Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
kürzlich | recently |
kürzlich | recent |
kürzlich | lately |
Sprachgebrauch | usage |
---|
kürzlich | of late |
erst kürzlich | only recently |
kürzlich | not long ago |
kürzlich angesehene Artikel | recently viewed items |
kürzlich Verstorbene | recently deceased person |
kürzlich verstorbene Person | recently deceased person |
Personen, die kürzlich einen Todesfall hatten | people who have recently suffered bereavements |
kürzlich erhalten | recently received |
Die Firma hat kürzlich mehrere große Verträge an Land gezogen. | The company has recently netted several large contracts. |
erst kürzlich | quite recently |
Ein Tourist versuchte kürzlich, Dopingmittel unter seiner Hose am Zoll vorbeizuschmuggeln. | A tourist recently tried to smuggle doping agents past customs under his trousers. |
Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte. | I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister. |
Gul Agha Ishakzai ist Leiter der Finanzkommission der Taliban und gehört einem kürzlich gegründeten Taliban-Rat an, der die Beitreibung der Zakat (islamische Steuer) in der Provinz Baluchistan, Pakistan, koordiniert. | Gul Agha Ishakzai is the head of the Taliban's financial commission and is part of a recently created Taliban council that coordinates the collection of zakat (Islamic tax) from Baluchistan Province, Pakistan. |
Weitere Angaben: Gehört einem kürzlich gegründeten Taliban-Rat an, der die Beitreibung der Zakat (islamische Steuer) in der Provinz Baluchistan, Pakistan, koordiniert. | Other information: Is part of a recently created Taliban council that coordinates the collection of zakat (Islamic tax) from Baluchistan Province, Pakistan. |
In Anbetracht der von bestimmten Drittländern kürzlich vorgelegten Pläne und zusätzlicher Informationen, die die Kommission erhalten hat, sollte die im Anhang des Beschlusses 2011/163/EU enthaltene Liste der Drittländer, aus denen die Mitgliedstaaten gemäß der… | In the light of the recent plans submitted by certain third countries and additional information obtained by the Commission, it is necessary to update the list of third countries from which Member States are authorised to import certain animals and animal… |
Von in Fallen gefangenen, erlegten und kürzlich verendet aufgefundenen Wildvögeln sind kothaltige Abstriche oder Frischkotproben zu entnehmen. | Swabs containing faeces, or carefully collected fresh faeces shall be taken from wild birds trapped, hunted and found freshly dead. |
…entsprechenden Aufsichtssystems für die Zivilluftfahrt sowie zum Festhalten an ihren Bemühungen um die Weiterentwicklung des kürzlich wieder aufgenommenen konstruktiven Dialogs. | …oversight system in compliance with international safety standards, while remaining committed to further develop the constructive dialogue re-established recently. |
Jede Person, die nicht kürzlich geimpft wurde und die Laborkriterien erfüllt | Any person not recently vaccinated and meeting the laboratory criteria |
Jede Person, die nicht kürzlich geimpft wurde und die klinischen sowie die Laborkriterien erfüllt | Any person not recently vaccinated meeting the clinical and the laboratory criteria |
Jede Person, die nicht kürzlich geimpft wurde und die Laborkriterien zur Fallbestätigung erfüllt | Any person not recently vaccinated and meeting the laboratory criteria for case confirmation |
Jede Person, die nicht kürzlich geimpft wurde und die klinischen sowie die Laborkriterien erfüllt | Any person not recently vaccinated and meeting the clinical and the laboratory criteria |
Wurde kürzlich geimpft, so ist auf wildes Virus zu untersuchen. | If recently vaccinated, investigate for wild virus |
Die Variabilität und andere Aspekte der Bioabbaugeschwindigkeit waren Gegenstand eines kürzlich stattgefundenen SETAC-Workshops (5). | Variability and other facets of biodegradation kinetics were discussed at a recent SETAC workshop (5). |
Darüber hinaus wurden mit der kürzlich erlassenen Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung (AGVO) [7] die Vorschriften für staatliche Beihilfen erheblich vereinfacht und gestrafft, so dass die EFTA-Staaten jetzt auf eine breitere Palette von Maßnahmen mit äußerst geringem Verwaltungsaufwand zurückgreifen können. | In addition, the State aid rules have been greatly simplified and streamlined by the recently adopted General Block Exemption Regulation [7] which now offers EFTA States a wide panoply of aid measures with minimum administrative burden. |
Manche dieser Methoden sind jedoch nicht international anerkannt und sollten durch die kürzlich vom Europäischen Komitee für Normung entwickelten EN-Normen ersetzt werden. | However, some of those methods are not internationally recognised and should be replaced by EN standards recently developed by the European Committee for Standardisation. |
Darüber hinaus sollte das Verzeichnis aktualisiert werden, um kürzlich durchgeführten Änderungen in Bezug auf die Tierkategorien oder Erzeugnisse, die an den Grenzkontrollstellen kontrolliert werden können, und die Organisation der Kontrollzentren an den Grenzkontrollstellen für eine Reihe bereits gemäß der Entscheidung 2001/881/EG… | In addition, the list should be updated to take account of recent changes regarding categories of animals or products that can be checked at a number of border inspection posts already approved in accordance with Decision 2001/881/EC and the organisation… |
Im Falle kürzlich erfolgter Impfung: Jede Person mit Nachweis eines wilden Mumpsvirusstamms | In case of recent vaccination: any person with detection of wild-type mumps virus strain |
Im Falle kürzlich erfolgter Impfung eine Person mit Nachweis eines wilden Gelbfiebervirusstamms. | In case of recent vaccination, a person with detection of wild-type yellow fever virus strain. |
Kürzlich hat die Behörde befürwortende wissenschaftliche Gutachten für einige Vitamine und Mineralstoffe abgegeben und veröffentlicht. | Favourable scientific evaluation for some vitamins and mineral substances has been recently given and made public by the Authority. |
Österreich hat ferner kürzlich Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 2008/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft… | Austria has also recently adopted legislation to implement Directive 2008/6/EC of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 amending Directive 97/67/EC with regard to the full accomplishment of the internal market of Community postal… |
AESA teilte der Kommission daraufhin am 28. März 2011 mit, dass bei kürzlich erfolgten Auditprüfungen von Air Taxi and Charter International und von Zorex signifikante Sicherheitsmängel festgestellt worden seien und daher das Verfahren zur Aussetzung der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse beider… | AESA subsequently informed the Commission on 28 March 2011 that, following recent audits of Air Taxi and Charter International, and Zorex, significant safety discrepancies had been noted and, therefore, the procedure to suspend the AOCs of both air… |
…wenn es einige alternative Lieferquellen für die Gemeinschaftsverwender gibt und angeblich neue PSF-Fertigungsstätten kürzlich in Betrieb genommen [4] und die Produktionskapazität von Trevira Ende März 2007 wiederhergestellt wurde. | …users, and in spite of the fact that new plants of PSF would have been installed recently [4] and the capacity in Trevira would have been restored by the end of March 2007, the supply of PSF may remain problematic in the Community market. |
…EG des Rates vom 20. November 2000 mit besonderen Bestimmungen für Maßnahmen zur Bekämpfung und Tilgung der Blauzungenkrankheit [2] kürzlich durch die Richtlinie 2012/5/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [3] geändert, damit in allen Teilen der EU inaktivierter Impfstoff… | …75/EC of 20 November 2000 laying down specific provisions for the control and eradication of bluetongue [2] was recently amended by Directive 2012/5/EU of the European Parliament and of the Council [3], to provide for the use of inactivated vaccines in… |
Daher ist der Regionalaufschlag in der kürzlich beschlossenen Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine… | Accordingly, there is no regional bonus in the recently adopted Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block… |
Dem Bericht an den Rat zufolge sollte die kürzlich erfolgte Reform der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker bei der Analyse der Entwicklungen auf dem Stärkemarkt berücksichtigt werden. | According to the report presented to the Council, the recent reform of the common market organisation in the sugar sector should be taken into account in the analysis of developments on the starch market. |
Nach ständiger Rechtsprechung des EuGH und wie im Urteil in der Rechtssache Essent [44] kürzlich bestätigt, stellt ein solcher Pflichtbeitrag der Endkunden eine parafiskalische Abgabe dar und ist die Vereinbarkeit des Finanzierungsmechanismus mit dem EG… | According to the settled case-law of the Court of Justice, recently confirmed by the judgment in Essent [44], such a compulsory contribution imposed on final consumers constitutes a parafiscal levy, and the conformity of its financing mechanism with the Treaty… |
Bezüglich Ethephon ist es angesichts kürzlich übermittelter Daten, die weiter geprüft werden müssen, gerechtfertigt, das Ablaufdatum der RHG für Tafeloliven und Baumwollsamen zu verlängern. | As regards ethephon, recently submitted data that require further evaluation, justify the extension of the expiry date for the MRLs on table olives and cotton seed. |
Erst kürzlich hat das Gericht daran erinnert, dass der Gerichtshof die Tragweite seiner Feststellungen im Urteil Altmark zeitlich nicht begrenzt hat. | As recently pointed out by the Court of First Instance, the Court of Justice did not impose temporal limits on the scope of the statements made in the judgment in Altmark. |
Es wurde festgestellt, dass der Nitritgehalt in Erzeugnissen und Nebenerzeugnissen aus Zuckerrüben und Zuckerrohr sowie der Stärkeerzeugung unter bestimmten Umständen die kürzlich in Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG festgelegten Höchstwerte übersteigt. | As regards nitrite, it was found that the products and by-products from sugar beet and sugarcane and from the starch production contain under certain conditions levels of nitrite exceeding the maximum levels recently established in Annex I to Directive 2002/32/EC. |
Selbst kürzlich haben Griechenland und HSY in ihrer Erwiderung auf die Entscheidung über die Verfahrensausdehnung die Ansicht vertreten, die Belegschaft habe 1998, wie im Vertrag vom September 1995 vorgesehen, die Abzahlung des Kaufpreises begonnen. | As late as in its answer to the extension decision, Greece and HSY claimed that the employees had started to pay the purchase price in 1998, as planned in the September 1995 contract. |
fordert Aufklärung, warum ein Sicherheitsunternehmen, das von der Unions-Delegation in Afghanistan unter Vertrag genommen wurde und gegen das eine Untersuchung von OLAF läuft, kürzlich einen neuen Vertrag über 50 Mio. EUR von dieser Delegation erhielt; | Asks for clarification as to why a security company under contract with the Union delegation to Afghanistan, subject to OLAF investigation, has recently been awarded a new contract of about EUR 50 million in the same delegation; |
Hinsichtlich des Verfahrens zur Zollwertkontrolle konnten sich die Kommissionsdienststellen noch auf keinen endgültigen Standpunkt einigen, da erst kürzlich ein neues Gesetz zur Regelung dieses Bereichs erlassen wurde. | As for the procedure for controlling the customs value, the Commission services could not express a definitive position due to the recent introduction of a new law regulating this matter. |
Infolge eines kürzlich abgeschlossenen Erwerbs plant ein Unternehmen, ein Werk in zehn Monaten zu schließen und zu dem Zeitpunkt die Arbeitsverhältnisse aller in dem Werk verbliebenen Arbeitnehmer zu beenden. | As a result of a recent acquisition, an entity plans to close a factory in ten months and, at that time, terminate the employment of all of the remaining employees at the factory. |
In einem kürzlich ergangenen Urteil des Gerichtshofs [8] wird ebenfalls bestätigt, dass Verpflichtungen zur Informationsübermittlung von wesentlicher Bedeutung für das ordnungsgemäße Funktionieren der Verpflichtungen sind. | A recent ruling of the Court of Justice [8] also confirmed that reporting obligations must be regarded as primary obligations for the proper functioning of an undertaking. |
Die Gemeinschaft führte kürzlich einen Inspektionsbesuch in Argentinien durch und stellte fest, dass die veterinärmedizinischen Beschränkungen in den acht betroffenen Bezirken nicht mehr erforderlich sind. | A recent Community inspection in Argentina showed that the current animal health restrictions in the eight departments concerned, in particular as regards foot and mouth disease, are no longer necessary. |
Ein kürzlich durchgeführter Inspektionsbesuch der Gemeinschaft in Albanien hat ergeben, dass die albanischen Behörden nur begrenzt in der Lage sind, die erforderlichen Kontrollen durchzuführen, insbesondere, um Histamin in Fisch und Fischereierzeugnissen festzustellen. | A recent Community inspection in Albania has revealed a limited capacity of the Albanian authorities to carry out the necessary checks, in particular to detect histamine in fish and fishery products. |
Gemäß einem kürzlich vorgelegten Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen [30] wechseln auf dem schwedischen Endkundenmarkt die Kunden häufig den Versorger. | A recent Commission Staff Document [30] states that ‘Customer switching is very common in the Swedish retail electricity market. |
Bei einem kürzlich durchgeführten Kontrollbesuch der Gemeinschaft in Brasilien wurden schwerwiegende Hygienemängel beim Umgang mit Fischereierzeugnissen festgestellt. | A recent Community inspection in Brazil has revealed serious hygiene shortcomings in the handling of fishery products. |
Bei einem kürzlich durchgeführten Inspektionsbesuch der Kommissionsdienststellen in der Republik Guinea wurden schwerwiegende Hygienemängel in der gesamten Produktion von Fischereierzeugnissen festgestellt. | A recent inspection by Commission services in the Republic of Guinea has revealed serious hygiene shortcomings throughout the production chain of fishery products. |
Dieser Grundsatz wurde kürzlich von der Europäischen Kommission in der Beihilfesache N 22/08 vom 19. Mai 2008 (ABl. C 184 vom 22.7.2008, S. 6) in Verbindung mit Schweden und von der Überwachungsbehörde in ihrem Beschluss Nr. 502/08/KOL zu einer Befreiung von der CO2-Steuer und einem ermäßigten Ölsteuersatz (ebenfalls Norwegen) akzeptiert. | A principle recently accepted by the European Commission in Case N 22/08 of 19 May 2008 (OJ C 184, 22.7.2008, p. 6) relating to Sweden and by the Authority in its Decision No 502/08/COL on CO2 tax exemption and reduced oil tax rate (also Norway). |
Schließlich hinterfragte das Unternehmen die Höhe des verwendeten Zielgewinns im Vergleich zu demjenigen, der in einer anderen kürzlich durchgeführten Untersuchung betreffend einen eng damit verbundenen Warensektor verwendet wurde. | Finally, it questioned the level of the target profit used compared to the one used in another recent investigation concerning a closely related product sector. |
Nach kürzlich ergangenen Urteilen des Gerichtshofs der Europäischen Union [6] muss die Frist für die Erhebung von Einwendungen gegen die Anforderungen der EZB weiter präzisiert werden. | Following recent judgments of the Court of Justice of the European Union [6], the time limit for raising objections to the ECB’s requirements needs to be refined further. |
Aufgrund der kürzlich erfolgten Vereinfachung der Abgrenzung der Weinanbaugebiete der Tschechischen Republik, die in die Zonen A und B des genannten Anhangs III eingestuft sind, sollte dieser Anhang durch die Einführung dieser neuen Bezeichnungen der Weinanbaugebiete entsprechend… | Following recent simplification of the division of the Czech Republic’s wine-growing areas which are classified in zones A and B of the said Annex III, it is necessary to adapt it as a consequence through the introduction of new descriptions of those wine… |
Nach der Erweiterung der Europäischen Union im Mai 2004 haben verschiedene der kürzlich beigetretenen Mitgliedstaaten begonnen, sich auf die Einführung des Euro vorzubereiten. | Following the enlargement of the European Union in May 2004, several of the recently acceded Member States have started to prepare themselves for the adoption of the euro. |
Die zuständigen Behörden der Demokratischen Republik Kongo (ANAC) haben kürzlich die Initiative zur Wiederaufnahme aktiver Konsultationen mit der Kommission und der EASA ergriffen und die zur umfassenden Aktualisierung der in Anhang A aufgeführten… | Following a recent initiative by the competent authorities of the Democratic Republic of Congo ('ANAC') to re-establish active consultations with the Commission and EASA, they provided the necessary documentary evidence to allow for a comprehensive update… |
Für NZBen, die den Euro kürzlich eingeführt haben (d. h. ehemalige künftige NZBen des Eurosystems), werden die Richtigkeitsüberprüfungen der Banknotenbestände ab dem zweiten Berichtszeitraum nach der Einführung des Euro durchgeführt. | For NCBs which have recently adopted the euro (i.e. former future Eurosystem NCBs) the correctness checks on banknote stocks are applied from the second reporting period after adoption of the euro. |
Für NZBen der Mitgliedstaaten, die den Euro kürzlich eingeführt haben (d. h. ehemalige künftige NZBen des Eurosystems), werden die Richtigkeitsüberprüfungen der Banknotenbestände ab dem zweiten Berichtszeitraum nach der Einführung des Euro durchgeführt. | For NCBs of Member States that have recently adopted the euro (i.e. former future Eurosystem NCBs) the correctness checks on banknote stocks are applied from the second reporting period after adoption of the euro. |
Fehlen beispielsweise kürzlich festgestellte Marktpreise, sind zukunftsbezogene Schätzungen erforderlich, um den erzielbaren Betrag bestimmter Gruppen von Sachanlagen, die Folgen technischer Veralterung für Bestände, Rückstellungen, die von dem künftigen Ausgang von… | For example, in the absence of recently observed market prices, future-oriented estimates are necessary to measure the recoverable amount of classes of property, plant and equipment, the effect of technological obsolescence on inventories, provisions… |
Erstens sei die WestLB kürzlich von einem unabhängigen Dritten bewertet und daraufhin ihr Buchwert in der Bilanz der RSGV per Stichtag 31. Dezember 2009 von historischen […] Mrd. EUR auf […] Mio. EUR per Stichtag 31. Dezember 2009 korrigiert worden. | First, WestLB has been valued by an independent party recently and its book value in RSGV accounts was reduced accordingly as per 31 December 2009 from the historic cost of EUR […] billion to EUR […] million as per 31 December 2009. |
Die Unternehmen haben kürzlich in neue Produktionsanlagen investiert oder ihre vorhandenen Kapazitäten erweitert, um der wachsenden Nachfrage in der Union nachzukommen. | Companies have recently invested in new production facilities or have expanded existing capacities to meet the growing demand in the Union. |
Auch wenn die Düngemittel-Vertriebsgruppe der traditionelle Vertriebskanal ihrer kürzlich in der EU erworbenen Produktions- und Verkaufseinheit ist, so stellt sie für die EuroChem-Gruppe dennoch einen neuen Vertriebskanal dar. | Firstly, regardless of the fertiliser group being the traditional sales channel of its recently acquired production and sales facility in the EU, it is still a new sales channel to the Eurochem Group. |
In Anbetracht der Tatsache, dass die Partnerinstitution erst kürzlich vom libyschen Außenministerium benannt wurde, werden die einschlägigen Indikatoren so rasch wie möglich präzisiert. | Considering the recent appointment of the partner institution by the Libyan Ministry of Foreign Affairs, the relevant indicators will be specified as soon as possible. |
Auch wurden kürzlich bei weiteren Lebensmittelerzeugnissen Werte radioaktiver Belastung nachgewiesen, die die Höchstgrenzen überschreiten. | Also recently, new food products have been found to contain levels of radioactivity above the maximum levels. |
Alle Aufsichtsratsmitglieder müssen sich einem Eignungstest („fit and proper“-Test) unterziehen, der kürzlich von der Bankenaufsicht für potenzielle Aufsichtsratsmitglieder vorgeschrieben wurde. | All the members of the supervisory board will have to be subjected to an aptitude test (a ‘fit and proper’ test) which was recently prescribed by the banking supervisory authority for potential members of supervisory boards. |
Positiv zu vermerken sind bei der Umsetzung des nationalen Reformprogramms die kürzlich angenommenen Korrekturmaßnahmen zur Erhöhung der staatlichen Einnahmen und in zunehmendem Maße zur Reduzierung von Ausgaben mit dem Ziel, das Haushaltsdefizit zu verringern, die Reform… | Among the strengths of the National Reform Programme and its implementation are: recently adopted corrective measures, including both revenue increases and to an increasing extent expenditure cuts, aiming to reduce the deficit; the reform of the… |
Kürzlich hat das Referenzlaboratorium der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) für Enzootische Bovine Leukose in Deutschland (Friedrich-Loeffler-Institut) in Zusammenarbeit mit dem OIE-Referenzlaboratorium im Vereinigten Königreich (Veterinary Laboratories Agency… | A new EBL standard serum (E05 serum) has recently been developed by the World Organisation for Animal Health (OIE) Reference Laboratory for Enzootic Bovine Leukosis in Germany (Friedrich-Loeffler-Institute) in cooperation with the OIE Reference… |
Kürzlich wurde eine neue Version dieser Spezifikationen herausgegeben (Entscheidung 2004/447/EG). | A new version release of these specifications was issued recently (Decision 2004/447/EC). |
Abgesehen von gelegentlichen Highlights durch große europäische Koproduktionen wie Asterix bei den Olympischen Spielen und kürzlich eine US-amerikanische-spanische Koproduktion, wurden seit der Eröffnung im August 2005 hauptsächlich spanische, nationale Produktionen in… | Apart from occasional highlights provided by major European co-productions such as Asterix at the Olympic Games and most recently a US-Spanish coproduction, in practice the films shot at Ciudad de la Luz since it opened in August 2005 have been mainly… |
Kürzlich wurde in zahlreichen Sendungen, die zum Anpflanzen bestimmte Pflanzen von Acer spp. aus Drittländern enthielten, Anoplophora chinensis (Forster) nachgewiesen. | Anoplophora chinensis (Forster) has been recently intercepted on many consignments of plants for planting of Acer spp. originating in third countries. |
Die Regierung setzt ihre Maßnahmen zur Dezentralisierung fort und hat kürzlich ein entsprechendes politisches Konzept vorgelegt. | an initial meeting was held with the traditional opposition on 25 August, in order to establish a national dialogue in an organised and transparent framework. |
:Einem Bericht der England’s Regional Development Agencies zufolge hat eine kürzlich von der Advantage West Midlands RDA durchgeführte Studie ergeben, dass für die Unternehmen, die Finanzierungsbeträge zwischen 250000 GBP (357000 EUR) und 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) aufnehmen wollen, der Zugang zu Wachstumskapital… | England’s Regional Development Agencies state that a recent study by the Advantage West Midlands RDA shows that the barriers to accessing growth finance are most acute for those firms seeking between GBP 250000 (EUR 357000) to GBP 2 million (EUR 2,9… |
…auf Gas, Elektrizität und Fernwärme die Gefahr einer Wettbewerbsverzerrung beinhaltet, hat sich bei seiner kürzlich erfolgten Durchführung als überholt und überflüssig erwiesen. | …a risk of distortion of competition exists as a result of the application of a reduced VAT rate to natural gas, electricity and district heating, has demonstrated that the procedure is obsolete and superfluous. |
…dass Remote-Spieler und herkömmliche Spieler verschiedene Verbrauchertypen darstellten, eine Feststellung, die auch in dem kürzlich erschienenen Grünbuch „Online-Gewinnspiele im Binnenmarkt“ vom 24. März 2011 getroffen wurde, wonach sich das Profil des Online… | …view that remote and land-based players are different types of consumers, as also indicated in the Commission’s recent Green Paper on Online Gambling in the Internal Market of 24 March 2011, which stated that the profile of online gamblers seems to… |
Um zu vermeiden, dass der Name der Ausgabestelle auf den kürzlich ausgestellten Echtheitszeugnissen nicht mit dem in der Verordnung (EG) Nr. 1189/2008 aufgeführten Namen übereinstimmt, sollte die Änderung der Verordnung mit Wirkung vom 15. Juni 2009, dem… | For the sake of avoiding that the name of the authority mentioned on the certificates of authenticity recently issued does not correspond with the name of the authority listed in Regulation (EC) No 1189/2008, the amendment to the latter Regulation should apply as from… |
Um zu vermeiden, dass der Name der Ausgabestelle auf den kürzlich ausgestellten Echtheitsbescheinigungen nicht mit dem in der Verordnung (EG) Nr. 810/2008 aufgeführten Namen übereinstimmt, sollte die Änderung der Verordnung mit Wirkung vom 1. Juli 2008… | For the sake of avoiding that the name of the authority mentioned on the certificates of authenticity recently issued does not correspond with the name of the authority listed in Regulation (EC) No 810/2008, the amendment to the latter Regulation should apply as from 1 July 2008… |
Frankreich betont, dass die fraglichen Turbinen heutzutage absolut leistungsfähig sind und weist darauf in, dass von einem spanischen Unternehmen kürzlich ein Auftrag über drei Turbinen erteilt wurde, was als Beweis dafür zu sehen sei, dass die Kunden von Alstom wieder Vertrauen in die Qualität und Leistungsfähigkeit der von der Gruppe… | France states that the turbines are at present problem-free and that an order for three turbines has just been placed by a Spanish firm, a factor which suggests that Alstom’s clientele has regained confidence in the quality and performance of the advanced… |
In Anbetracht der Tatsache, dass die Bewertung der Firma INH allein aus den Hypothesen über die künftige Entwicklung, die in Anbetracht der kürzlich erfolgten Privatisierung schwer zu überprüfen war, abgeleitet werden konnte und nicht aus den beobachtbaren Kenngrößen, kann ein bestellter… | Given the fact that the valuation of the company INH could only be derived from hypotheses about future developments, which given the recent privatisation were difficult to verify, and not from observable indicators, the hired consultant can make a… |
…gedumpter Einfuhren aus der VR China die verfügbaren Angaben herangezogen; dazu zählen auch Daten, die durch Extrapolierung aus Angaben zu der kürzlich durchgeführten Auslaufüberprüfung für den Zeitraum 1. Januar 2007 bis 31. März 2010 gewonnen wurden. | …imports from the PRC has been taken from facts available, including data extrapolated from information collected in the recent expiry review which covered the period from 1 January 2007 until 31 March 2010. |
Deutschland hat kürzlich neue Daten zu der Summe der Beamtengehälter in den nicht preisregulierten Diensten zwischen 1995 und 2007 vorgelegt. | Germany has recently submitted new information on the civil servants' wage sum in the non-price regulated services for the period from 1995 to 2007. |
Deutschland wies kürzlich darauf hin, dass das Darlehen nicht dem Unternehmen gewährt wurde, sondern Herrn G. Raithel. | Germany recently argued that the loan was granted to Mr G. Raithel and not to the company. |
Deutschland behauptete kürzlich, die Maßnahmen seien für die Beseitigung von im Juli 1990 entstandenen Umweltgefahren vorgesehen gewesen. | Germany recently stated that the measures were intended for the removal of environmental hazards dating from July 1990. |
Deutschland trug kürzlich vor, dass die Beihilfen nach Maßnahme 26 als Beschäftigungsbeihilfen betrachtet werden sollten. | Germany recently argued that the aid under measure 26 should be regarded as employment aid. |
Infolge einer kürzlich vorgenommenen Änderung in der Taxonomie sollte der Name Enterobacter sakazakii in der Verordnung (EG) Nr. 2073/2005 in Cronobacter spp. | Given a recent change in taxonomy the name of Enterobacter sakazakii in Regulation (EC) No 2073/2005 should be changed to Cronobacter spp. |
Da die üblichen Marktbedingungen für alle Schuhwaren dieselben sind, wird erwartet, dass die Einfuhren durch die kürzlich erfolgte Liberalisierung ähnlich stark zunehmen werden. | Given that prevailing market conditions for all footwear products are the same, it is expected that the recent liberalisation will lead to a similar substantial increase of imports. |
Die kürzlich überarbeitete Agenda für eine bessere Steuerung des nationalen Garantiesystems (NGS) umsetzen und die entsprechenden Programme unter Minimierung der Risiken für den Staat effizienter gestalten; | Implement the recently revised roadmap for improving the governance of the National Guarantee System (NGS) and making these schemes more efficient while minimising risks for the State; |
…von 10 km um diesen Pflanzenbefall vorher nicht bekannt war, dass der Befall auf eine Sendung zurückzuführen ist, die kürzlich in dieses Gebiet verbracht wurde, und dass die Sendung bereits vor der Verbringung vom Schadorganismus befallen war. | …to occur within a radius of 10 km around those infested plants, that the infestation is linked to a consignment that was moved recently into that area and that that consignment had already been infested by the specified organism prior to movement. |
Vorkommen hoch pathogener aviärer Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 haben sich kürzlich in an die Gemeinschaft angrenzenden Drittländern bestätigt. | Highly pathogenic avian influenza caused by influenza A virus of subtype H5N1 has been recently confirmed in third countries neighbouring the Community. |
Vorkommen hoch pathogener aviärer Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 haben sich kürzlich in der Türkei, in Rumänien und Russland (westlich des Urals) bestätigt. | Highly pathogenic avian influenza caused by influenza A virus of subtype H5N1 has been recently confirmed in Turkey, Romania, Russia, west of the Ural mountains. |
Die durch Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 hervorgerufene hoch pathogene Geflügelpest hat sich kürzlich in der Türkei bestätigt. | Highly pathogenic avian influenza caused by Influenza A virus subtype H5N1 has been recently confirmed in Turkey. |
Aus Gründen der Rechtssicherheit und des Vertrauensschutzes sollte jedoch vorgesehen werden, dass kürzlich anerkannten Erzeugerorganisationen, die bereits eine Beihilfe erhalten, diese auch weiterhin gezahlt wird. | However in the interests of legal certainty and the protection of legitimate expectations, provision should be made for the continued payment of such assistance to recently recognised producers' organisations already benefiting from this assistance. |
Darüber hinaus schlägt die LECG-Studie in Bezug auf den konkreten Wert vor, eine Eigenkapitalprämie heranzuziehen, die kürzlich von Fernández (2009) vorgelegt wurde. | Furthermore, as regards its concrete value, the LECG study proposes using an equity premium recently presented by Fernández (2009). |
…in das Industrie- und Handelsgeschäft der Gesellschaften einmischen, an denen sie beteiligt sind; dies ist, wie es der Gerichtshof kürzlich in seinem Urteil Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze festgestellt hat, eine eigenständige Wirtschaftstätigkeit. | …in the industrial and commercial activities of participated companies — which, as the Court of Justice confirmed in its recent judgment in Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze, constitutes a fully fledged economic activity. |
Außerdem sollte die Bezeichnung Heliothis armigera Hübner aufgrund der kürzlich vorgenommenen Änderung der wissenschaftlichen Bezeichnung in Helicoverpa armigera (Hübner) umgewandelt werden. | Furthermore, the name of Heliothis armigera (Hübner) should be changed to Helicoverpa armigera (Hübner), in line with its recent revised scientific denomination. |
Festlegung und Evaluierung, anhand bestehender oder kürzlich ausgearbeiteter Gesundheitsbefragungsinstrumente, von Katalogen von Ad-hoc-Fragen für den Gesundheitsteil des Europäischen Systems sozialstatistischer Erhebungsmodule; | identification and evaluation, from existing or recently developed health interview surveys instruments, of sets of ad hoc questions for the health part of the European System of Social Statistical Survey Modules; |
Falls verfügbar, sollte eine repräsentative Auswahl verendender und kürzlich verendeter Aquakulturtiere sowohl im Zuchtbetrieb bzw. Weichtierzuchtgebiet als auch außerhalb auf wesentliche pathologische Veränderungen klinisch untersucht werden. | If available, a representative selection of recently dead and moribund aquaculture animals should be examined clinically, both externally and internally, for major pathological changes. |
Sollte diese Unterstützung nicht gewährt werden, sei die Zukunft der nationalen Branche durch Wirtschaftskrisen wie jene, die erst kürzlich einen Großteil der europäischen Zeitungsindustrie wegen des rückläufigen Verkaufs von Werbeanzeigen stark geschädigt habe, ernsthaft bedroht. | If it did not receive this support, then sharp economic downturns such as the latest one, which has damaged most of Europe's newspaper sector because of the decline in advertising sales, will seriously jeopardise the future of the national industry. |
Darüber hinaus hat die Gesellschaft Prisma Presse kürzlich einen Vertrag über den Druck der französischen Fernsehzeitschrift Télé Loisirs abgeschlossen, die wöchentlich in einer Auflage von 1,6 Mio. Exemplaren erscheint. Jede Nummer hat einen durchschnittlichen Umfang von 140 Seiten. | in addition, Prisma Presse signed an agreement recently with Prinovis to print a French magazine tied in with the TV programme ‘Télé Loisirs’ which is published once a week with a print run of 1,6 million issues; each issue has 140 pages on average. |