ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

of that kind deutsch | of that kind in German

English Deutsch
usageSprachgebrauch
of that kinddergleichen
of that kinddesgleichen /dgl./
…of machines of the same heading (including a machine of heading 8479 or 8543) are to be classified with the machines of that kind or in heading 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 or 8538 as appropriate.…der gleichen Position (auch in Position 8479 oder Position 8543) erfasste Maschinen bestimmt sind, der Position für diese Maschine oder Maschinen oder, soweit zutreffend, der Position 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 oder 8538 zuzuweisen.
…instrument or apparatus of heading 9010, 9013 or 9031) are to be classified with the machines, instruments or apparatus of that kind.…gleichen Position (auch der Position 9010, 9013 oder 9031) bestimmt sind, der Position für diese Maschinen, Apparate, Geräte oder Instrumente zuzuweisen;
Any reference in heading 0603 or 0604 to goods of any kind shall be construed as including a reference to bouquets, floral baskets, wreaths and similar articles made wholly or partly of goods of that kind, account not being taken of accessories of other materials.Sträuße, Blumenkörbe, Kränze und ähnliche Waren werden wie Blüten, Blattwerk usw. der Position 0603 oder 0604 eingereiht. Zutaten aus anderen Stoffen bleiben außer Betracht.
A derogation of that kind should not, however, result in stockholding obligations that differ substantially from those that apply under Directive 2006/67/EC.Eine solche Freistellung sollte jedoch nicht zu einer wesentlichen Abweichung von den Bevorratungsverpflichtungen entsprechend der Richtlinie 2006/67/EG führen.
A controlled liquidation of that kind may be applied in individual cases after rescue aid has been given to an individual financial institution when it becomes clear that the latter cannot be restructured successfully.Eine solche kontrollierte Liquidation ist in einzelnen Fällen möglich, wenn eine Rettungsbeihilfe für ein einzelnes Finanzinstitut gewährt wurde und deutlich wird, dass einer Umstrukturierung kein Erfolg beschieden wäre.
…company, offering asset management services to third parties and thereby entering into competition with other providers of that kind of service, the Commission notes that such a step is proposed in order to reduce the state aid in WestLB after 30 June……die für Dritte Asset-Management-Dienste erbringt und damit mit anderen Erbringern solcher Dienstleistungen in Wettbewerb tritt, stellt die Kommission fest, dass dieser Schritt geplant ist, um den Anteil staatlicher Beihilfe im Kapital der WestLB nach dem 30. Juni 2012 zu…
A programme of that kind must include, inter alia, internal restructuring measures and compensatory measures, as required by the Eighth Report of the Commission on Competition Policy of 1979 (points 227 and 228) and the guidelines adopted from 1994 [21].Ein derartiger Umstrukturierungsplan muss unter anderem interne Umstrukturierungsmaßnahmen und Ausgleichsmaßnahmen umfassen, so wie es im Achten Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik von 1979 (Nummern 227 und 228) und in den ab 1994 angenommenen Leitlinien verlangt wird [21].
For the fisheries sector, the Commission is then obliged to revert to the general principle of incompatibility of State aid and assess the compatibility or incompatibility of a scheme of that kind on the basis of the provisions which may apply.Daher muss die Kommission für den Fischereisektor wieder zum allgemeinen Grundsatz der Unvereinbarkeit staatlicher Beihilfen zurückkehren und für jede Regelung dieser Art anhand der jeweils geltenden Bestimmungen deren Vereinbarkeit oder Unvereinbarkeit feststellen.
…specific argument justifying that the provision of insurance to fisheries undertakings could be qualified as a service of that kind and the Commission did not find, with regard to the characteristics of that scheme, that it could be qualified as such.…Argumente an, warum eine Versicherung für Fischereibetriebe als eine solche Dienstleistung qualifiziert werden könnte, und die Kommission konnte in den Eigenheiten der Regelung keine Anhaltspunkte finden, die eine solche Einstufung rechtfertigen würden.
Even if there were grounds for imposing a levy of that kind, the rate of 8 % proposed by the French authorities was excessive when compared with the betting levy paid by sports betting operators to the sports federations, which was of the order of 1 % of…Auch wenn die Einführung einer derartigen Abgabe gerechtfertigt wäre, so wäre doch der von den französischen Behörden vorgeschlagene Satz von 8 % im Vergleich zu den Wettlizenzzahlungen der Anbieter für Sportwetten an die Sportverbände mit rund 1 % der Wetteinsätze…
Nor can Article 6-1 of the Convention form the basis of any such substitution in so far as a solution of that kind would be contrary to the very concept of legal personality, which presupposes autonomy and a distinct set of assets’.Diese Substitution kann genauso wenig auf Artikel 6 Absatz 1 der Konvention beruhen, da eine solche Lösung im Widerspruch zum Begriff der Rechtspersönlichkeit stehen würde, der eine Unabhängigkeit und ein Sondervermögen voraussetzt“.
However, arguments of that kind are not relevant for a market economy investor.Für einen marktwirtschaftlich orientierten Investor haben derartige Argumente jedoch keinerlei Bedeutung.
The Swedish authorities have argued that there is no official report on the development of real estate prices for Åre at the time of the contested sale due to the absence of a real estate market for transactions of that kind.Den Angaben der schwedischen Behörden zufolge lag kein amtlicher Bericht über die Entwicklung der Grundstückspreise in Åre zum Zeitpunkt des streitigen Verkaufs vor, da für Grundstücksgeschäfte dieser Art kein Immobilienmarkt bestand.
The Commission doubted whether the aid could be authorised on that basis, since ad hoc aid of that kind, granted to a limited number of undertakings, did not seem to promote regional development.Die Kommission äußerte Zweifel an der Möglichkeit, die Beihilfe auf dieser Grundlage zu genehmigen, weil eine solche, nur einer begrenzten Zahl von Unternehmen gewährte Ad-hoc-Beihilfe nicht auf die Förderung der regionalen Entwicklung ausgerichtet zu sein schien.
The Commission takes the view that tenders that include non-market conditions of that kind do not comply with the market economy investor test.Dazu stellt die Kommission fest, dass Ausschreibungen, die an solche nicht marktüblichen Auflagen geknüpft sind, nicht dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gerecht werden.
The complainant reckons that a high-risk loan of that kind would not have been provided by a private bank, and constitutes state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.Der Beschwerdeführer vertrat die Auffassung, dass ein so riskantes Darlehen von einer Privatbank nicht gewährt worden wäre und dass es daher eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstelle.
Provisions of that kind which are not of a temporary nature should be transferred into the new Regulation.Derartige Bestimmungen, die nicht vorübergehender Art sind, sollten in die neue Verordnung übernommen werden.
The argument that a more conservative commercial strategy of that kind should lead to a qualitative improvement of the lending activities is credible, in particular in the light of the specific requirements of the German Pfandbrief Act regarding the…Das Argument, dass eine solche konservativere Geschäftsstrategie zu einer qualitativen Verbesserung der Kreditvergabe führen dürfte, ist stichhaltig, insbesondere in Anbetracht der Bestimmungen im Deutschen Pfandbriefgesetz bezüglich Risikomanagement…
the financial instrument which is the subject of the report has characteristics which are specific to an instrument of that kind and which are not covered by the information items specified in that table;Das Finanzinstrument, das Gegenstand der Meldung ist, weist Merkmale auf, die für ein Finanzinstrument dieser Kategorie spezifisch sind und die nicht von den Angaben in dieser Tabelle abgedeckt werden;
There is nothing of that kind in the case of Tieliikelaitos.Dies ist bei Tieliikelaitos nicht der Fall.
Directive 2005/60/EC allows Member States to decide that financial activities of that kind fall outside its scope.Gemäß der Richtlinie 2005/60/EG dürfen Mitgliedstaaten derartige Finanzgeschäfte vom Anwendungsbereich der genannten Richtlinie ausnehmen.
Cooperativa Agricola Moderna Scrl’s restructuring plan provides for a proportion of production to be converted to wines of that kind.Der Umstrukturierungsplan der Cooperativa Moderna sieht die teilweise Umstellung der Produktion in Richtung auf diese Weine dar.
Where a client engages in a course of dealings of that kind through the services of an investment firm, beginning after the date of application of that Directive, the firm is not required to make a new assessment on the occasion of each separate transaction.Tätigt ein Kunde nach Beginn der Anwendung der genannten Richtlinie eine Reihe derartiger Geschäfte unter Inanspruchnahme einer Wertpapierfirma, muss die Wertpapierfirma nicht bei jedem einzelnen Geschäft eine erneute Beurteilung vornehmen.