English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
legal representative | Rechtsvertreter |
usage | Sprachgebrauch |
---|
legal representative | rechtsfreundlicher Vertreter |
to act as a legal representative for sb. | jdn. anwaltlich/rechtsfreundlich vertreten |
legal representative | gesetzlicher Vertreter |
The creditor’s nationality, profession or occupation and, where appropriate, his legal representative’s name and address. | Die Staatsangehörigkeit des Berechtigten, seinen Beruf bzw. seine Beschäftigung sowie gegebenenfalls den Namen und die Anschrift seines gesetzlichen Vertreters; |
The Chief Executive shall be the legal representative of the Agency. | Der Hauptgeschäftsführer ist der gesetzliche Vertreter der Agentur. |
The application and grounds for the application must be signed personally by the creditor(s) or, in the case of minors, by their legal representative. | Der Antrag und die Begründung des Antrags müssen von der berechtigten Person/den berechtigten Personen bzw. im Fall von Minderjährigen von deren gesetzlichen Vertretern persönlich unterzeichnet werden. |
The application, grounds for the application, list of arrears and information on the financial situation of the debtor must be signed personally by the creditor(s) or, in the case of minors, by their legal representative. | Der Antrag, die Begründung des Antrags, die Aufstellung der Zahlungsrückstände und die Angaben über die finanziellen Verhältnisse der verpflichteten Person müssen von der berechtigten Person/den berechtigten Personen bzw. im Fall von Minderjährigen von deren gesetzlichen Vertretern persönlich unterzeichnet werden. |
…of evidence (e.g. reading the document at the hearing, hearing the witness(es), hearing the creditor or his/her legal representative, hearing the debtor, etc.). | …sollten (z. B. Verlesen des Dokuments bei der Anhörung, Anhörung des/der Zeugen, Anhörung der berechtigten Person oder ihres gesetzlichen Vertreters, Anhörung der verpflichteten Person usw.). |
After the completion of the second round, the legal representative of CA submitted an envelope with the financial bid for the third round, and also submitted a separate statement to the Board of Directors of ETA on violation of the terms of the tender… | Nach Abschluss der zweiten Runde reichte der gesetzliche Vertreter von CA einen Umschlag mit dem finanziellen Angebot für die dritte Runde ein, außerdem legte er auch dem Vorstand der ETA gesondert eine Erklärung über die Verletzung der Ausschreibungsbedingungen… |
After the validation of the legal entity, the legal representative shall appoint a Legal Entity Appointed Representative (LEAR) who will be the official contact person recognised by the validation services and authorised to request changes to validation… | Nach Validierung der Rechtsperson benennt der gesetzliche Vertreter einen Vertreter der Rechtsperson, den sogenannten „LEAR“ („Legal Entity Appointed Representative“ — benannter Vertreter der Rechtsperson), als offizielle von den Validierungsdiensten anerkannte Kontaktperson, die bevollmächtigt ist, Änderungen der… |
After receipt of ESMA’s advice in accordance with the third subparagraph, the competent authorities of the original Member State of reference shall inform the non-EU AIFM, its original legal representative and ESMA of their decision. | Nachdem die zuständigen Behörden des ursprünglichen Referenzmitgliedstaats die Empfehlung der ESMA gemäß Unterabsatz 3 erhalten haben, setzen sie den Nicht-EU-AIFM, dessen ursprünglichen gesetzlichen Vertreter und die ESMA von ihrer Entscheidung in Kenntnis. |
Being appointed as LEAR is an administrative function which may but need not be distinct from being a legal representative of the entity. | Bei dem LEAR handelt es sich um eine administrative Funktion, die von dem gesetzlichen Vertreter der Rechtsperson ausgeübt werden kann, aber nicht muss. |
At the same time the AIFM shall provide information on its legal representative, including its name and the place where it is established. The legal representative shall be established in the new Member State of reference. | Der AIFM begründet seine Beurteilung, indem er seine neue Vertriebsstrategie seinem ursprünglichen Referenzmitgliedstaat gegenüber offenlegt. |
" (c) a Director, appointed by the Governing Board, who shall be responsible to the Governing Board for the administrative and financial management of the EIT and shall be the legal representative of the EIT;". | " c) ein vom Verwaltungsrat ernannter Direktor, der für die Verwaltung und das Finanzmanagement zuständig ist und hierfür dem Verwaltungsrat gegenüber rechenschaftspflichtig ist; er ist der gesetzliche Vertreter des EIT;" |
a director or a board of directors, appointed by the assembly of members, as the executive body and legal representative of the ERIC. | ein von der Mitgliederversammlung ernannter Direktor oder Verwaltungsrat als ausführendes Organ und rechtlicher Vertreter des ERIC. |
a Director who shall be responsible to the Governing Board for the administrative and financial management of the EIT and shall be the legal representative of the EIT; | der Direktor, der für die Verwaltung und das Finanzmanagement zuständig ist und hierfür dem Verwaltungsrat gegenüber rechenschaftspflichtig ist; er ist der gesetzliche Vertreter des EIT; |
‘legal representative’ means a natural person domiciled in the Union or a legal person with its registered office in the Union, and which, expressly designated by a non-EU AIFM, acts on behalf of such non-EU AIFM vis-à-vis the authorities, clients, bodies… | „Gesetzlicher Vertreter“ ist jede natürliche Person mit Wohnsitz in der Union oder jede juristische Person mit Sitz in der Union, die von einem Nicht-EU-AIFM ausdrücklich dazu ernannt worden ist, im Namen dieses Nicht-EU-AIFM gegenüber Behörden, Kunden, Einrichtungen und… |
Legal representative of the undertaking (where appropriate) [2] | Rechtlicher Vertreter des Unternehmens (falls zutreffend) [2] |
Legal representative | Bevollmächtigter: |
Legal representative | :Gesetzlicher Vertreter: |
Legal representative (if applicable) | :Ggf. gesetzlicher Vertreter: |
By e-mail of 9 December 2002 the legal representative of the complainant provided the relevant Commission departments with additional explanations on the case. | Mit E-Mail vom 9. Dezember 2002 übermittelte der gesetzliche Vertreter des Beschwerdeführers den zuständigen Dienststellen der Kommission zusätzliche Erläuterungen zu dem Fall. |
By e-mail from their legal representative of 29 September 2010. | Mit einer E-Mail ihres gesetzlichen Vertreters vom 29. September 2010. |
By letter of 10 October 2005, registered on the same day, a legal representative of SSN stated that its position and comments had been incorporated in the submission of the Polish authorities. | Der gesetzliche Vertreter der Stettiner Werft teilte mit Schreiben vom 10. Oktober 2005, registriert am selben Tag, mit, dass das von den polnischen Behörden übermittelte Schreiben den Standpunkt und die Stellungnahme der Werft enthält. |
…appointed members of the Governing Board are appointed, an official appointed by the Commission shall be the EIT legal representative and be responsible for staff, administrative and financial matters, including the implementation of the EIT budget. | …dem die Ernennung der ersten ernannten Mitglieder des Verwaltungsrats erfolgt ist, ein von der Kommission ernannter Beamter als gesetzlicher Vertreter des EIT und ist für die Personal-, Verwaltungs- und Finanzangelegenheiten einschließlich der Ausführung des Haushaltsplans des EIT zuständig. |
For the purposes of Hungarian, Portuguese or Norwegian institutions, if one of the children has a legal representative other than the person representing the other children, indicate this in the box below: For the purposes of Finnish institutions, indicate in the box… | Für ungarische, portugiesischen und norwegische Träger sind im nachstehenden Feld die entsprechenden Angaben zu machen, wenn eines der Kinder einen anderen gesetzlichen Vertreter hat als die übrigen Kinder: Für finnische Träger sind nachstehend Name… |
…included in the definition of the product concerned because the powers of attorney issued to the complainant and its legal representative did not cover this specific product type. | …der betroffenen Ware aufgenommen werden sollte, da dieser bestimmte Warentyp in der dem Antragsteller und seinem Rechtsvertreter ausgestellten Vollmacht nicht genannt worden sei. |
A non-EU AIFM intending to obtain prior authorisation as referred to in paragraph 1 shall have a legal representative established in its Member State of reference. | Ein Nicht-EU-AIFM, der beabsichtigt, eine vorherige Genehmigung gemäß Absatz 1 einzuholen, muss über einen gesetzlichen Vertreter mit Sitz in seinem Referenzmitgliedstaat verfügen. |
application and grounds for application, signed personally by the creditor(s) or, in the case of minors, by his/her/their legal representative; | der Antrag und die Begründung des Antrags müssen von der(n) berechtigten Person(en) oder im Falle von Minderjährigen von deren gesetzlichen Vertretern persönlich unterzeichnet werden. |
grounds for the application for the decision which shall contain information on the relationship between the creditor and debtor and the financial situation of the legal representative of the creditor and which shall include information relative to the | :die Begründung des Antrags auf Entscheidung mit Angaben über die Beziehung zwischen der berechtigten und der verpflichteten Person und über die finanziellen Verhältnisse des gesetzlichen Vertreters der berechtigten Person und in diesem Zusammenhang |
If the form is being sent to a German, Polish, Austrian, Latvian, Finnish, Liechtenstein, or Swiss institution, state, if applicable, the address of the legal representative (legal counsellor, guardian, curator…) in the box below. | Ist der Vordruck für einen deutschen, polnischen, österreichischen, lettischen, finnischen, liechtensteinischen oder schweizerischen Träger bestimmt, ist gegebenenfalls die Anschrift des gesetzlichen Vertreters (Rechtsberater, Vormund, Pfleger …) im nachstehenden Feld anzugeben. |
If the form is being sent to a German, Austrian, Polish, Latvian, Liechtenstein, Finnish or Swiss institution, state — if applicable — the address of the legal representative (legal counsellor, guardian, curator, …) in the box below. | Ist der Vordruck für einen deutschen, österreichischen, polnischen, lettischen, liechtensteinischen, finnischen oder schweizerischen Träger bestimmt, ist nachstehend gegebenenfalls die Anschrift des gesetzlichen Vertreters (Rechtsberater, Vormund, Pfleger …) anzugeben. |
He shall be the legal representative of the Centre. | Der Direktor nimmt die rechtliche Vertretung des Zentrums wahr. |
if applicable, the applicant’s legal representative in customs matters; | gegebenenfalls der gesetzliche Vertreter des Antragstellers in Zollangelegenheiten; |
If the applicant is a minor, the application must be signed by his or her legal representative. | Ist der Antragsteller minderjährig, so muss der Antrag von dessen gesetzlichem Vertreter unterzeichnet werden. |
If so, you will have the right to a legal representative and will be informed by us of your other rights, including the right to appeal against your detention. | In diesem Fall haben Sie das Recht auf einen Rechtsbeistand und werden von uns über Ihre sonstigen Rechte, einschließlich des Rechts auf einen Rechtsbehelf gegen die Haft, informiert. |
…at the complaint stage and the necessary updates as regards the IP data were provided on their behalf by their legal representative during the investigation. | …bei der Antragstellung erteilten und ihr rechtlicher Vertreter die erforderlichen Aktualisierungen der UZ-Daten im Laufe des Verfahrens in ihrem Namen bereitgestellt hatte. |
Natural persons invited to attend a hearing shall either appear in person or be represented by a legal representative. | Natürliche Personen, die zu einer Anhörung geladen sind, erscheinen persönlich oder werden durch einen gesetzlichen Vertreter vertreten. |
On 27 January 2003 Commission staff met the legal representative of the complainant. | Am 27. Januar 2003 trafen Bedienstete der Kommission mit dem gesetzlichen Vertreter des Beschwerdeführers zusammen. |
On 12 February 2003 and 22 August 2003 the legal representative of the alleged beneficiary submitted supporting documents to the Commission services. | Am 12. Februar 2003 und 22. August 2003 legte der gesetzliche Vertreter des angeblich Begünstigten den Dienststellen der Kommission Belegunterlagen vor. |
on the application and its grounds, the personal signature of the creditor(s) or, in the case of minors, of their legal representative; | der Antrag und die Begründung des Antrags müssen von der berechtigten Person/den berechtigten Personen bzw. im Fall von Minderjährigen von deren gesetzlichen Vertretern persönlich unterzeichnet werden. |
The surviving spouse concerned or his or her legal representative (hereinafter referred to as the applicant) shall submit an application to the Social Welfare Department of the institution responsible for establishing the pension rights of the surviving spouse concerned. | Der überlebende Ehegatte oder sein gesetzlicher Vertreter (im Folgenden „Antragsteller“ genannt) reicht seinen Antrag beim Sozialen Dienst des Organs ein, das für die Festsetzung der Versorgungsansprüche des überlebenden Ehegatten zuständig ist. |
This declaration shall be signed by the legal representative or by the person responsible for security. | Diese Erklärung wird von dem Bevollmächtigten oder der für die Sicherheit verantwortlichen Person unterzeichnet. |
This declaration shall be signed by the legal representative. | Diese Erklärung wird von dem Bevollmächtigten unterzeichnet. |
This declaration shall be signed by the applicant’s legal representative or by the person responsible for security. | Diese Erklärung wird von dem Bevollmächtigten des Antragstellers oder der für die Sicherheit verantwortlichen Person unterzeichnet. |
This checklist includes a declaration of commitments which shall be signed by the applicant’s legal representative or by the person responsible for security at the site. | In dieser Liste ist auch eine Verpflichtungserklärung enthalten, die vom Bevollmächtigten des Antragstellers oder der für die Sicherheit verantwortlichen Person des betreffenden Betriebsstandortes zu unterzeichnen ist. |
This shall be signed by the legal representative or by the person responsible for security. | Die Erklärung wird von dem Bevollmächtigten oder der für die Sicherheit verantwortlichen Person unterzeichnet. |
the applicant has a legal representative in customs matters who has been convicted of a serious criminal offence related to an infringement of customs rules and linked to his activity as legal representative; | der Antragsteller hat einen Vertreter in Zollangelegenheiten, der im Rahmen seiner Tätigkeit als Vertreter wegen einer schweren Straftat im Zusammenhang mit einem Verstoß gegen die Zollvorschriften verurteilt wurde; |
The application must be signed personally by the applicant or, if the applicant is a minor, by his or her legal representative. | Der Antrag ist vom Antragsteller persönlich zu unterzeichnen oder, wenn der Antragsteller minderjährig ist, von seinem gesetzlichen Vertreter. |
The child and the holder of parental responsibility or other legal representative, if any, shall be informed of any measures or rights specifically focused on the child. | Das Kind und gegebenenfalls der Träger des elterlichen Sorgerechts oder der andere rechtliche Vertreter müssen über alle Maßnahmen oder Rechte informiert werden, die besonders auf das Kind ausgerichtet sind. |
The administrative director referred to in Article 4(2) shall be CEPOL’s legal representative.’; | Der Verwaltungsdirektor nach Artikel 4 Absatz 2 ist der gesetzliche Vertreter der EPA.“ |
the AIFM has appointed a legal representative established in the Member State of reference; | der AIFM hat einen gesetzlichen Vertreter mit Sitz in dem Referenzmitgliedstaat ernannt; |
the names of the transport managers designated to meet the conditions as to good repute and professional competence or, as appropriate, the name of a legal representative; | Namen der Verkehrsleiter, die zur Erfüllung der Voraussetzungen hinsichtlich Zuverlässigkeit und fachlicher Eignung benannt wurden, oder gegebenenfalls Name eines rechtlichen Vertreters; |
the name of the legal representative of the AIFM and the place where it is established; | Name des gesetzlichen Vertreters des AIFM und der Ort, an dem er seinen Sitz hat; |
The Finance Director shall be the legal representative of EATRIS ERIC, shall represent EATRIS ERIC in any litigation and shall be responsible for the (day-to-day) operational management of EATRIS ERIC. | Der Finanzdirektor ist der gesetzliche Vertreter des ERIC EATRIS, vertritt das ERIC EATRIS in Rechtsstreitigkeiten und ist verantwortlich für die laufenden Geschäfte des ERIC EATRIS. |
The final terms may include the signature of the legal representative of the issuer or the person responsible for the prospectus according to the relevant national law or the signature of both. | Die endgültigen Bedingungen können je nach den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften die Unterschrift des Rechtsvertreters des Emittenten oder der für den Prospekt haftenden Person oder die Unterschrift beider tragen. |
the financial situation of the legal representative of the creditor(s) (parent or guardian), which shall include data on | :Angaben über die finanziellen Verhältnisse des gesetzlichen Vertreters der berechtigten Person(en) (Elternteil oder Vormund) und in diesem Zusammenhang: |
Thereafter, on 5 June 2002, the Managing Director of ETA and the legal representative of Kantor Capital, economic adviser in charge of the proceedings, were authorised to ask HR to improve its bid. | Im Anschluss daran wurden am 5. Juni 2002 der geschäftsführende Direktor der ETA und der gesetzliche Vertreter von Kantor Capital, dem mit dem Verfahren beauftragten Wirtschaftsberatungsunternehmen, bevollmächtigt, HR aufzufordern, ein verbessertes Angebot abzugeben. |
Vålerenga Fotball, through its legal representative Selmer Law firm, has submitted general comments on the question of transfer of land to football clubs for the purpose of building football facilities. | Vålerenga Fotball legte durch seinen rechtlichen Vertreter, die Anwaltskanzlei Selmer, allgemeine Stellungnahmen zu der Frage der Übertragung von Grundstücken an Fußballvereine für die Errichtung von Fußballeinrichtungen vor. |
victims may be accompanied by their legal representative and a person of their choice, unless a reasoned decision has been made to the contrary; | Opfer von ihrem rechtlichen Vertreter und einer Person ihrer Wahl begleitet werden können, es sei denn, dass eine begründete gegenteilige Entscheidung getroffen wurde; |
To this end, the legal representative will send the Lear Appointment Form – by regular mail or by e-mail - duly signed and stamped, to the validation services. | Hierzu sendet der gesetzliche Vertreter den Validierungsdiensten — auf dem Postweg oder per E-Mail — das ordnungsgemäß unterzeichnete und abgestempelte Formular zur Benennung des LEAR. |
Where the issuing State considers it necessary in view of the sentenced person’s age or his or her physical or mental condition, that opportunity shall be given to his or her legal representative. | Hält der Ausstellungsstaat es in Anbetracht des Alters der verurteilten Person oder ihres körperlichen oder geistigen Zustands für erforderlich, so wird diese Gelegenheit zur Stellungnahme ihrem gesetzlichen Vertreter gegeben. |
With respect to the claim that the lack of sample responses would indicate that the Union producers supporting the complaint did not cooperate, it is recalled that CET was the legal representative of all complaining companies. | Auf den Einwand, die Nichtvorlage von Stichprobenantworten würde bedeuten, dass die antragstützenden EU-Hersteller nicht mitgearbeitet hätten, ist zu erwidern, dass CET der rechtliche Vertreter aller antragstellenden Unternehmen war. |
The Executive Director shall be the legal representative of the Agency. | Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter der Agentur. |
The Executive Director shall be the legal representative of the FCH Joint Undertaking. | Der Exekutivdirektor ist der rechtliche Vertreter des Gemeinsamen Unternehmens FCH. |
The Executive Director and the Board of Directors shall be jointly the legal representative of CLARIN ERIC. | Der Exekutivdirektor und der Verwaltungsrat sind gemeinsam die rechtlichen Vertreter des CLARIN ERIC. |
The Executive Director shall be the chief executive responsible for the day-to-day management of the ARTEMIS Joint Undertaking in accordance with the decisions of the Governing Board and its legal representative. | Der Exekutivdirektor ist das oberste ausführende Organ für die laufende Geschäftsführung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis gemäß den Entscheidungen des Verwaltungsrats und sein rechtlicher Vertreter. |
The Executive Director shall be responsible for the day-to-day management of the Clean Sky Joint Undertaking and is its legal representative. | Der Exekutivdirektor ist für die laufende Geschäftsführung des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky verantwortlich und ist sein rechtlicher Vertreter. |
The Executive Director shall be the legal representative of the Support Office. | Der Exekutivdirektor ist der gesetzliche Vertreter des Unterstützungsbüros. |
The declaration shall be signed on behalf of the air carrier by its legal representative or by the person responsible for security. | Die Erklärung ist im Namen des Luftfahrtunternehmens durch seinen Bevollmächtigten oder die für die Sicherheit verantwortliche Person zu unterzeichnen. |
The Director shall be responsible for operations and for the day-to-day management of the EIT and shall be its legal representative. | Der Direktor ist für den Betrieb und die Geschäftsführung des EIT verantwortlich und ist dessen gesetzlicher Vertreter. |
The Director shall be Europol’s legal representative. | Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter von Europol. |
The Director shall be the Centre's legal representative and shall implement the guidelines put in place by the Committee of Ambassadors. | Dem Direktor obliegt die rechtliche Vertretung des Zentrums und er setzt die vom Botschafterausschuss festgelegten Leitlinien um. |
The Director shall be responsible for the day-to-day management of the EIT and be its legal representative. | Der Direktor ist für die Geschäftsführung des EIT verantwortlich und ist dessen gesetzlicher Vertreter. |
The Director-General shall be the Chief Executive Officer and legal representative of BBMRI-ERIC and shall represent BBMRI-ERIC in any litigation. | Der Generaldirektor ist der CEO und gesetzliche Vertreter des ERIC BBMRI und vertritt dieses bei allen Streitigkeiten. |
The Director-General shall be the legal representative of ECRIN-ERIC and may conclude contracts and conduct other legal and administrative proceedings as appropriate in accordance with the decisions of the Assembly of Members and the Internal Rules of Procedure. | Der Generaldirektor ist der rechtliche Vertreter des ERIC ECRIN; er kann Verträge schließen und sonstige rechtliche und administrative Maßnahmen durchführen, die sich aus den Beschlüssen der Mitgliederversammlung und aus der Geschäftsordnung ergeben. |
The Director shall be the Centre's legal representative. | Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter der Beobachtungsstelle. |
The Director shall be the chief executive officer responsible for the day-to-day management of the Joint Undertaking and shall be its legal representative. | Der Direktor ist als Hauptgeschäftsführer für die laufende Geschäftsführung des gemeinsamen Unternehmens verantwortlich und ist dessen rechtlicher Vertreter. |
The Director shall be the legal representative of the Institute. | Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter des Instituts. |
The Director shall be the Institute's legal representative. | Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter des Instituts. |
The Director shall be the legal representative of the Agency and shall be responsible for | :Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter der Agentur und trägt die Verantwortung für |
The Director shall be the legal representative of the Foundation. | Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter der Stiftung. |
The Coordinator leads the Management Board and is the legal representative of the SHARE-ERIC. | Der Koordinator leitet den Vorstand und ist der rechtliche Vertreter von SHARE-ERIC. |
…the Director to carry out the day-to-day responsibilities of chief executive officer, chief scientific officer and legal representative of ESS ERIC. | …der Direktor die laufenden Aufgaben des Generaldirektors, des wissenschaftlichen Direktors und des rechtlichen Vertreters des ERIC ESS erfüllen kann. |
The General Assembly may appoint or replace when necessary the director of ESS ERIC (the ‘Director’) who shall be the chief executive officer, chief scientific officer and under Article 12 of the Regulation legal representative of ESS ERIC. | Die Generalversammlung ernennt und ersetzt erforderlichenfalls den Direktor des ERIC ESS (der Direktor), welcher CEOGeneraldirektor, wissenschaftlicher Direktor und gemäß Artikel 12 der Verordnung rechtlicher Vertreter des ERIC ESS ist. |
the legal representative shall, together with the AIFM, be the contact person of the non-EU AIFM for the investors of the relevant AIFs, for ESMA and for the competent authorities as regards the activities for which the AIFM is authorised in the Union and… | der gesetzliche Vertreter ist, zusammen mit dem AIFM, die Kontaktperson des Nicht-EU-AIFM für die Anleger der betreffenden AIF, für die ESMA und für die zuständigen Behörden im Hinblick auf die Tätigkeiten, für die der AIFM in der Union zugelassen ist, und er ist… |
The legal representative shall perform the compliance function relating to the management and marketing activities performed by the AIFM under this Directive together with the AIFM. | Der gesetzliche Vertreter nimmt gemeinsam mit dem AIFM die Compliance-Funktion in Bezug auf die von dem AIFM gemäß dieser Richtlinie ausgeführten Verwaltungs- und Vertriebstätigkeiten wahr. |
The legal representative shall be the contact point of the AIFM in the Union and any official correspondence between the competent authorities and the AIFM and between the EU investors of the relevant AIF and the AIFM as set out in this Directive shall take place through… | Der gesetzliche Vertreter ist die Kontaktstelle für den AIFM in der Union, und sämtliche Korrespondenz zwischen den zuständigen Behörden und dem AIFM und zwischen den EU-Anlegern des betreffenden AIF und dem AIFM gemäß dieser Richtlinie erfolgt über… |
The legal representative of the organisation is the person authorised to commit the organisation and to sign the grant agreement. | Der gesetzliche Vertreter der Einrichtung ist die Person, die bevollmächtigt ist, im Namen der Einrichtung rechtsverbindlich zu handeln und die Finanzhilfevereinbarung zu unterzeichnen. |
The legal representative of CA then asked the Committee for a 5-minute extension in order to decide upon their next actions. | Der gesetzliche Vertreter von CA ersuchte den Ausschuss daraufhin um fünf Minuten Fristverlängerung, um über das weitere Vorgehen zu entscheiden. |
The Head of the ESE shall act as legal representative of the Eurostars Programme. | Dabei agiert der Leiter des EUREKA-Sekretariats als rechtlicher Vertreter des Eurostars-Programms. |