| English | Deutsch |
|---|
| nouns | Substantive |
|---|
| quid pro quo | Gegenleistung |
| usage | Sprachgebrauch |
|---|
| Allowing such derogations to apply to aids which do not involve such a quid pro quo would be tantamount to permitting interference with trade between Member States and distortion of competition that has no justification in the light of Community interest… | Die Gewährung einer dieser Ausnahmen für Beihilfen, bei denen eine derartige Gegenleistung nicht vorgesehen ist, würde bedeuten, Beeinträchtigungen des Handels zwischen den Mitgliedstaaten und Wettbewerbsverzerrungen zuzulassen, ohne dass dies im Gemeinschaftsinteresse begründet wäre, und dabei den… |
| As a quid pro quo, Sernam must over the next two years starting from the date on which this decision is notified, fully replace its own road transport resources and services by road transport resources and services of one or more companies in which SNCF… | Sernam seinerseits muss in den nächsten zwei Jahren (ab dem Datum der Notifizierung dieser Entscheidung) ihre eigenen Straßentransportmittel und -dienste vollständig durch Straßentransportmittel und -dienste eines oder mehrerer Unternehmen ersetzen, die nicht… |
| As a quid pro quo for possible distortions of competition, it was thus not only worthless but considerably aggravated the distortion since MobilCom was now investing the proceeds from the sale of the freenet stake directly in the service provider business. | Als Gegenleistung für mögliche Wettbewerbsverzerrungen ist er somit nicht nur wertlos, sondern sogar eine besondere Verschärfung der Verzerrung, da MobilCom den Erlös aus dem Verkauf des Freenet-Anteils nun unmittelbar in den Bereich Service Provider investiere. |
| …emphasises that in the very few cases where the Court of Justice — in different kinds of situations — has accepted a quid pro quo argument, it has always been a precondition that the countervailing mechanism was decided beforehand (and not ex post facto… | …Überwachungsbehörde, dass in den sehr wenigen Fällen, in denen der Gerichtshof – in unterschiedlichen Situationen — eine Quid-pro-quo-Argumentation anerkannt hat, grundsätzlich die Bedingung galt, dass der Ausgleichsmechanismus zuvor (und nicht ex post facto) in klar… |
| …on the broadcasting of programmes corresponding to its general interest mission without direct financial quid pro quo for the viewing public, reduce the potential restrictions of competition on the competitive markets in which France… | …auf die Ausstrahlung eines Programms, das seinem öffentlich-rechtlichen Auftrag entspricht und keine direkte finanzielle Gegenleistung des Publikums umfasst, verringern folglich die potenziellen Wettbewerbsbeschränkungen auf den kommerziellen Märkten, auf denen France Télévisions… |
| It does not require from the recipient any quid pro quo or any contribution to an objective of common interest. | Sie verlangt vom Beihilfeempfänger weder eine Gegenleistung noch einen Beitrag zu einem Ziel gemeinsamen Interesses. |
| Moreover, granting the guarantee without a commission fee, that is in effect taking on a financial risk without any quid-pro-quo, cannot be described as the behaviour of a market operator. | Die Gewährung der Garantie ohne Gebühr, d. h. die Übernahme eines finanziellen Risikos ohne Gegenleistung, kann außerdem nicht als marktgerechtes Verhalten angesehen werden. |
| Moreover, granting the guarantee without a commission fee, that is in effect taking on a financial risk without any quid-pro-quo, cannot be described as the behaviour of a market operator, in particular in a situation where the company already was in difficulties. | Die Gewährung der Garantie ohne Provisionsgebühr, d. h. die Übernahme eines finanziellen Risikos ohne Gegenleistung, kann nicht als marktgerechtes Verhalten betrachtet werden, insbesondere, da sich das Unternehmen bereits in Schwierigkeiten befand. |
| Sernam should have provided a sufficient quid pro quo for this restructuring aid in the form of a reduction of its turnover (by at least 18%) and market shares to preclude all unwarranted distortion of competition. | Sernam hätte eine ausreichende Gegenleistung für die Umstrukturierungsbeihilfe in Form einer Reduzierung seines Umsatzes (um mindestens 18 %) und seiner Marktanteile erbringen müssen, um unzulässige Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden. |
| …chartered accountants and one investment bank on the value of the Land’s silent partnership in LBB and on whether the quid pro quo — the BGB shares transferred, including in relation to other shareholders — equated to an acceptable market price. | …und einer Investment Bank umgesetzt worden, die die Werthaltigkeit der eingebrachten stillen Beteiligung des Landes an der LBB und die Marktgerechtigkeit der Gegenleistungen — übertragene BGB-Aktien, auch im Verhältnis zu anderen Aktionären — betrafen. |
| This competitor also thinks that the quid pro quo offered is not sufficient to achieve the reduction of capacities in MobilCom's core business necessary for offsetting distortions of competition. | Auch dieser Wettbewerber vertritt die Auffassung, dass die angebotenen Gegenleistungen nicht ausreichen, um eine zum Ausgleich von Wettbewerbsverzerrungen notwendige Beschränkung der Kapazitäten im Kerngeschäft von MobilCom zu erreichen. |
| This reduction was necessary from an economic point of view and cannot therefore be accepted as a quid pro quo. | Diese Reduzierung sei aus wirtschaftlicher Sicht geboten gewesen und kann damit nicht als Gegenleistung akzeptiert werden. |
| The Commission notes that the Netherlands has acknowledged that, compared with the current tax system, the measure gives rise to an advantage of an estimated EUR 4 million annually, without any quid pro quo on the part of the recipients [16]. | Die Kommission weist darauf hin, dass die Niederlande selbst eingeräumt haben, dass die Maßnahme im Vergleich zum derzeitigen Steuersystem einen Vorteil in Höhe von schätzungsweise 4 Mio. EUR pro Jahr verschafft, ohne dass die Begünstigten entsprechende Gegenleistungen erbringen würden [16]. |
| …have a monopoly on this market, the Commission considers that Sernam need not take any compensatory measures as a quid pro quo for the aid in this market segment and may continue to develop its services within it. | …ein Monopol der Sernam auf diesem Markt ausschließen, ist die Kommission der Ansicht, dass Sernam für die Beihilfe in diesem Marktsegment keine Gegenleistungen erbringen muss, sondern seine Entwicklung fortsetzen kann. |
| The goods and services are purchased by, or on behalf of, the traveller or provided, without a quid pro quo (that is, are provided as a gift), for the traveller to use or give away. | Die Waren oder Dienstleistungen werden von dem Reisenden oder in seinem Namen erworben oder ihm ohne Gegenleistung (d. h. als Geschenk) zur Nutzung oder Weitergabe zur Verfügung gestellt. |