ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

readjusted deutsch | readjusted in German

English Deutsch
otherandere
readjustednachgeregelt
readjustednachgestellt
readjustednachgesteuert
usageSprachgebrauch
readjustedneu angepasst
readjustedwieder angepasst
readjustedpasste wieder an
readjustedpasste neu an
Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.Der Scheinwerfer ist mit einer Serienglühlampe, die vorher mindestens eine Stunde lang eingeschaltet war, bei Abblendlicht zu prüfen, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
The headlamp tested in accordance with paragraph 1.1, shall be subjected to the test described in 2.1, without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.Der nach Absatz 1.1 geprüfte Scheinwerfer muss der Prüfung nach Absatz 2.1 unterzogen werden, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
The test sample shall be operated without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.Das Prüfmuster wird betrieben, ohne es aus seiner Prüfhalterung auszubauen oder in Bezug zu dieser neu einzustellen.
The pressure is readjusted to the value specified in paragraph 1 above.3 Danach ist der Luftdruck erneut dem in Absatz 1 angegebenen Wert anzupassen.
After this conditioning storage period the inflation pressure shall be readjusted to the value indicated in paragraph 3.4.Nach dieser Konditionierung ist der Luftdruck wieder dem in Absatz 3.4 angegebenen Wert anzupassen.
In any case, the OBD system shall be re-enabled as soon as either the fuel quality and composition is recognised or the engine parameters are readjusted.Das OBD-System ist in jedem Fall wieder zu aktivieren, sobald entweder die Kraftstoffqualität und -zusammensetzung erkannt wurden oder die Motorparameter eingestellt sind.
It is therefore appropriate that the anti-dumping duty be readjusted to reflect the new levels of subsidisation found in the present review, as far as export subsidies are concerned.Daher sollte der Antidumpingzoll angepasst werden, damit der jetzt festgestellten Höhe der Subventionierung der Ausfuhren Rechnung getragen wird.
Subsequently the pH of 7.2 must be readjusted in the antigen suspension.Der pH-Wert von 7,2 ist anschließend in der Antigensuspension neu anzupassen.
The test sample tested in accordance with paragraph 1. shall be subjected to the test described in paragraph 2.1., without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.Das gemäß Absatz 1 geprüfte Prüfmuster muss der Prüfung nach Absatz 2.1 unterzogen werden, ohne dass es aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
The test sample shall be operated without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.Das Muster ist zu prüfen, ohne dass es aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
…the Joint Managing Authority or the project beneficiaries if the final amount of the programme or the projects has to be readjusted as a result of controls carried out after the closure date.…Verwaltungsstelle oder den Projektbegünstigten vorzunehmen, falls nach dem Abschlussdatum durchgeführte Kontrollen eine Änderung des Endbetrags nach sich ziehen, der im Rahmen des Programms oder der Projekte förderfähig ist.
The OBD system shall be re-enabled as soon as the new fuel is recognised and the engine parameters are readjusted.Das OBD-System muss wieder aktiviert werden, sobald der neue Kraftstoff erkannt und die Motorparameter angepasst sind.
The tyre pressure shall be readjusted to the level specified in paragraph 1.2 of this Annex.Der Reifenluftdruck ist dem in Absatz 1.2 dieses Anhangs angegebenen Wert erneut anzupassen.
…rate has been adapted to the present situation, and the rate of implementation of the economic measures has been readjusted in line with what has been achieved.…im Jahr 2005 revidiert, der Wechselkurs EUR/USD an das derzeitige Verhältnis angeglichen und das Tempo der Durchführung von Einsparungsmaßnahmen auf die Realisierbarkeit der Maßnahmen abgestimmt.
The current amount of EUR 35 should be readjusted accordingly in order to cover the additional costs of processing the visa application corresponding to the introduction of biometrics and the VIS.Der gegenwärtige Betrag von 35 EUR sollte entsprechend angepasst werden, damit die mit der Einführung biometrischer Daten und des VIS verbundenen zusätzlichen Kosten der Bearbeitung von Visumanträgen gedeckt werden können.
The headlamp tested in accordance with paragraph 1 of this annex shall be subjected to the test described in paragraph 2.1 of this annex without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.Der gemäß Absatz 1 dieses Anhangs geprüfte Scheinwerfer muss der Prüfung gemäß Absatz 2.1 dieses Anhangs unterzogen werden, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
…aged for at least one hour, the headlamp shall be operated on the principal passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.…zu prüfen, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird; die Glühlampe oder das/die LED-Modul(e) muss vorher mindestens eine Stunde lang eingeschaltet gewesen sein.
Using a mass production HSB headlamp which has been aged for at least one hour the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.Es ist eine serienmäßig hergestellte HSB-Einheit, die vorher mindestens eine Stunde lang eingeschaltet war, bei Abblendlicht zu prüfen, ohne dass sie aus ihrer Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.Der Scheinwerfer ist mit einer serienmäßigen Gasentladungs-Lichtquelle, die vorher mindestens 15 Stunden lang eingeschaltet war, bei Abblendlicht zu prüfen, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
Using a mass production light source, which has been aged for at least one hour, the front fog lamp shall be operated without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.Der Nebelscheinwerfer ist mit einer serienmäßig hergestellten Lichtquelle, die vorher mindestens eine Stunde lang eingeschaltet war, zu prüfen, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.
The front fog lamp tested in accordance with paragraph 1, shall be subjected to the test described in paragraph 2.1, without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.Der nach Absatz 1 geprüfte Nebelscheinwerfer muss der Prüfung nach Absatz 2.1 unterzogen werden, ohne dass er aus seiner Prüfhalterung entfernt oder seine Stellung zu ihr verändert wird.