English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
memos | Aktenvermerke |
memos | Vermerke |
memos | Aktennotizen |
cash memos | Kassabons |
cash memos | Kassenstreifen |
cash memos | Kassazettel |
cash memos | Kassenzettel |
cash memos | Kassenbons |
internal memos | Hausmitteilungen |
usage | Sprachgebrauch |
---|
internal memos | betriebsinterne Mitteilungen |
It was also stated in preliminary drafts and in internal memos of the Bavarian Ministry that the declared aim of the transfer was to pave the way for an expansion of business. | Auch in Vorentwürfen und internen Vermerken des Bayerischen Staatsministeriums war die Ermöglichung der Geschäftsausweitung die erklärte Zielsetzung der Transaktion. |
It results from the memos prepared by the financial adviser to the Danish government, Alfred Berg, that this has been done on purpose, as it was expected that the sale en bloc would trigger a higher sales price. | Aus den Mitteilungen des Finanzberaters der dänischen Regierung, Alfred Berg, geht hervor, dass absichtlich so vorgegangen wurde, da erwartet wurde, dass bei einem Verkauf en bloc ein höherer Preis erzielt werden könnte. |
By letter of 24 April 2007, the Italian authorities provided two detailed memos on the two projects. | Mit Schreiben vom 24. April 2007 hat Italien zwei ausführliche Vermerke zu den beiden Vorhaben übermittelt. |
See […] due diligence report: Volume 2 Fortis Bank Netherlands page 44 and volume 5 on Subject Matter Memos page 65 and following. | Siehe Due-Diligence Bericht von […]: Band 2, Fortis Bank Netherlands, S. 44 und Band 5, Subject Matter Memos, S. 65f. |
This is clear from internal memos sent by the inspectors to their director before and after the conclusion of the agreement. | Dies geht eindeutig aus den internen Mitteilungen der Inspektoren an ihren Dienstleiter aus der Zeit vor und nach Abschluss der Vereinbarung hervor. |
The memos drawn up by the municipality indicate that it was essential to the club to be able to pledge the property as collateral for debts, although its value was likely to be reduced through the contract provision that it may only be used for sports… | Aus den Mitteilungen der Gemeinde geht hervor, dass es für den Verein unerlässlich war, die Immobilie bei Verbindlichkeiten als Sicherheit verpfänden zu können, obwohl deren Wert aufgrund der Vertragsbestimmung, dass die Immobilie nur für sportliche Zwecke genutzt werden darf, gemindert… |
The Danish government has submitted to the Commission that the four memos of Kromann and Münter and KPMG constitute a restructuring plan meeting the requirements of the 1994 guidelines. | Die dänische Regierung hat gegenüber der Kommission erklärt, die vier Mitteilungen von Kromann und Münter sowie KPMG stellten einen Umstrukturierungsplan dar, der den Erfordernissen der Leitlinien von 1994 genüge. |