ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

raten englisch | raten translation

Deutsch English
Verbenverbs
ratento guess
ratento advise
ratento counsel
ratento estimate
in Raten abzahlento compound
ratento surmise
ratento divine
ratento conceive
Substantivenouns
Rateninstalments
Rateninstallments
Ratenrates
Ratentranches
Sprachgebrauchusage
ratento give advice
in Raten zahlento pay by instalments
in Ratenin instalments
Dreimal darfst du raten!Is the Pope Catholic?
In diesem Fall wird die Anzahl der Raten anteilig verringert.In this case the number of instalments will be reduced proportionately.
etw. in Raten abzahlento buy sth. on the never-never
in Raten abgezahltcompounded
in Raten abzahlendcompounding
Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.He that will not be counselled cannot be helped.
Dreimal darfst du raten.I'll give you three guesses.
Dreimal darfst du raten.You can have three guesses.
in Ratenin installments
etw. ratento guess sth.
zur Vorsicht ratento counsel caution
ratento hazard a guess
es mit raten versuchento hazard a guess
…jener Verordnung ist es unter bestimmten Umständen möglich, andere Verteilungsmethoden anzuwenden, Höchstmengen in Raten aufzuteilen oder einen Teil einer spezifischen Höchstmenge für Anträge zu reservieren, denen ein Nachweis über frühere Einfuhren……that Regulation it is possible, in certain circumstances, to use other allocation methods, to divide quotas into tranches, or to reserve a proportion of a specific quantitative limit exclusively for applications which are supported by evidence of the results of past…
Datum, an dem die Beihilfe oder einzelne Raten der Beihilfe dem Begünstigten zur Verfügung gestellt worden ist (insofern eine Maßnahme aus mehreren Raten und Vergütungen besteht, getrennte Reihen verwenden)(°) Date or dates on which the aid or individual instalments of aid were put at the disposal of the recipient; if the measure consists of several instalments and reimbursements, use separate rows.
Nach der Prognose, die bei Erlass des Beschlusses zur Verfügung stand, sollte das reale BIP 2010 um 4 % und 2011 um 2½ % schrumpfen und anschließend wieder mit Raten von 1,1 % im Jahr 2012 sowie 2,1 % in den Jahren 2013 und 2014 wachsen.According to the forecast available at the time the Council adopted the Decision, real GDP was expected to contract by 4 % in 2010 and 2½ % in 2011, and recover afterwards, with growth rates of 1,1 % in 2012, and 2,1 % in 2013 and in 2014.
Falls nach dieser Beurteilung der Finanzbedarf des Fonds die Zahlung einer oder mehrerer Raten nicht rechtfertigt, wird die betreffende Zahlung ausgesetzt.If, following that assessment, the Fund’s financial needs do not justify payment of one of those instalments, the payment concerned shall be suspended.
Die Beiträge zum Forschungsfonds für Kohle und Stahl werden beginnend mit dem Jahr 2006 in vier Raten jeweils am ersten Arbeitstag des ersten Monats jedes Jahres wie folgt überwiesen:2009: 15 %The contributions to the Research Fund for Coal and Steel shall be made in four instalments starting in 2009 and paid as follows, in each case on the first working day of the first month of each year:2009: 15 %
 Verpflichtung, einen bestimmten Geldbetrag zu hinterlegen oder eine andere Sicherheitsleistung zu erbringen, entweder in festgelegten Raten oder als Gesamtbetrag; an obligation to deposit a certain sum of money or to give another type of guarantee, which may either be provided through a specified number of instalments or entirely at once;
Höhe der einzelnen RatenAmount of each instalment
In diesen Fällen können die Fälligkeiten weiterer Tranchen so festgelegt werden, dass die in Absatz 1 genannte maximale Durchschnittslaufzeit nach Auszahlung aller Raten erreicht wird.“In such cases, the maturities of further tranches shall be set so that the maximum average maturity referred to in paragraph 1 be achieved once all instalments have been disbursed.’;
Die Zahlung erfolgt in regelmäßigen Raten.The payment shall be effected by means of periodic releases.
Änderung der Fristen für die Zahlung von Raten für die Einkommensteuer (PIT) für August 2002Change of payment dates of PIT instalments for August 2002
Der finanzielle Beistand der Union wird Irland von der Kommission in höchstens 13 Raten zur Verfügung gestellt.The Union financial assistance shall be made available by the Commission to Ireland in a maximum of 13 instalments.
Die Tilgung des Kapitals erfolgt zusammen mit der Zahlung der Zinsen in gleichen Raten.Repayment of principal and payment of interest combined shall be made in equal instalments.
Das Darlehen sollte linear in gleich hohen halbjährlichen Raten zurückgezahlt werden, wobei die Zinsen auf den jeweils ausstehenden Saldo anfielen.Repayment was on a straight-line basis and in equal half-yearly instalments, with interest due on the outstanding balance.
Das Kapital eines Exportkredits ist in gleichen Raten zu tilgen.The principal sum of an export credit shall be repaid in equal instalments.
Der Bürgerbeauftragte kann dem Beschwerdeführer raten, sich an eine andere Behörde zu wenden.The Ombudsman may advise the complainant to apply to another authority.
Gewöhnlich entrichten Reeder 80 % des Kaufpreises als Anzahlung in Raten, die mit dem Abschluss bestimmter entscheidender Phasen der Fertigung des Schiffes zusammenfallen. Die restlichen 20 % werden bei Lieferung fällig.Shipowners typically pay 80 % of the price upfront in instalments, coinciding with certain decisive stages of the vessel’s completion, the remaining 20 % being paid on delivery.
Beide Entgelte sind in zwölf halbjährlichen Raten von Dezember 2009 bis Juni 2015 zu entrichten.Both fees are payable in twelve equal semi-annual instalments, beginning in December 2009 and ending in June 2015.
Für die Zwecke dieser Prüfung (d. h. ausschließliche Identifizierung augenverätzender/stark augenreizender Stoffe) sind Falsch-Negativ-Raten nicht maßgeblich, da diese Stoffe anschließend an Kaninchen oder - je nach Vorschriften - im Rahmen anderer angemessen validierter In-vitro-Tests anhand einer…Based on the purpose of this assay (i.e., to identify ocular corrosives/severe irritants only), false negative rates are not critical since such substances would be subsequently tested in rabbits or with other adequately validated in vitro tests…
Zu dieser Zeit trafen die beiden Unternehmen eine Vereinbarung, wonach die Gesamtschuld in zehn halbjährlichen Raten, fällig jeweils zum 30. Juni und zum 30. Dezember jeden Jahres, getilgt werden sollte.At the time, the two companies reached agreement that the total debt would be paid in ten half-yearly instalments with 30 June and 30 December as the due dates each year.
dem Luftfahrzeug den Standort mitzuteilen und zu Korrekturmaßnahmen zu raten.advise the aircraft of its position and corrective action to be taken.
…Mittel, die Haushaltslinien, denen diese Mittel entnommen wurden, die bisher gezahlten und noch zu zahlenden Raten sowie der geplante Verwendungsweck des Gebäudes angegeben werden;…those appropriations were drawn, the instalments that have been paid thus far, the instalments that remain to be paid, and the purpose that the building will serve no later than 1 July 2013;
Dem Corte dei Conti zufolge sieht der in diesem Ministerialerlass beschriebene Mechanismus insbesondere vor, dass die geplanten Rückzahlungen in ein Schaubild eingetragen werden, das die an den Staat zurückzuzahlenden Raten zeigt.According to the Court of Auditors, the mechanism laid down in the ministerial order required in particular that the planned reimbursements be set out in a chart showing the instalments to be paid back to the State.
Wie aus der Untersuchung hervorgeht, verzeichnet Polen gegenüber den anderen Mitgliedstaaten, die der Gemeinschaft im Jahr 2004 beigetreten sind, eine der niedrigsten Raten ausländischer Direktinvestitionen, ausgedrückt in Prozent des BIP.According to the data provided in the study, Poland has one of the lowest levels of FDI as a percentage of GDP in comparison with other Member States that have joined the Community since 2004.
Vereinbarung über die Zahlung der Beiträge für den Zeitraum Juni — Oktober 2002 in RatenAgreement on payment in instalments of contributions for June-October 2002
Vereinbarung über die Zahlung der Einkommensteuer (PIT) für März 2003 in RatenAgreement on payment in instalments of PIT for March 2003
Vereinbarung über die Zahlung der Umsatzsteuer (VAT) für Juni 2002 in RatenAgreement on payment in instalments of VAT for June 2002
Vereinbarung über die Zahlung der Umsatzsteuer (VAT) für Dezember 2002 in RatenAgreement on payment in instalments of VAT for December 2002
Vereinbarung über die Zahlung der Umsatzsteuer (VAT) für August 2002 in RatenAgreement on payment in instalments of VAT for August 2002
Darüber hinaus sah das Gesetz Nr. 350/2003 vor, dass die Ersatzsteuer in drei Raten entrichtet werden musste (50 % in 2004, 25 % in 2005 und 25 % in 2006), ohne dass darauf Zinsen fällig wurden.Law 350/2003 also provided that the substitute tax was payable in three instalments (50 % in 2004, 25 % in 2005 and 25 % in 2006), without interest.
Im Falle des ABN-Amro-Darlehens zahlte statt des Unternehmens die Regierung die Raten (rund 36 Millionen EUR) direkt, ohne dass zuvor ein Zahlungsverzug und eine ordnungsgemäße Konkurs- oder Insolvenzerklärung vorgelegen hätte.As regards the ABN Amro loan, the Government paid instalments of around EUR 36 million direct, in place of the undertaking, without a prior default and without a prior legal declaration of bankruptcy or insolvency.
Für die Cash Range beläuft sich die Vergütung für die Bargarantie auf rund 1,33 Mrd. EUR und ist in 12 halbjährlichen Raten zu zahlen (nachstehend „Garantieentgelt“ genannt).As regards the Cash Range, the aggregate cost of the cash guarantee will amount to approximately EUR 1,33 billion, to be paid in 12 semi-annual instalments (hereinafter ‘guarantee fee’).
Vereinbart wurde, diese in 10 Raten zu entrichten, beginnend mit der Lieferung des ersten Fahrzeugs, während die restlichen 9 Raten jeweils bei Lieferung jedes der 9 letzten elektrischen Triebfahrzeuge zu entrichten sind.It was agreed that those amounts should be paid in 10 instalments, the first instalment being payable when the first vehicle was delivered and the other nine instalments being payable when of each of the last nine deliveries was made.
Dieser Betrag wurde über eine Erhöhung der kurz- und langfristigen Verbindlichkeiten des Unternehmens finanziert [18] und zwischen Januar und Oktober 1997 in mehreren Raten bezahlt.It was financed by an increase in the company’s short-term and long-term debts [18] and paid in several instalments between January and October 1997.
…und Finanzamt Niederschlesien bis zum Verkauf der Vermögenswerte von PZL Hydral teilweise gestundet und teilweise in Raten aufgeteilt werden sollte, d. h., die Verbindlichkeiten würden teilweise beglichen.…deferral of repayment to public creditors and on the repayment in instalments of part of these liabilities until the sale of PZL Hydral's assets took place, i.e. the liabilities would be repaid in part.
Viele Automobilhersteller raten von der Verwendung von Kraftstoffen ab, die mit metallischen Zusätzen versetzt sind, und die Verwendung derartiger Kraftstoffe kann ein Erlöschen der Herstellergarantie für diese Fahrzeuge nach sich ziehen.Many vehicle manufacturers advise against the use of fuel containing metallic additives and the use of such fuel may invalidate vehicle warranties.
Schließlich verweist die Kommission auch darauf, dass PZL Dębica bis zum November 2012 die in der Stundungsvereinbarung vorgesehenen neun Raten bezahlt hat.Lastly, the Commission also notes that until November 2012 PZL Dębica paid the nine instalments provided for by the deferral on time.
:Der griechische Staat hat dementsprechend die folgenden Raten im Namen von Olympic Airways gezahlt:As a consequence the Greek State had paid the following instalments on behalf of Olympic Airways
Wie aus Tabelle VI hervorgeht, muss Karjaportti von Juli 2009 an bis 2015 die Forderungen aller abgesicherten Gläubiger in Raten begleichen, wobei 2015 die größten Teilzahlungen (43 % der Hauptforderungen der gesicherten Verbindlichkeiten) fällig werden.As can be seen in Table VI, Karjaportti has to pay instalments to all secured creditors from July 2009 on until 2015, when the biggest part of instalments becomes due (43 % of the capital of each of the secured debts).
Demzufolge gelangt die Kommission zum Schluss, dass die griechischen Behörden die Zahlung der jährlichen Raten mit Absicht nicht von der Belegschaft einforderten.By adopting this behaviour, Greece showed that it did not intend to obtain from the employees the payment of the purchase price. This dramatically modified the situation in which the employees found themselves.
…Festbetrags) vor Beginn der Tätigkeit fällig und 40 % sind während der Tätigkeit in vierteljährlichen Raten zu entrichten.…be payable before the task concerned starts, and 40 % of the amount shall be payable as the task proceeds, in quarterly instalments.
Schließlich räumten Griechenland und HSY ein, dass die Belegschaft die im Vertrag vom September 1995 vorgesehenen jährlichen Raten nicht gezahlt hat.Finally, HSY and Greece acknowledged that the employees did not pay the annual instalments in accordance with the September 1995 contract.
:Bei Standardtilgungsverfahren (mit gleichen halbjährlichen Raten zur Tilgung des Kapitals):For standard repayment profiles (i.e. equal semi-annual repayments of principal)
Bei Exportkrediten für Leasinggeschäfte kann entweder gemäß Buchstabe a nur das Kapital in gleichen Raten getilgt werden oder es können Kapital und Zinsen gemeinsam in gleichen Raten getilgt werden.For export credits provided in support of lease transactions, equal repayments of principal and interest combined may be applied in lieu of equal repayments of principal as set out in paragraph a).
Bei Exportkrediten für Leasinggeschäfte können anstelle der Tilgung des Kapitals in gleichen Raten nach Buchstabe a auch Kapital und Zinsen in gleichen Raten gemeinsam getilgt werden.For export credits provided in support of lease transactions, equal repayments of principal and interest combined may be applied in lieu of equal repayments of principal as set out in paragraph a).
Für Exportkredite mit anderen Tilgungsverfahren wird eine entsprechende Kreditlaufzeit (ausgedrückt als gleiche halbjährliche Raten) nach folgender Formel berechnet: entsprechende Kreditlaufzeit = (gewogene durchschnittliche Kreditlaufzeit - 0,25)/0,5.For export credits with non-standard repayment profiles, the equivalent repayment period (expressed in terms of equal, semi-annual instalments) is calculated using the following formula: equivalent repayment period = (average weighted life of the repayment period - 0,25)/0,5.
…in Höhe von 19 % bei Höherbewertungen von abschreibbaren Vermögenswerten und von 15 % im Fall von nicht abschreibbaren Vermögenswerten bedienen, die in drei Raten zu zahlen gewesen wären (50 % in 2004, 25 % in 2005 und 25 % in 2006).…of depreciable assets and 15 % in case of non-depreciable assets in three instalments (50 % in 2004, 25 % in 2005 and 25 % in 2006) pursuant to Article 12 of Law 342/2000.
Eine Barsicherheit reduziert das Ausfallrisiko der besicherten Raten erheblich.Cash security significantly diminishes the risk of default for the covered instalments.
Für Chupa Chups galt keine Steuerstundung im eigentlichen Sinne, sondern die Möglichkeit, in Raten zu zahlen.Chupa Chups did not benefit from any actual ‘tax suspension’ (Moratoria fiscal), but rather from the possibility of paying by instalments.
Diese Erlasse regeln technische Parameter wie etwa Zinszuschüsse, rückzahlungsfreie Zeit, Tilgungsdauer der Kredite sowie Fälligkeit der ungetilgten Raten.All these texts modulate the technical parameters such as interest reductions, grace periods, duration of loans and duration of periods after which outstanding instalments become payable.
Alternativ dazu und nach vorheriger Mitteilung sind die Raten alle sechs Monate fällig, wobei die erste Rate spätestens sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit zu zahlen ist.Alternatively, and subject to a prior notification, instalments shall be made every six months and the first instalment shall be made no later than six months after the starting point of credit.
…wurden, kann Daten zur Bioverfügbarkeit, zu Veränderungen der Plasmakonzentration im Zeitverlauf (AUC, Cmax), zum Bioakkumulationspotenzial, zu den Clearance-Raten und zu Veränderungen des Metabolismus und der Kinetik liefern, die mit dem Geschlecht oder der Lebensphase der Tiere zusammenhängen.…of any other toxicity studies can provide data on bioavailability, changes in plasma concentration in time (AUC, Cmax), bioaccumulation potential, clearance rates, and gender or life-stage changes in metabolism and kinetics.
…teilweise Ermäßigung des Steuerbetrags oder durch Zahlungsaufschub, Aufhebung der Steuerschuld oder außergewöhnliche Vereinbarung über die Abzahlung der Steuerschuld in Raten [189].…or total or partial reduction in the amount of tax, or a deferment, cancellation or even special rescheduling of tax debt [189].
Wendet ein Teilnehmer Artikel 8 Buchstabe b an, verringert er den Höchstbetrag der öffentlichen Unterstützung um den in den Raten enthaltenen Kapitalanteil, der mit Beginn der Kreditlaufzeit als fällig gilt, um sicherzustellen, dass zum Zeitpunkt der Auszahlung der ausstehende Betrag dem…A Participant which applies Article 8 b) above shall reduce the maximum amount of official support by the amount of principal of the instalments deemed due from the starting point of the credit so as to ensure that, at the time of disbursement, the amount…
Jedes Mitglied des Gesundheitstelematiknetzes kann der Kommission raten, das Gesundheitstelematiknetz in einer bestimmten Frage zu konsultieren.Any Member of the eHealth Network may advise the Commission to consult the eHealth Network on a specific question.
Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber hätte bei der Gewährung eines solchen Darlehens gefordert, das die Darlehen an beide Darlehensgeber in gleich großen Raten getilgt werden.Any market economy investor who had provided such a loan would require that repayment of the loans be made in equal parts to both the parties that granted them.
DPLP verpflichtete sich, das Darlehen in elf gleich hohen jährlichen Raten von ca. 9,09 Mio. EUR zurückzuzahlen.DPLP undertook to reimburse the loan in 11 equal annual instalments of approximately EUR 9,09 million.
Fälligkeit der nachfolgenden Raten:Due dates of following instalments
Eine Einziehung dieser Schulden würde die Zahlung der Raten an die privaten Gläubiger unmöglich machen, und das Unternehmen würde wahrscheinlich zahlungsunfähig.Enforcement of this debt will make repayment of instalments to private creditors impossible and in all probability the company will go bankrupt.
…eines Gerichts oder einer anderen zuständigen Behörde, nach denen eine Zahlung unverzüglich oder in Raten zu leisten ist und mit denen der Gläubiger seine Forderung gegen den Schuldner im Wege der Zwangsvollstreckung beitreiben kann.…or other competent authority, including those that are provisionally enforceable, whether for immediate payment or payment by instalments, which permits the creditor to have his claim against the debtor collected by means of forced execution.
Die Kommission stellt außerdem fest, dass PZL Hydral bezüglich der Schuldentilgung einen Tilgungszeitplan erstellt hat, demzufolge ein Teil der Schulden in Raten getilgt werden sollte und der verbleibende Teil, sobald die Einnahmen aus dem Verkauf der Vermögenswerte und der Tochterunternehmen vorliegen. Diese Zahlungen waren im Vergleich zur Schuldentilgung in den Jahren…Fourth, the Commission observes that as regards outstanding liabilities, PZL Hydral agreed to a payment schedule which provided for part of the debt to be repaid in instalments and for the remainder to be repaid once the proceeds of the sale of assets and…
Für das Jahr 1997, in dem der außerordentliche Beitrag bis Oktober in Raten gezahlt wurde, ist der von Frankreich berechnete äquivalente Zahlungstermin der 4. Juni 1997.For the year 1997 when the payments of the exceptional contribution were split into tranches until October, the equivalent date of payment calculated by the French Republic is 4 June 1997.
Für die staatliche Schutzmaßnahme zahlt die KBC ein Entgelt in 12 halbjährlichen Raten.For the State Protection measure, the fee is paid in cash in 12 semi-annual instalments.
Wenn statt des biologischen Abbaus die Raten sonstiger Verlustprozesse bekannt sind (z. B. Hydrolyse- oder Verflüchtigungsdaten), können diese Daten von der im Test festgestellten Nettoverlustrate abgezogen werden, um die Rate des biologischen Abbaus zu schätzen.If the rates of other loss processes than biodegradation are known (e.g. hydrolysis or volatilisation), they may be subtracted from the net loss rate observed during the test to give an approximated estimate of the biodegradation rate.
Jedoch sollten sämtliche Raten oder Zahlungen nach den vereinbarten Bedingungen gezahlt werden und den in dieser Richtlinie festgelegten Bestimmungen für Zahlungsverzug unterliegen.However, each instalment or payment should be paid on the agreed terms and should be subject to the rules for late payment set out in this Directive.
Allerdings wurde den Empfängern das Recht eingeräumt, die Beträge über einen Zeitraum von 24 Monaten in Raten zurückzuzahlen.However, beneficiaries can be allowed to repay the aid in instalments, over a period of 24 months.
Zwischen dem 30. September 2004 und dem 28. Februar 2005 wurden jedoch nur 2854355 EUR in acht Raten in Anspruch genommen; die Tilgung erfolgte am 16. September 2005.However, between 30.9.2004 and 28.2.2005 only EUR 2854355 was utilised in eight instalments. The repayment took place on 16.9.2005.
Deshalb sind spätere Raten vermeidbar.Future instalments therefore remain avoidable.
Darunter öffentlich-rechtliche Verbindlichkeiten, die gestundet wurden und in Raten getilgt werden.Including public-law liabilities to be deferred and repaid in instalments.
in Raten bis Ende 2008In instalments until end-2008
Zur Finanzierung der jährlichen Raten an ETVA sollte HSY einen Teil des Gehalts und der Zulagen der Werftarbeiter einbehalten.In order to finance the payment of the yearly instalments to ETVA, HSY would retain a part of the monthly salary and of the allowances of the employees.
…Emissionen bestimmter fluorierter Treibhausgase aus Klimaanlagen von Kraftfahrzeugen müssen Grenzwerte für die Leckage-Raten und das Testverfahren für die Einschätzung von Leckagen von in Kraftfahrzeuge eingebauten Klimaanlagen, die dafür ausgelegt……the emissions of certain fluorinated greenhouse gases from air conditioning systems in motor vehicles it is necessary to establish limit values for leakage rates and the test procedure for the assessment of leakage in air conditioning systems designed to contain…
Bei diesem Szenario würde dem Sozialversicherungsträger der gesamte geschuldete Betrag zuzüglich einer Stundungsgebühr in Höhe von 1,6 Mio. PLN, zahlbar in 96 Raten, zurückgezahlt.In that scenario, the Social Security Office would receive the full amount owed plus a deferral fee of PLN 1,6 million in 96 instalments.