Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
limitiert | limited |
limitiert | limits |
Sprachgebrauch | usage |
---|
…kann durch die physikalisch-chemischen Eigenschaften der Prüfsubstanz häufig die maximal erreichbare Expositionsdosis vorbestimmt und somit limitiert sein (beispielsweise soll ein Auftragen auf die Haut keine schwere lokale Toxizität verursachen). | …the physico-chemical properties of the test substance often may indicate and limit the maximum attainable level of exposure (for example, dermal application should not cause severe local toxicity). |
Bei anderen Arten der Verabreichung, wie z. B. Inhalation oder dermale Applikation, kann die maximal erreichbare Expositionsdosis in vielen Fällen gegebenenfalls durch die physikalisch-chemischen Eigenschaften der Prüfsubstanz, wie beispielsweise die Löslichkeit, vorbestimmt und somit limitiert sein. | For other types of administration, such as inhalation or dermal application, the physical-chemical properties of the test substance, such as solubility, often may indicate and limit the maximum attainable level of exposure. |
…das Land vergrößert hätte, da der Kreis potenzieller Interessenten für einen Vermögenswert von rund 2,5 Mrd. DEM von vornherein eng limitiert ist. Dagegen sprach jedoch, dass sich das Sondervermögen als revolvierender Fonds aus den Rückflüssen der ausgereichten Darlehen refinanziert und… | …potential banking partners for the Land given that very few operators would have been interested in taking on a fund of some DEM 2,5 billion, the fund was nevertheless a revolving fund involving income from loans granted being ploughed back and thus… |
Wenngleich die Verwendung von Schwefeldioxid und Sulfiten limitiert werden soll, macht dieser spezielle Verwendungszweck nur einen geringen Anteil der Aufnahme von Schwefeldioxid und Sulfiten aus. | Although the use of sulphur dioxide and sulphites should be limited, this specific use represents a negligible contributor in relation to the intake of sulphur dioxide and sulphites. |
Im Geschäftsfeld Immobilienfinanzierung wird das jährliche Neugeschäft im Jahr 2011 auf EUR [9-15] Milliarden, im Jahr 2012 auf EUR [9-15] Milliarden, im Jahr 2013 auf EUR [7-16] Milliarden, im Jahr 2014 auf EUR [5-16] Milliarden, und im Jahr 2015 auf EUR [5-16] Milliarden limitiert. | In the real estate finance business line the annual new business is limited to EUR [9–15] billion in 2011, EUR [9–15] billion in 2012, EUR [7-16] billion in 2013, EUR [5–16] billion in 2014 and EUR [5-16] billion in 2015. |
Im Geschäftsfeld Öffentliche Investitionsfinanzierung wird das jährliche Neugeschäft im Jahr 2011 auf EUR [1-5] Milliarden, im Jahr 2012 auf EUR [1-5] Milliarden, im Jahr 2013 auf EUR [1-6] Milliarden, im Jahr 2014 auf EUR [1-7] Milliarden, und im Jahr 2015 auf EUR [1-7] Milliarden limitiert. | In the public investment finance business line the annual new business is limited to EUR [1–5] billion in 2011, EUR [1–5] billion in 2012, EUR [1-6] billion in 2013, EUR [1–7] billion in 2014 and EUR [1–7] billion in 2015. |
Unter Berücksichtigung der vorstehenden Ausführungen und auf Grundlage der von Deutschland übermittelten Angaben lautet die MSR 1998-Formel zur Berechnung der Beihilfehöchstintensität für dieses Projekt: 35 % brutto × 1,0 × 0,8 × 1,5 = 42 % brutto, limitiert durch den regionalen Förderhöchstsatz von 35 % brutto. | In the light of the above and on the basis of the figures provided by Germany, the MSF 1998 formula for calculating the maximum aid intensity for this project is: 35 % gross x 1,0 x 0,8 x 1,5 = 42 % gross, limited by the regional aid ceiling of 35 % gross. |
Ungarn kann das mit dieser Regelung verbundene Ziel der Vermeidung des Missbrauchs durch bestimmte Branchen oder Unternehmen auch über eine Bestimmung erreichen, die den Betrag der Steuersenkung bzw. des Abzugs limitiert. | Hungary could reach its objective of avoiding any abuse of the scheme by specific sectors or undertakings by a provision limiting the amount that can be taxed/deducted at a reduced rate. |
…durch Artikel 24 LOLF geregelt wird, die Einrichtung von begrenzten Konten (deren Höhe durch das Haushaltsgesetz limitiert werde) vorsehe, die es dem Staat ermöglichten, wenn er dies wünsche und könne (vor allem mit Blick auf das Unionsrecht… | …regulated by Article 24 of the Organic Law governing the Finance Act, provides for the constitution of appropriations accounts, capped by the Finance Act, which allow the State to grant advance payments to various bodies, if it wishes and if it is able to do so (in… |
Drittens wird die Mitarbeiterzahl der SPM-Bank im Laufe der Umstrukturierung beträchtlich limitiert und nicht über 1000 Mitarbeiter im Jahr 2016 hinausgehen, was nicht einmal 20 % der ursprünglichen Personalstärke der WestLB von 5661 Mitarbeitern (2008) entspricht. | Third, the workforce in SPM bank will be considerably downsized in the course of its restructuring and it will not exceed 1000 employees in 2016, which is less than 20 % of WestLB's initial staff of 5661 employees in 2008. |
Die Mitarbeiterzahl der WestLB von aktuell 4400 wird auf 1000 in der Servicegesellschaft zum Stichtag 31. Dezember 2016 limitiert. | WestLB staff numbers will be reduced from the current 4400 to a maximum of 1000 in the service company by 31 October 2016. |