English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
occurrence | Ereignis |
occurrence | Vorkommen |
occurrence | Auftreten |
occurrence | Vorfall |
occurrence | Begebenheit |
occurrence | Vorkommnis |
occurrence | Erscheinung |
occurrence | Geschehnis |
occurrence | Kasus |
co-occurrence | Kookkurrenz |
everyday occurrence | Alltäglichkeit |
flood occurrence | Hochwasserhäufigkeit |
probability of occurrence | Auftretenswahrscheinlichkeit |
occurrence | Eintritt |
probability of occurrence | Eintretenswahrscheinlichkeit |
occurrence | Eintreten |
first occurrence | Erstmaligkeit |
oil occurrence | Erdölvorkommen |
frequency of occurrence | Auftretenshäufigkeit |
frequency of occurrence | Eintretenshäufigkeit |
frequency of occurrence | Ereignishäufigkeit |
occurrence | Erscheinen |
repeated occurrence | Mehrmaligkeit |
loss occurrence | Schadensereignis |
loss occurrence | Schadenereignis |
occurrence of contamination | Schadstoffvorkommen |
abnormal occurrence | Störfall |
mode of occurrence | Lagerungsverhältnisse |
occurrence | Fall |
occurrence | Gelegenheit |
usage | Sprachgebrauch |
---|
to be an everyday occurrence | etw. Alltägliches sein |
occurrence of an event of loss | Eintritt eines Schadenfalls |
occurrence of a loss | Eintritt eines Schadenfalls |
occurrence of the insurance contingency / of the event insured against | Eintritt des Versicherungsfalls |
a tragic occurrence | ein tragischer Vorfall |
occurrence in beds | lagerförmiges Vorkommen |
occurrence in floor | stockförmiges Vorkommen |
occurrence in pockets | nesterförmiges Vorkommen |
occurrence in veins | gangförmiges Vorkommen |
the event or occurrence giving rise to sth. | das Zustandekommen von etw. |
oil occurrence | Vorkommen von Erdöl |
occurrence in strata | schichtförmiges Auftreten |
it's a frequent occurrence | es kommt häufig vor |
Directive of the European Parliament and the Council of 13 June 2003 on occurrence reporting in civil aviation (Articles 1-12) | Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juni 2003 über die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt (Artikel 1-12) |
Occurrence reporting | Meldung besonderer Ereignisse |
Occurrence in the fishery [1] | Häufigkeit in der Fischerei [1] |
The occurrence and relevance of food incidents notified through the Rapid Alert System for Food and Feed (RASFF), the findings of missions to third countries carried out by the Food and Veterinary Office, as well as the quarterly reports on consignments… | Die Häufigkeit und Relevanz der im Rahmen des Schnellwarnsystems für Lebensmittel und Futtermittel (RASFF) gemeldeten Lebensmittelvorfälle, die Ergebnisse der vom Lebensmittel- und Veterinäramt in Drittländern durchgeführten Inspektionsbesuche sowie die vierteljährlichen Berichte über Sendungen… |
Directive 2003/42/EC of the European Parliament and of the Council of 13 June 2003 on occurrence reporting in civil aviation | Richtlinie 2003/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juni 2003 über die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt |
The documentation shall be supported, by an analysis which shows, in overall terms, how the system will behave on the occurrence of any one of those specified faults which will have a bearing on vehicle control performance or safety. | Die Dokumentation muss durch eine Analyse ergänzt werden, in der in allgemeinen Worten dargestellt ist, wie das System sich beim Auftreten eines der definierten Fehler verhält, die eine Auswirkung auf die Fahrzeugsteuerung oder die Fahrzeugsicherheit haben. |
Date and time of peak load occurrence | Daten und Uhrzeiten der Spitzenlast |
Accident. An occurrence associated with the operation of an aircraft which takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all persons have disembarked, in which | :‚Unfall‘: Ein Ereignis beim Betrieb eines Luftfahrzeugs vom Beginn des Anbordgehens von Personen mit Flugabsicht bis zu dem Zeitpunkt, zu dem diese Personen das Luftfahrzeug wieder verlassen haben, wenn hierbei |
Flight report(s) for recording details of any occurrence, as prescribed in OPS 1.420, or any event which the commander deems necessary to report/record | Flugbericht(e) für die Aufzeichnung der Einzelheiten aller besonderen Ereignisse, wie in OPS 1.420 vorgeschrieben, oder aller Ereignisse, deren Meldung oder Aufzeichnung der Kommandant für notwendig erachtet |
accident/incident and occurrence review. | Auswertung von Unfällen und Zwischenfällen. |
Origin and natural occurrence | Ursprung und natürliches Vorkommen |
Occurrence reporting | Meldung von Ereignissen |
Dangerous goods incident. An occurrence, other than a dangerous goods accident, associated with and related to the transport of dangerous goods, not necessarily occurring on board an aircraft, which results in injury to a person, property damage, fire… | ‚Gefahrgutzwischenfall‘: ein Ereignis im Zusammenhang mit der Beförderung gefährlicher Güter, das kein Gefahrgutunfall ist und nicht notwendigerweise an Bord eines Luftfahrzeugs auftritt, aus dem jedoch Personenschäden, Sachschäden, Feuer, Bruch, Verschütten von Gefahrgut, Austreten… |
Dangerous goods accident. An occurrence associated with and related to the transport of dangerous goods which results in fatal or serious injury to a person or major property damage. | ‚Gefahrgutunfall‘: ein Ereignis im Zusammenhang mit der Beförderung gefährlicher Güter, das tödliche oder schwere Verletzungen von Personen oder größeren Sachschaden zur Folge hat. |
Natural occurrence and geographical distribution | Natürliches Vorkommen und geografische Verbreitung |
an occurrence reporting scheme to enable the collation and assessment of relevant incident and accident reports in order to identify adverse trends or to address deficiencies in the interests of flight safety. | eines Systems zur Meldung von Vorkommnissen zwecks Sammlung und Auswertung von einschlägigen Unfall- und Störungsberichten, so dass negative Entwicklungen festgestellt und Mängel im Interesse der Luftfahrtsicherheit behoben werden können. |
Any occurrence relating to the transport of dangerous goods which seriously jeopardises the aircraft or its occupants is also deemed to constitute a dangerous goods incident. | Jedes Ereignis im Zusammenhang mit der Beförderung von gefährlichen Gütern, das ein Flugzeug und dessen Insassen ernsthaft gefährdet, gilt ebenfalls als Gefahrgutzwischenfall. |
Incident. An occurrence, other than an accident, associated with the operation of an aircraft which affects or could affect the safety of operation. | ‚Störung‘: Ein anderes Ereignis als ein Unfall, das mit dem Betrieb eines Luftfahrzeugs zusammenhängt und den sicheren Betrieb beeinträchtigt oder beeinträchtigen könnte. |
make use of the operator's occurrence reporting schemes in accordance with OPS 1.037(a)(2). | die vom Luftfahrtunternehmer festgelegten Regelungen zur Meldung von Vorkommnissen in Übereinstimmung mit OPS 1.037 Buchstabe a Nummer 2 anzuwenden. |
The data on the effect of the new TEF values and the recent occurrence are compiled in the European Food Safety Authority’s (EFSA) scientific report ‘Results of the monitoring of dioxin levels in food and feed’ [3]. | Daten zur Auswirkung der neuen TEF-Werte sowie die jüngsten Vorkommensdaten können dem wissenschaftlichen Bericht „Results of the monitoring of dioxin levels in food and feed“ [3] (Ergebnisse der Überwachung der Dioxingehalte in Lebens- und Futtermitteln) der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) entnommen werden. |
a determination of their tolerability, in terms of the hazard’s maximum probability of occurrence, derived from the severity and the maximum probability of the hazard’s effects, in a manner consistent with Section 4; | Festlegung ihrer Tolerierbarkeit hinsichtlich der maximalen Eintrittswahrscheinlichkeit, abgeleitet vom Schweregrad und der maximalen Wahrscheinlichkeit der Auswirkungen in Einklang mit Abschnitt 4; |
If there is an occurrence of any other kind of attacks/seizures a one-year period free of further event before licensing is required (see “Epilepsy”). | Nach einem Anfall anderer Art müssen die Betreffenden mindestens ein Jahr lang anfallsfrei sein, bevor eine Fahrerlaubnis erteilt werden kann (siehe ‚Epilepsie‘). |
If there is an occurrence of attacks/seizure arising while awake, a one-year period free of further event before licensing is required (see “Epilepsy”). | Nach einem im Wachzustand erlittenen Anfall müssen die Betreffenden mindestens ein Jahr lang anfallsfrei sein, bevor eine Fahrerlaubnis erteilt werden kann (siehe ‚Epilepsie‘). |
The Competent Authority shall provide the Agency with safety-significant information stemming from the occurrence reports it has received. | Die zuständige Behörde hat der Agentur sicherheitsrelevante Informationen vorzulegen, die aus bei ihr eingegangenen Ereignismeldungen stammen. |
However, the repeated occurrence of the errors renders the proper monitoring of the undertaking impractical. | Das wiederholte Auftreten der Fehler macht die ordnungsgemäße Überwachung der Verpflichtung jedoch unmöglich. |
On the occurrence of an enforcement event, any claim of the [insert name of CB] against such AL group member shall be automatically and immediately accelerated and shall be subject to Article 36(4) and (5) of these Conditions. | Im Verwertungsfall werden alle Ansprüche der [Name der Zentralbank einfügen] gegen das betreffende AL-Gruppenmitglied sofort und automatisch fällig; Artikel 36 Absätze 4 und 5 dieser Bedingungen finden sinngemäß Anwendung. |
Upon the occurrence of an enforcement event, the [insert name of CB] shall have an unrestricted right to realise the pledge without any prior notice. [Insert if deemed appropriate under the laws of the relevant jurisdiction: in accordance with [insert relevant… | Im Verwertungsfall hat die [Name der Zentralbank einfügen] das uneingeschränkte Recht, das Pfand ohne vorherige Ankündigung [Einfügen, sofern dies gemäß dem Recht des jeweiligen Staates für angemessen erachtet wird: gemäß [nationale Rechtsvorschriften zur… |
veterinarians or aquatic animal health specialists trained in recognising and reporting suspicious disease occurrence; | die Mitwirkung von Tierärzten oder Spezialisten für Wassertiergesundheit, die für die Erkennung und Meldung von Krankheitsverdachtsfällen geschult sind; |
Any single error in operation or the occurrence of any single fault in the system shall not result in accidental opening of the coupling during normal road use. | Ein einzelner Bedienungsfehler oder das Auftreten eines einzigen beliebigen Fehlers in der Einrichtung darf nicht zum ungewollten Öffnen der Kupplung bei normaler Straßenfahrt führen. |
Any person involved who has knowledge of the occurrence of an accident or serious incident shall notify without delay the competent safety investigation authority of the State of Occurrence thereof. | Jede beteiligte Person, die Kenntnis vom Eintreten eines Unfalls oder einer schweren Störung hat, hat der zuständigen Sicherheitsuntersuchungsstelle des Ereignisstaats unverzüglich darüber Meldung zu erstatten. |
.1 prevent the occurrence of fire and explosion; | .1 Verhütung eines Brandes oder einer Explosion; |
Any suspected occurrence or confirmed presence of the specified organism shall immediately be notified to the responsible official bodies. | Jeder Verdachtsfall oder bestätigte Verdacht auf das Auftreten des Schadorganismus ist den zuständigen amtlichen Stellen unverzüglich zu melden. |
immediately after the notification of the occurrence of an accident to the aircraft, of the list of the dangerous goods on board. | sofort nachdem das Eintreten eines Unfalls eines Luftfahrzeugs mitgeteilt wurde, die Liste der gefährlichen Güter an Bord zu erstellen. |
An explanation as to the reason for the occurrence of individual outliers must be attempted. | Es muss versucht werden, den Grund für das Auftreten von Ausreißern zu erklären. |
(+) This MRL shall be reviewed in 1 year, to evaluate monitoring data on the occurrence of profenofos in herbs. | (+) Innerhalb eines Jahres sind diese RHG zu überprüfen und die Überwachungsdaten zum Vorkommen von Profenofos in Kräutern zu bewerten. |
(+) This MRL shall be reviewed in 2 years, to evaluate new data and information that will become available, including any scientific evidence on the natural occurrence or formation of nicotine in the concerned crop. | (+) Dieser RHG ist in 2 Jahren zu überprüfen, damit neue Daten und Informationen, darunter wissenschaftliche Belege für das natürliche Vorkommen oder die natürliche Bildung von Nikotin in der betroffenen Kultur, bewertet werden können. |
Those MRLs shall be reviewed in 2 years, to evaluate new data and information that will become available, including any scientific evidence on the natural occurrence or formation of nicotine in mushrooms. | Diese Rückstandshöchstgehalte werden in 2 Jahren überprüft, damit neue Daten und Informationen, einschließlich wissenschaftlicher Erkenntnisse über das natürliche Vorkommen oder die natürliche Bildung von Nikotin in Pilzen, bewertet werden. |
This Article and Article 3(3) and (4) shall apply in the event of the occurrence of avian influenza in the territory of a Member State. | Dieser Artikel sowie Artikel 3 Absätze 3 und 4 finden im Falle des Ausbruchs der aviären Influenza im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats Anwendung. |
born, continuously reared and slaughtered in Member States for which a scientific evaluation established that the occurrence of BSE in native bovine animals is highly unlikely, or unlikely but not excluded; or | die in Mitgliedstaaten geboren, dort ununterbrochen aufgezogen und dort geschlachtet wurden, in denen anhand einer wissenschaftlichen Evaluierung festgestellt wurde, dass das Auftreten von BSE bei einheimischen Rindern höchst unwahrscheinlich oder unwahrscheinlich, jedoch nicht ausgeschlossen ist, oder |
Available information on the possible occurrence of the development of resistance or cross-resistance of the target organism(s) must be provided. | Soweit verfügbar sind Angaben über die potenzielle Entwicklung einer Resistenz oder Kreuzresistenz des Zielorganismus/der Zielorganismen mitzuteilen. |
Nothing in paragraph (b) above shall oblige a crew member to report an occurrence which has already been reported by another crew member. | Ein Besatzungsmitglied ist nicht aufgrund des Buchstabens b verpflichtet, ein Vorkommnis zu melden, das bereits von einem anderen Besatzungsmitglied gemeldet wurde. |
Aid schemes must be introduced within three years following the occurrence of the expense or loss. | Die Beihilferegelungen müssen binnen drei Jahren, nachdem die Ausgaben oder Verluste entstanden sind, eingeführt werden. |
Member States shall evaluate the possibility of exposure of humans or animals to non-viable residues and their degradation products via the food chain due to the possible occurrence of such residues in or on edible parts of treated crops. | Die Mitgliedstaaten prüfen die Möglichkeit der Exposition von Mensch oder Tier gegenüber nicht lebensfähigen Rückständen und ihren Abbauprodukten über die Nahrungskette infolge des möglichen Vorhandenseins dieser Rückstände in oder auf genießbaren Teilen von behandelten Kulturpflanzen. |
Region of occurrence (NUTS 2) | Region des Eintretens (NUTS-2-Ebene) |
Through the figures it provided on the occurrence of food poisoning and, in particular, botulism, Denmark has demonstrated that it has so far achieved satisfactory results with its legislation. | Dänemark hat mittels der Zahlen, die es zum Auftreten von Lebensmittelvergiftungen und insbesondere Botulismus vorgelegt hat, nachgewiesen, dass es mit seinen Bestimmungen bis jetzt zufrieden stellende Ergebnisse erzielt hat. |
Passive surveillance on wild birds found dead shall primarily target the occurrence of abnormal mortality or significant disease outbreaks in | :Die passive Überwachung von verendet aufgefundenen Wildvögeln dient in erster Linie der Feststellung einer anomal hohen Mortalität oder signifikanter Seuchenausbrüche |
Occurrence of a fault condition shall initiate a visual and audible fault signal at the control panel which shall be distinct from a fire signal. | Beim Auftreten eines Fehlers muss ein optisches und akustisches Alarmsignal an der Kontrolltafel ausgelöst werden, das sich von einem Feueralarmsignal unterscheidet. |
…under threat of genetic erosion, evidence of genetic erosion based upon scientific results and indicators for the occurrence of landraces/primitive (local) varieties, their population diversity and the prevailing agricultural practices at local… | …Ressourcen, die von genetischer Erosion bedroht sind: Nachweis der genetischen Erosion auf der Grundlage wissenschaftlicher Ergebnisse und Indikatoren für das Vorkommen von (lokalen) Landsorten/alten Sorten, die Vielfalt der Population und die vorherrschende landwirtschaftliche Praxis auf lokaler… |
Safety objectives based on risk shall be established in terms of the hazards maximum probability of occurrence, derived both from the severity of its effect, and from the maximum probability of the hazard’s effect. | Die Festlegung von risikobezogenen Sicherheitszielen erfolgt im Hinblick auf die maximale Eintrittswahrscheinlichkeit von Gefahren, die sowohl aus dem Schweregrad der jeweiligen Auswirkungen als auch der maximalen Wahrscheinlichkeit der Gefahrenauswirkungen abzuleiten ist. |
The number of hours prior to activation of the inducement systems shall be reduced in case of a repetitive occurrence of the malfunction in accordance with the mechanism described in Appendix 2 to this annex. | Die Zahl der Stunden vor der Aktivierung des Aufforderungssystems sind im Fall eines wiederholten Auftretens der Fehlfunktion gemäß den in Anlage 2 zu diesem Anhang beschriebenen Mechanismen zu reduzieren. |
The Participants expect that such an occurrence will be unusual and infrequent. | Die Teilnehmer erwarten, dass es hierzu nur selten und in Ausnahmefällen kommt. |
evaluating the need for action(s) to prevent non-conformity(ies) and implementing appropriate actions designed to avoid their occurrence; | Bewerten der Notwendigkeit von Maßnahmen zur Vermeidung von Nichtkonformitäten sowie Verwirklichung geeigneter Maßnahmen, um deren Auftreten zu verhindern; |
Laboratory data and where it exists, field information relating to the occurrence and development of resistance or cross-resistance in populations of harmful organisms to the active substance(s), or to related active substances, must be provided. | Es sind Daten aus Laboruntersuchungen und etwaigen Freilandanwendungen vorzulegen, die darüber Aufschluss geben, inwieweit Populationen von Schadorganismen eine Resistenz oder Kreuzresistenz gegenüber den verwendeten oder ähnlichen Wirkstoffen entwickelt haben oder entwickeln. |
carry out all occurrence reporting mandated by applicable regulations; | Er muss alle Vorkommnisse, wie in den anzuwendenden Vorschriften gefordert, melden. |
For each field of the Type-13 record, table 7 lists the ‘condition code’ as being mandatory ‘M’ or optional ‘O’, the field number, the field name, character type, field size, and occurrence limits. | Zu jedem Feld des Typ-13-Datensatzes enthält Tabelle 7 folgende Angaben: Bedingungscode (condition code) mit dem Wert „M“ (mandatory — obligatorisch) oder „O“ (optional — fakultativ), Feldnummer (field number), Zeichensatz (character type), Feldgröße (field size) und quantitative Begrenzung der Vorkommnisse (occurrance limits). |
Country of occurrence | Land des Eintretens |
In vehicles of one type the frequency of occurrence of each combination shall be roughly one per 1000. | Für denselben Fahrzeugtyp muss die Verwendungshäufigkeit jeder Schließmöglichkeit ungefähr im Verhältnis 1:1000 stehen. |