English | Deutsch |
---|
usage | Sprachgebrauch |
---|
on a full-time basis | ganztägig |
on a full-time basis | vollzeitlich |
A full-time working day is the normal working day of regular workers employed on a full-time basis. | Ein Vollzeitarbeitstag ist der normale Arbeitstag regelmäßig beschäftigter Vollzeitarbeitskräfte. |
After a small increase in 2003 and 2004, the Community industry employed 418 people on a full time basis during the IP, i.e. almost the same number as in 2002. | Nach einem geringfügigen Anstieg 2003 und 2004 hatte er während des UZ 418 Vollzeitbeschäftigte, was fast dem Stand von 2002 entsprach. |
Access to and pursuit of the profession, as described in paragraph 1, shall also be granted to applicants who have pursued the profession referred to in that paragraph on a full-time basis for two years during the previous 10 years in another Member State which does not regulate that profession, providing they possess one or more attestations of competence or documents providing evidence of formal qualifications. | Die Aufnahme und die Ausübung eines Berufs gemäß Absatz 1 müssen dem Antragsteller ebenfalls gestattet werden, wenn er diesen Beruf vollzeitlich zwei Jahre lang in den vorhergehenden zehn Jahren in einem anderen Mitgliedstaat, der diesen Beruf nicht reglementiert, ausgeübt hat, sofern er im Besitz eines oder mehrerer Befähigungs- oder Ausbildungsnachweise ist. |
A SNE shall serve on a full-time basis throughout the period of secondment. | Der ANE arbeitet für die gesamte Dauer seiner Abordnung auf Vollzeitbasis. |
A secretariat shall support the activities of the Supervisory Board, including preparing the meetings on a full time basis. | Das Aufsichtsgremium wird bei seiner Tätigkeit von einem Sekretariat auf Vollzeitbasis unterstützt, das auch die Sitzungen vorbereitet. |
An SNE shall serve on a full-time basis throughout the period of secondment. | Der ANS arbeitet für die gesamte Dauer seiner Abordnung auf Vollzeitbasis. |
In the case of evidence of formal qualifications issued after that date, the training shall be of a duration of at least three years on a full-time basis. | Für Ausbildungsnachweise, die ab diesem Datum ausgestellt werden, muss eine mindestens dreijährige Vollzeitausbildung abgeschlossen werden. |
Notwithstanding the second sentence of Article 10(2), an SNE-FSTS shall work only on a full-time basis during his secondment. | Abweichend von Artikel 10 Absatz 2 Satz 2 arbeitet der KDOK-ANS während seiner Abordnung ausschließlich auf Vollzeitbasis. |
The specific training in general medical practice leading to the award of evidence of formal qualifications issued before 1 January 2006 shall be of a duration of at least two years on a full-time basis. | Bei der besonderen Ausbildung in der Allgemeinmedizin, die zum Erwerb von Ausbildungsnachweisen führt, die vor dem 1. Januar 2006 ausgestellt werden, muss es sich um eine mindestens zweijährige Vollzeitausbildung handeln. |
The specific training in general medical practice shall be carried out on a full-time basis, under the supervision of the competent authorities or bodies. | Die besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin muss als Vollzeitausbildung unter der Aufsicht der zuständigen Behörden oder Stellen erfolgen. |
The number of hours worked must be converted into the equivalent number of days or weeks on a full-time basis. | Die Zahl der geleisteten Arbeitsstunden ist in die entsprechende Anzahl von Arbeitstagen oder Arbeitswochen (in Vollzeitäquivalenten) umzurechnen. |
Therefore, the total amount of people employed on a full time basis in the production of saddles is much higher than the number of employees directly employed by the Community industry. | Deshalb ist die Zahl der Personen, die auf Vollzeitbasis in der Produktion von Sätteln tätig sind, sehr viel höher als die Zahl der direkt vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Beschäftigten. |
Training shall be given on a full-time basis at specific establishments which are recognised by the competent authorities. | Die Weiterbildung erfolgt als Vollzeitausbildung an besonderen Weiterbildungsstellen, die von den zuständigen Behörden anerkannt sind. |
Training as an architect shall comprise a total of at least four years of full-time study or six years of study, at least three years of which on a full-time basis, at a university or comparable teaching institution. | Die Gesamtdauer der Ausbildung des Architekten umfasst mindestens entweder vier Studienjahre auf Vollzeitbasis oder sechs Studienjahre, die zumindest drei Jahre Vollzeitstudium an einer Hochschule oder einer vergleichbaren Bildungseinrichtung umfassen. |
Training of nurses responsible for general care shall be given on a full-time basis and shall include at least the programme described in Annex V, point 5.2.1. | Die Ausbildung zur Krankenschwester und zum Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, erfolgt als Vollzeitausbildung und umfasst mindestens das in Anhang V Nummer 5.2.1. aufgeführte Programm. |