industry concerned. | …nicht entrichteten Zölle berechnet, wobei dieser Betrag gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Grundverordnung über einen Zeitraum verteilt wurde, der dem normalen Abschreibungszeitraum für solche Investitionsgüter im betroffenen Wirtschaftszweig entspricht. |
According to the Greek authorities, the net present value was calculated on the basis of on a discount rate of 7,83 % and reflects the estimated weighted average cost of capital (WACC) for OTE as determined by three financial analyst reports issued in… | Gemäß den griechischen Regierungsstellen wurde der Nettogegenwartswert mit einem Diskontzins von 7,83 % berechnet und gibt die geschätzten durchschnittlichen Kapitalkosten (WACC) für die OTE wieder, wie diese in drei Berichten von Wirtschaftsanalysten für das Jahr 2005 berechnet… |
…evidence that the BB rating is more likely to be undistorted credit rating that any other rating and its application ‘reflects the impermissible adverse inferences made in violation of Article 12.7 of the SCM Agreement’. | …nachgewiesen, dass es sich beim BB-Rating eher um eine unverzerrte Bonitätseinstufung handelt als bei anderen Ratings, und seine Anwendung spiegele die unzulässigen nachteiligen Rückschlüsse unter Verletzung des Artikels 12 Absatz 7 des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen wider. |
Accordingly, the applied target profit of 5 % used in the present investigation as explained in recital 171 of the provisional Regulation reflects a rather conservative approach. | Bei der in der laufenden Untersuchung zugrunde gelegten Gewinnspanne von 5 % handelt es sich mithin, wie unter Randnummer 171 der vorläufigen Verordnung erläutert, um einen eher niedrig angesetzten Wert. |
A CCP shall base such offsets on prudent and economically meaningful methodology that reflects the degree of price dependence between the products. | Eine CCP stützt sich bei solchen Verrechnungen auf eine umsichtige und wirtschaftlich sinnvolle Methode, die den Grad der zwischen den Produkten bestehenden Preisabhängigkeit widerspiegelt. |
…a fair balance between the interests of the person claimed to be liable and the person sustaining the damage, and also reflects the modern approach to civil liability and the development of systems of strict liability. | …einen gerechten Ausgleich zwischen den Interessen der Person, deren Haftung geltend gemacht wird, und der Person, die geschädigt wurde, und entspricht der modernen Konzeption der zivilrechtlichen Haftung und der Entwicklung der Gefährdungshaftung. |
…a better indicator of the market value of land than the value of the land estimated by an independent expert, since it reflects how much the market is willing to pay for the land at the date of the sale. | …ist im Normalfall ein besserer Indikator für den Marktwert eines Grundstücks als eine Schätzung des Werts durch einen unabhängigen Sachverständigen, da es aufzeigt, wie viel der Markt zum Zeitpunkt des Verkaufs für das Grundstück zu zahlen bereit ist. |
…that such claims are based on generally accepted scientific evidence and are well understood by the average consumer reflects the evolution in the range and properties of products. | …der Entwicklung der Angebotsbreite und der Eigenschaften der Erzeugnisse, sofern sich diese Angaben auf allgemein anerkannte wissenschaftliche Erkenntnisse stützen und vom durchschnittlichen Verbraucher richtig verstanden werden. |
Adopt the national strategy for development and integration in time to inform the 2008/2009 budget process, ensuring it reflects European integration commitments and is adequately costed, and begin to implement it. | Rechtzeitige Annahme der Nationalen Strategie für Entwicklung und Integration, damit diese im Haushaltsverfahren 2008/2009 berücksichtigt werden kann, wobei den Verpflichtungen in Zusammenhang mit der Europäischen Integration Rechnung getragen werden muss; Bereitstellung angemessener Finanzmittel und Beginn der Umsetzung. |
A depreciation method that reflects the economic value of an asset is the preferred approach. | Vorzugsweise sollte ein Abschreibungsverfahren gewählt werden, das den wirtschaftlichen Wert eines Anlagevermögens widerspiegelt. |
According to the Czech authorities, the risk margin of 300 basis points correctly reflects an appropriate risk margin for the financial situation of the company, which had a Standard & Poor's B rating (vulnerable financial situation), and the level of collateralisation of the loan… | Nach Auffassung der Tschechischen Republik trägt die Risikoprämie von 300 Basispunkten der finanziellen Lage des Unternehmens (B-Rating von Standard & Poor’s, d. h. prekäre finanzielle Lage) und der Besicherung des Darlehens in Höhe von 110 % des… |
B8 The cost approach reflects the amount that would be required currently to replace the service capacity of an asset (often referred to as current replacement cost). | B8 Der kostenbasierte Ansatz spiegelt den Betrag wider, der gegenwärtig erforderlich wäre, um die Dienstleistungskapazität eines Vermögenswerts zu ersetzen (häufig auch als aktuelle Wiederbeschaffungskosten bezeichnet). |
As regards the lease charged under the Supplementary Agreement, which the Authority was provided with under the formal investigation, the Icelandic authorities submit that the lease for the land reflects market price and have referred to the fact that municipalities generally charge 1-2% of official value of land on an annual basis, however the lease in the case at hand is more than 3% for 2011. | Obwohl die Gemeinden in der Regel einen jährlichen Pachtzins von 1-2 % des amtlichen Grundstückswerts berechneten, belaufe sich der Pachtzins im vorliegenden Fall auf mehr als 3 % für 2011. |
As regards the creditworthiness of the company, the Commission doubts that the alleged BB rating reflects the real financial situation of Nitrogénművek at the time of the granting of the measures. | Was die Kreditfähigkeit des Unternehmens betrifft, so hat die Kommission Zweifel daran, dass die vermeintliche Einstufung des Unternehmens in die Ratingkategorie BB die tatsächliche Finanzlage von Nitrogénművek zum Zeitpunkt der Gewährung der Maßnahmen widerspiegelt. |
…account and the creditor or credit intermediary should make it clear whether the information provided is illustrative or reflects the preferences and information given. | …werden und der Kreditgeber oder Kreditvermittler sollte deutlich machen, ob die angegebenen Informationen lediglich Beispielcharakter haben oder den mitgeteilten Präferenzen und Informationen Rechnung tragen. |
…in accordance with Article 7(3) of the basic Regulation, on the basis of the capital subsidy spread across a period which reflects the normal depreciation period/useful life of capital goods in this industry because the subsidy can be linked to the… | …Grundverordnung auf der Grundlage der erhaltenen Kapitalhilfe errechnet, wobei diese über einen Zeitraum verteilt wurde, der dem normalen Abschreibungszeitraum/der Nutzlebensdauer von Investitionsgütern im betroffenen Wirtschaftszweig entspricht, weil die Hilfe an den Erwerb von… |
…3) of the basic Regulation, on the basis of the unpaid customs duty on imported capital goods spread across a period which reflects the actual depreciation period of such capital goods of the exporting producer. | …nicht entrichteten Zölle berechnet, wobei dieser Betrag gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Grundverordnung über einen Zeitraum verteilt wurde, der dem tatsächlichen Abschreibungszeitraum für solche Investitionsgüter des ausführenden Herstellers entspricht. |
As explained in recital 112 of the provisional Regulation the target profit reflects the average profit achieved by the Union industry in the years 2006-07 whereas the weighted average profit in the IP was calculated based on the data of the four sampled… | Wie unter Randnummer 112 der vorläufigen Verordnung erläutert, spiegelt der Zielgewinn den durchschnittlichen Gewinn des Wirtschaftszweigs der Union in den Jahren 2006 und 2007 wider, während der gewichtete durchschnittliche Gewinn im UZ auf der Grundlage der Daten der vier in der Stichprobe enthaltenen Unternehmen… |
It simply reflects the experience of the company in two previous State aid cases. | Sie drückt vielmehr die Erfahrungen des Unternehmens mit Beihilfen in zwei früheren Fällen aus. |
Market evidence usually reflects the fact that the larger the property, the smaller the unit price. | Gewöhnlich wird durch Marktdaten unterlegt, dass je größer das Eigentum, desto kleiner der Wert der einzelnen Grundstücke. |
It therefore reflects the situation found during that investigation with respect to said companies. | Sie spiegeln damit die Lage der Unternehmen während dieser Untersuchung wider. |
It suffices that, as is the case for the current sample, which includes four Member states, it reflects the relevant proportions of the major manufacturing countries involved. | Wie im vorliegenden Beispiel, bei dem vier Mitgliedstaaten einbezogen wurden, ist es ausreichend, wenn die Stichprobe die jeweiligen Anteile der großen betroffenen Herstellerländer widerspiegelt. |
It should be noted that the IP figure partly reflects a seasonal high in the stock levels during the summer. | Nennenswert wäre die Tatsache, dass die hohen Lagerbestände im UZ zum Teil saisonal (Sommer) bedingt sind. |
It should be noted that the measures consist of a price element which reflects cost recovery for the Community producers and tariff quotas based on average imports to the Community (including the new Member States) in the period 2001 to 2003 plus 10… | Bekanntlich handelt es sich bei den Maßnahmen um ein Preiselement, das den Break-even-Punkt der Gemeinschaftshersteller widerspiegelt, und Zollkontingente, die sich auf die durchschnittlichen Einfuhren in die Gemeinschaft (einschließlich der neuen Mitgliedstaaten) von 2001 bis 2003 zuzüglich 10 % stützen, über… |
Marketing communications shall not imply that expressions of opinions are verified claims unless the opinion reflects verifiable evidence. | Marketing-Mitteilungen dürfen nicht den Eindruck erwecken, Meinungsäußerungen seien nachgeprüfte Aussagen, es sei denn, eine Meinungsäußerung spiegelt eine nachprüfbare Tatsache wider. |
It shall ensure that its methodology reflects current risk assessment practice. | Er stellt sicher, dass dieses Verfahren der aktuellen Praxis der Risikobewertung entspricht. |
Lactose content and density will no longer be determined as they do not affect the quality of the finished product and their analysis was based on a production method which no longer reflects the developments which have taken place on farms. | Auf die Bestimmung des Laktoseanteils und der Dichte wird verzichtet, da diese keinen Einfluss auf die Qualität des Verarbeitungserzeugnisses haben und sich deren Analyse auf eine Art der Erzeugung bezog, die der heutigen Praxis in den Viehhaltungsbetrieben nicht mehr entspricht. |
It must be possible to attribute to it a level of losses, as well as a level of own funds or capital, which sufficiently reflects the economic reality of the situation which the division faces in order to evaluate in a coherent manner the criteria fixed in… | Dem Unternehmensbereich muss eine bestimmte Höhe an Verlusten, Eigenmitteln oder Kapital zugeordnet werden können, die seine wirtschaftliche Situation hinreichend beschreibt, damit das entsprechende Kriterium unter Punkt 9 der Leitlinien für… |
It reflects the size of the failure of those institutions. | Daran wird der Umfang des Zusammenbruchs dieser Banken deutlich. |
It reflects the best possible information in such a way as to maximise its usefulness to intended current and future users, whilst honestly and transparently communicating limitations. | Er gibt die bestmöglichen Informationen in einer Weise wider, die seinen Nutzen für die vorgesehenen gegenwärtigen und künftigen Nutzer maximiert, und gibt gleichzeitig auf ehrliche und transparente Weise Aufschluss über etwaige Grenzen. |
It reflects also the need to ensure adequate transparency and legal certainty in the application of the reciprocity mechanism to all the nationals of the third country concerned, in particular through the corresponding temporary amendment of Annex II to… | Sie spiegelt auch die Notwendigkeit wider, eine angemessene Transparenz sowie Rechtssicherheit bei der Anwendung des Gegenseitigkeitsmechanismus auf alle Staatsangehörigen des betroffenen Drittlands zu gewährleisten, insbesondere durch eine entsprechende befristete Änderung des Anhangs II der… |
It reflects adequately the purpose of an evaluation mechanism based on this lex specialis, which is, within this particular area, and in parallel with the general power of the Commission to oversee the application of Union law under the control of the… | Sie spiegelt auf angemessene Weise den Zweck eines auf diese lex specialis gestützten Evaluierungsmechanismus wider, dem in diesem besonderen Bereich — und parallel zu der allgemeinen Befugnis der Kommission, die Anwendung des Unionsrechts unter der Kontrolle des Gerichtshofs… |
It reflects the equipment quantity needed rather than that actually provided and it ignores legacy costs. | Es berücksichtigt, welche Menge an Ausrüstung benötigt wird und nicht die tatsächlich zur Verfügung gestellte Menge, ebenso wenig wie Folgekosten. |
It reflects the general principle that the rent per square metre of a large building rented as a whole will be lower than in the case of a small building. | Dies entspricht dem allgemeinen Grundsatz, nach dem die Miete pro m2 eines großen Gebäudes, dass als Ganzes vermietet ist, in der Regel niedriger ist als die eines kleinen Gebäudes. |
It reflects the popularity of cycling in France and has an important impact on tourism as an occasion to promote the country. | Die Tour de France verkörpert die Popularität des Radsports in Frankreich und ist gleichzeitig eine touristische Attraktion. |
It reflects a basic principle of Union law that the decisions taken on an application for international protection, the decisions concerning a refusal to reopen the examination of an application after its discontinuation, and the decisions on the withdrawal of… | Einem Grundprinzip des Unionsrechts zufolge muss gegen die Entscheidung über einen Antrag auf internationalen Schutz, gegen die Ablehnung der Wiederaufnahme der Prüfung eines Antrags nach ihrer Einstellung und gegen die Aberkennung der… |
It reflects a basic principle of Community law that the decisions taken on an application for asylum and on the withdrawal of refugee status are subject to an effective remedy before a court or tribunal within the meaning of Article 234 of the Treaty. | Einem Grundprinzip des Gemeinschaftsrechts zufolge müssen die Entscheidungen über einen Asylantrag und über die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft vor einem Gericht oder Tribunal im Sinne des Artikels 234 des Vertrags anfechtbar sein. |
As a consequence, AS Sporveisbussene recorded in 2004 a reduction in equity of NOK 80934000 (under the item “estimatavvik”), which reflects this change in accounting methods. | Entsprechend verzeichnete die AS Sporveisbussene 2004 eine Reduzierung des Eigenkapitals von 80,934 Mio. NOK (unter der Position „estimatavvik“); diese Reduzierung war auf die geänderte Rechnungslegung zurückzuführen. |
B33 The following flow chart reflects the assessment an entity follows to classify an arrangement when the joint arrangement is structured through a separate vehicle | :B33 Im folgenden Ablaufdiagramm wird der Beurteilungsverlauf dargestellt, dem ein Unternehmen bei der Einstufung einer Vereinbarung in den Fällen folgt, in denen die gemeinsame Vereinbarung als eigenständiges Vehikel aufgebaut ist. |
As the cooling demand in the summer is higher than the heating demand in the winter, the rated capacity reflects the cooling demand rather than the need for heating. | Da der Kühlbedarf im Sommer höher ist als der Heizbedarf im Winter, spiegelt die Nennleistung eher den Kühlbedarf als den Heizbedarf wider. |
assuming the risk associated with the obligation (ie a risk premium that reflects the risk that the actual cash outflows might differ from the expected cash outflows; see paragraph B33). | Übernahme des mit der Verpflichtung einhergehenden Risikos (d.h. ein Risikoaufschlag, der das Risiko widerspiegelt, dass die tatsächlichen Mittelabflüsse von den erwarteten Mittelabflüssen abweichen könnten; siehe Paragraph B33). |
As the Treasury here obtains access to a source of funding that is relatively stable, the Italian authorities hold that it is appropriate to base the remuneration on a benchmark that partially reflects the funds’ long-term nature. | Damit der Staat Zugang zu einer Finanzierungsquelle erhält, die relativ stabil ist, hielten es die italienischen Behörden für angebracht, die Verzinsung an einer Benchmark auszurichten, die zum Teil den langfristigen Charakter des Einlagenumfangs widerspiegelt. |
As there appears to be a price difference of around 4 % on the market, it is considered that a lower import price level should be established for frozen salmon which reflects that difference. | Da auf dem Markt allem Anschein nach eine Preisdifferenz von rund 4 % besteht, sollte für gefrorenen Lachs ein niedrigeres Einfuhrpreisniveau festgesetzt werden, das jene Differenz widerspiegelt. |
As their second argument, the Danish authorities contend that they acted in their capacity as sole shareholder when they reinvested TV2's annual profit and that the profit reflects a reasonable return on TV2's activities. | Als zweites Argument bringen die dänischen Behörden vor, dass sie die Jahresgewinne in ihrer Eigenschaft als Aktionär von TV2 reinvestierten und dass der Gewinn einen angemessenen Ertrag aus dem Betrieb von TV2 darstelle. |
a transport infrastructure that reflects the specific situations in different parts of the Union and provides for a balanced coverage of all European regions; | eine Verkehrsinfrastruktur, die den besonderen Gegebenheiten in den verschiedenen Teilen der Union gerecht wird und eine ausgewogene Abdeckung aller europäischen Regionen gewährleistet; |
Assistance should be provided on the basis of a comprehensive multi-annual strategy that reflects the priorities of the Stabilisation and Association Process, as well as the strategic priorities of the pre-accession process. | Die Hilfe sollte auf der Grundlage einer umfassenden Mehrjahresstrategie gewährt werden, die die Prioritäten des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sowie die strategischen Prioritäten des Heranführungsprozesses widerspiegelt. |
Assistance equivalent to one third of the digital transmission costs thus reflects the fact that the transmission of a multiplex is some 50 % more expensive than that of an analogue channel. | Die Förderung von einem Drittel der Kosten der digitalen Übertragung reflektiert somit die Tatsache, dass die Übertragung eines Multiplexes etwa 50 % teurer ist als die Übertragung eines analogen Kanals. |