Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
je nachdem, was zutrifft | as applicable |
Person oder Firma, je nachdem, was zutrifft | individual or company, as applicable |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... | Depending on how late we arrive ... |
je nachdem | it all depends on |
je nachdem, wie ... | depending on how |
je nachdem, was zuerst eintritt | whichever is the sooner |
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. | The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. |
je nachdem, wie lange die Gehirnverletzung zurückliegt | depending on the recency of the brain injury |
je nachdem | in the circumstances |
je nachdem | under the circumstances |
Feld I.27: Machen Sie die entsprechenden Angaben je nachdem, ob es sich um eine Durchfuhr- oder eine Einfuhrbescheinigung handelt. | Box I.27: fill in according to whether it is a transit or an import certificate. |
Felder I.26 und I.27: Machen Sie die entsprechenden Angaben, je nachdem, ob es sich um eine Durchfuhr- oder eine Einfuhrbescheinigung handelt. | Box reference I.26 and I.27: fill in according to whether it is a transit or an import certificate. |
…den Einfuhren mit Ursprung in der VR China eingeführt werden, und zwar in Höhe der Dumpingspanne oder der Schadensspanne, je nachdem, welche niedriger ist. | …of imports originating in the PRC at the level of the lower of the dumping and the injury margins, in accordance with the lesser duty rule. |
Sie ist die Abmessung der kleineren Kammer, entweder die lichte Weite der Druckkammer oder die lichte Weite der isolierten Ofenkammer, je nachdem, welche der beiden Kammern sich innerhalb der anderen befindet. | That dimension will be the smaller of either the inside diameter of the pressure chamber or the inside diameter of the insulated furnace chamber, depending on which of the two chambers is located inside the other. |
Nach Artikel 18 der Haushaltsordnung wird der Saldo jedes Haushaltsjahres — je nachdem, ob es sich um einen Überschuss oder ein Defizit handelt — als Einnahme oder Ausgabe im Haushaltsplan des darauf folgenden Haushaltsjahres verbucht. | According to Article 18 of the Financial Regulation, the balance from each financial year, whether surplus or deficit, is entered as revenue or expenditure in the budget of the subsequent financial year. |
…oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 133/2007 vom 26. Oktober 2007, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …the EEA Joint Committee or at the day of the entry into force of the Decision on the EEA Joint Committee No 133/2007 of 26 October 2007, whichever is the later. |
…mit der sogenannten Regel des niedrigeren Zolls, ein endgültiger Antidumpingzoll in Höhe der Dumpingspanne oder der Schadensspanne, je nachdem, welche niedriger ist, eingeführt werden. | …a definitive anti-dumping duty should be imposed at the level of the lowest of the dumping and injury margins found, in accordance with the lesser duty rule. |
…durch diesen Staat beziehungsweise diese Organisation oder zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Absatz 1 in Kraft, je nachdem welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …or organisation of the relevant instrument or on the date this Protocol enters into force pursuant to paragraph 1 of this article, whichever is the later. |
Die Delegationen der Union und/oder die Mitgliedstaaten — je nachdem, was angemessen ist — leisten logistische Unterstützung in der Region. | The Union delegations and/or the Member States, as appropriate, shall provide logistical support in the region. |
…mit der so genannten Regel des niedrigeren Zolls, ein endgültiger Antidumpingzoll in Höhe der Dumpingspanne oder der Schadensspanne, je nachdem welche niedriger ist, eingeführt werden. | …a definitive anti-dumping duty should be imposed at the level of the lowest of the dumping and injury margins found, in accordance with the lesser duty rule. |
oberhalb 900 m (3000 ft) NN oder oberhalb 300 m (1000 ft) über Grund, je nachdem, welcher Wert höher ist | Above 900 m (3000 ft) AMSL or above 300 m (1000 ft) above terrain, whichever is the higher |
in und unterhalb von 900 m (3000 ft) NN oder 300 m (1000 ft) über Grund, je nachdem, welcher Wert höher ist | At and below 900 m (3000 ft) AMSL or 300 m (1000 ft) above terrain, whichever is the higher |
…zugelassene Höchstmenge, die keinesfalls größer sein darf als 1 Kubikmeter oder 1/3000 der Tankkapazität in Kubikmeter, je nachdem, welcher Wert größer ist; | …procedures referred to in subparagraph (b) of this paragraph which shall in no case exceed the greater of 1 m3 or 1/3000 of the tank capacity in m3; |
Das ist bis zu 300 ms nach dem Aufprall oder bis zu dem Augenblick, in dem sich die Lage der Prüfpuppe nicht mehr verändert, je nachdem, was zuerst eintritt, zu beurteilen. | This shall be judged up to 300 ms or the moment that the manikin has come to a definitive standstill whatever occurs first. |
45 % für Fahrzeuge, die nach 1988 oder ab dem Anwendungsdatum gemäß den Vorschriften zugelassen wurden, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | 45 % for vehicles registered after 1988 or from the date specified in requirements whichever is the later. |
Je nachdem, welcher Wert zu strengeren Anforderungen führt. | Whichever results in more severe requirements. |
je nachdem, welcher Betrag höher ist; | whichever is higher; |
…während der gesamten Laufzeit des Kredits entweder den (bei Vertragsschluss geltenden) CIRR oder den kurzfristigen Marktzinssatz zu wählen, je nachdem, welcher gerade am niedrigsten ist. | …to offer the option of the lower of either the CIRR (at time of the original contract) or the short-term market rate throughout the life of the loan. |
Eingezogene Euro-Banknoten bleiben so lange Teil der Bemessungsgrundlage, bis sie umgetauscht oder ausgebucht werden, je nachdem, welches Ereignis früher eintritt. | Withdrawn euro banknotes shall remain part of the liability base until they are exchanged or written off, whichever event occurs first. |
…bereitgestellt werden, wird auf den 31. Dezember 2007 oder auf das Datum des Inkrafttretens des 10. EEF festgesetzt, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt. | …on concessional terms will not be committed, shall be set at 31 December 2007 or the date of entry into force of the Tenth EDF, whichever is the later. |
.2 Eine Abteilung kann die nach Regel 4 bestimmte zulässige Länge überschreiten, wenn ihre Länge zusammen mit der einer benachbarten Abteilung weder die flutbare Länge noch die doppelte zulässige Länge überschreitet, je nachdem, welcher Wert kleiner ist. | .2 A compartment may exceed the permissible length determined by the rules of Regulation 4 provided the combined length of each pair of adjacent compartments to which the compartment in question is common does not exceed either the floodable length or twice the permissible length, whichever is less. |
Ergibt diese Berechnung nur Teile von Tagen, so wird auf ganze Tage auf- oder abgerundet, je nachdem, ob sich mehr oder weniger als ein halber Tag ergibt. | Any part of a day resulting from this calculation shall be rounded to the nearest whole day. |
.4 Befehle für die Antriebsanlage von der Kommandobrücke aus müssen — je nachdem, was am zweckmäßigsten ist — im Maschinenkontrollraum oder am Fahrstand angezeigt werden; | .4 propulsion machinery orders from the navigating bridge shall be indicated in the main machinery control room or at the manoeuvring platform as appropriate; |
Die vorherige Mitteilung ist spätestens 30 Arbeitstage vor Ende der Angebotsfrist bzw. vor der Zusage zu übermitteln, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt. | Prior notification shall be made at the latest 30 working days before the bid closing or commitment date, whichever is the earlier. |
Die Europäische Union erklärt, dass in Belgien Schriftstücke in Französisch, Niederländisch oder Deutsch abgefasst oder übersetzt sein müssen, je nachdem in welchem Teil des belgischen Hoheitsgebiets die Schriftstücke eingereicht werden sollen. | The European Union declares that in the Kingdom of Belgium documents shall be drawn up in or translated into French, Dutch or German depending on the part of the Belgian territory in which the documents are to be submitted. |
Falls von der Möglichkeit gemäß Artikel 34 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 Gebrauch gemacht wird, ist je nachdem, ob das OP aus dem EFRE oder aus dem ESF kofinanziert wird, dieses Feld auszufüllen. | The field shall be completed according to whether the operational programme is co-financed by the ERDF or by the ESF if use is made of the option under Article 34 (2) of Regulation (EC) No 1083/2006. |
…die doppelte Höhe des Anbringungsortes des Rettungsrings über der Wasserlinie des Schiffes im leichtesten Betriebszustand auf See oder 30 Meter, je nachdem, welcher Wert größer ist.Zwei Rettungsringe müssen mit selbstzündenden Lichtern und selbsttätig arbeitenden Rauchsignalen versehen sein und von der… | …at which it is stowed above the waterline in the lightest seagoing condition or 30 metres, whichever is the greater.Two lifebuoys shall be equipped with a self-activating smoke signal and a self-activating light; they shall be capable of quick… |
…vorliegen [5], oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 69/2009 vom 29. Mai 2009, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …made to the EEA Joint Committee [5], or on the day of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 69/2009 of 29 May 2009, whichever is the later. |
…5], oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 106/2012 vom 15. Juni 2012 [6], je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …to the EEA Joint Committee [5], or on the day of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 106/2012 of 15 June 2012 [6], whichever is the later. |
…oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 12/2012 vom 10. Februar 2012 [4], je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …the EEA Joint Committee [3], or on the day of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 12/2012 of 10 February 2012 [4], whichever is the later. |
Dieser Beschluss tritt am 9. Juli 2013 oder am Tag nach Eingang der letzten Mitteilung an den Gemeinsamen EWR-Ausschuss nach Artikel 103 Absatz 1 des EWR-Abkommens in Kraft, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist [1]. | This Decision shall enter into force on 9 July 2013, or on the day following the last notification under Article 103(1) of the EEA Agreement [1], whichever is the later. |
…oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses Nr. 130/2004 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses vom 24. September 2004, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt. | …to the EEA Joint Committee, or on the day of entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 130/2004 of 24 September 2004, whichever is the later. |
…3], oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 76/2011 vom 1. Juli 2011 [4], je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.Artikel 4 | …to the EEA Joint Committee [3], or on the day of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 76/2011 of 1 July 2011 [4], whichever is the later.Article 4 |
Die Kalibrierpunkte dürfen von der Linie der besten Übereinstimmung der Fehlerquadrate höchstens ± 2 % des Ablesewertes oder ± 0,3 % des vollen Skalenendwertes abweichen, je nachdem, welcher Wert höher ist. | The calibration points shall not differ from the least-squares best-fit line by more than ± 2 % of reading or ± 0,3 % of full scale whichever is larger. |
…vorliegen [3], oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 61/2009 vom 29. Mai 2009, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …made to the EEA Joint Committee [3], or on the date of entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 61/2009 of 29 May 2009, whichever is the later. |
…vorliegen [6], oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 217/2012 vom 7. Dezember 2012 [7], je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | …have been made [6], or on the day of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 217/2012 of 7 December 2012 [7], whichever is the later. |
Diese Einzelheiten können unterschiedlich sein, je nachdem, ob unter Berücksichtigung der Umstände, unter denen die Zollschuld entstanden ist, die Entrichtung dieser Beträge nach Überzeugung der Zollbehörden gesichert ist oder nicht. | Those procedures may differ according to whether, in view of the circumstances in which the customs debt was incurred, the customs authorities are satisfied that those amounts will be paid. |
10000 ft, je nachdem, welcher Wert höher liegt; | 10000 ft, whichever is higher; |
…welche entweder für die teilnehmenden EU-Mitgliedstaaten oder für die nicht teilnehmenden EU-Mitgliedstaaten gelten, je nachdem, ob die EFTA-Staaten sich für eine Verbindung der Versteigerung ihrer Zertifikate mit den Zertifikaten der teilnehmenden EU… | …to the same conditions applicable to either the participating EU Member States or the non-participating EU Member States depending on whether or not the EFTA States choose to aggregate the auctioning of their allowances with the allowances of the… |
:.3 Bis spätestens 1. Oktober 2005 oder 15 Jahre nach dem Bau des Schiffs, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt: | .3 Not later than 1 October 2005 or 15 years after the date of construction of the ship, whichever is the later |
die Kurve einer Höchstdrehzahl von 4500 min–1 oder einer Drehzahl, die um 1000 min–1 höher als die höchste Drehzahl während eines Fahrzyklus bei der Prüfung Typ I ist (je nachdem, welches der niedrigere Wert ist), | a maximum speed of 4500 min–1 or 1000 min–1 greater than the highest speed occurring during a Type I test cycle, whichever is the lower; |
Die Zugsteuerungs-/Zugsicherungsfunktionen gehören verschiedenen Kategorien an, je nachdem, ob es sich beispielsweise um optionale oder verbindliche Funktionen handelt. | The control-command functions are classified in categories indicating, for example, whether they are optional or mandatory. |
Sobald der Durchbruch erfolgt oder die Kraftstofftemperatur 308 K (35 °C) erreicht (je nachdem, was zuerst eintritt), wird die Wärmequelle abgeschaltet, und es werden die Türen geöffnet und der (die) Kraftstoffbehälterdeckel abgenommen. | As soon as break-through occurs or when the fuel temperature reaches 308 K (35 °C), whichever occurs first, the heat source is turned off, the enclosure doors unsealed and opened, and the vehicle fuel tank cap(s) removed. |
…finanzielle Vermögenswerte“ klassifiziert werden, sondern in der einschlägigen Position des Titels „Aktiva“ reklassifiziert werden, je nachdem, wer die Wertpapiere ausgibt, auf welche Währung sie lauten und ob sie bis zur Fälligkeit gehalten werden. | …balance sheet item ‘Other financial assets’ to the appropriate item under the heading ‘asset’ depending on the origin of the issuer, the currency denomination and on whether the securities are held-to-maturity. |
Die Synthese führt zu drei konkurrierenden Reaktionen und drei Arten von Ethanolamin: Monoethanolamin (MEA), Diethanolamin (DEA) und Triethanolamin (TEA), je nachdem wie viel EO gebunden wird. | This synthesis leads to three competing reactions and to three different types of ethanolamines: monoethanolamine (MEA), diethanolamine (DEA) and triethanolamine (TEA), depending on how many times EO is bound. |
250 oder 300 (je nachdem, was anwendbar ist) — siehe Absatz 4.2.1.1.3. | 250 or 300 (whichever is applicable) — see 4.2.1.1.3. |
…Rettungsbeihilfe gewährt worden, die Umstrukturierungsphase abgeschlossen oder die Durchführung des Umstrukturierungsplans eingestellt worden ist (je nachdem, welches Ereignis als Letztes eingetreten ist). | …since the rescue aid was granted or the restructuring period came to an end or implementation of the restructuring plan has been halted, whichever is the latest. |
Je nachdem, wie weit die Fangflotten von Fangbeschränkungen betroffen sind, kommt den verschiedenen Arten von Fanggeräten unterschiedliche Priorität zu. | Different gear types shall be subject to different levels of prioritisation, depending on the extent to which the fleets are affected by fishing opportunity limits. |
…mit Ursprung in der VR China vorläufige Antidumpingzölle in Höhe der Dumpingspanne oder der Schadensspanne, je nachdem, welche niedriger ist, eingeführt werden. | …duties should be imposed in respect of imports originating in the PRC at the level of the lower of the dumping and the injury margins, in accordance with the lesser duty rule. |
…auf die Einfuhren der betroffenen Ware endgültige Antidumpingzölle in Höhe der Dumpingspanne oder der Schadensspanne, je nachdem, welche niedriger ist, eingeführt werden. | …measures should be imposed on imports of the product concerned at the level of the lower of the dumping and the injury margins, in accordance with the lesser duty rule. |
Der in Unterabsatz 1 genannte Zeitraum von drei Jahren beginnt am ersten Tag des Monats nach dem Zeitpunkt der Übermittlung des Berichts an das Europäische Parlament oder an den Rat, je nachdem welcher Zeitpunkt der spätere ist. | The period of three years referred to in the first subparagraph shall start to run on the first day of the month following the submission of the report to either the European Parliament or the Council, whichever is the later. |
…für den betreffenden Zeitraum vorgesehenen Proben dar oder es handelt sich um höchstens eine Probe je Badesaison, je nachdem, welche Zahl größer ist. | …provided for in the monitoring calendars established for that period, or no more than one sample per bathing season, whichever is the greater. |
…bis zum 31. März des auf das Haushaltsjahr folgenden Jahres oder innerhalb von vier Monaten nach Ende der von ihm befehligten Operation — je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt — die erforderlichen Informationen für die Erstellung der jährlichen Abschlussrechnungen für die gemeinsamen Kosten, der… | …by 31 March following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual… |
Je nachdem, wie ein Land den Prozentsatz in Feld F510A auslegt, ist Feld F103B auszufüllen oder nicht. | Depending on a country’s interpretation of the percentage under F510A, field F103B might be required or not. |
.3 Jedes Rettungsfloß auf Ro-Ro-Fahrgastschiffen muss mit einer Einstiegrampe ausgestattet sein, die je nachdem den Anforderungen des Absatzes 4.2.4.1 beziehungsweise des Absatzes 4.3.4.1 des LSA-Codes entspricht. | .3 Every life-raft on ro-ro passenger ships shall be of a type fitted with a boarding ramp complying with the requirements of paragraph 4.2.4.1 or 4.3.4.1 of the LSA Code as appropriate. |
…wenn das Schiff bei größtem Betriebstiefgang und mit halber Höchstgeschwindigkeit voraus oder 7 Knoten fährt, je nachdem, welcher Wert größer ist; | …with the ship at its deepest seagoing draught and running ahead at one half of the maximum ahead service speed or 7 knots, whichever is the greater; and |
Diese zusätzliche Sicherheit in Höhe von 95 EUR/Tonne rechtfertigt sich durch die Differenz der geltenden Einfuhrzölle für die verschiedenen Arten Weichweizen je nachdem, ob es sich um Weizen der oberen Qualität oder der mittleren und niederen Qualität handelt. | This additional security of EUR 95 per tonne is justified by the different customs duties on imports in force for different categories of common wheat depending on whether the wheat is of high quality or low and medium quality. |
43 % für Sattelanhänger und Deichselanhänger, die nach 1988 oder ab dem Anwendungsdatum gemäß den Vorschriften zugelassen wurden, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. | 43 % for semi-trailers and drawbar trailers registered after 1988 or from the date in requirements whichever is the later. |
Für die LNI und die optionale BLNI wird in jedem Mitgliedstaat eine andere Bandbreite nötig sein, je nachdem, ob sich dieser für nationale Kopien, die Suche im zentralen System oder den Austausch biometrischer Daten entschieden hat. | The bandwidth needed for the LNI and the optional BLNI will be different for each Member State, mainly dependent on the choices of using national copies, central searching and biometric data exchange. |
Sie schließen und zerstören die Anlagen zur Herstellung der Stahlerzeugnisse innerhalb von sechs Monaten nach Einstellung der Produktion bzw. nach Genehmigung der Beihilfe durch die Überwachungsbehörde, je nachdem, welche später erfolgt. | they close and scrap the installations used to manufacture steel products within six months of the cessation of production or approval of the aid by the Authority, whichever is the later, |
Die Erstattung kann unterschiedlich festgesetzt werden, je nachdem, ob der Erstattungssatz gemäß Artikel 29 im Voraus festgesetzt wurde oder nicht. | The refund may vary according to whether or not it is fixed in advance in accordance with Article 29. |
…Zolls, gegenüber den Einfuhren der betroffenen Ware endgültige Antidumpingmaßnahmen in Höhe der Dumpingspanne oder der Schadensspanne, je nachdem, welche niedriger ist, eingeführt werden. | …should be imposed on imports of the product concerned at the level of the lower of the dumping and the injury margins, in accordance with the lesser duty rule. |
…die nach Tabelle I zugewiesen worden wären. Ergibt diese Berechnung nur Teile von Tagen, so wird auf ganze Tage auf- oder abgerundet, je nachdem, ob sich mehr oder weniger als ein halber Tag ergibt. | …by the number of days that would have been allocated according to Table I. Any part of a day resulting from this calculation shall be rounded to the nearest whole day. |
…im Zusammenhang mit der Befreiung von Anlagegold abdeckt, oder aber bis zum 31. Dezember 2009 verlängert werden, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt. | …77/388/EEC which covers the avoidance of value added tax linked to the exemption for investment gold or until 31 December 2009, whichever is the earlier. |
…Kühlflüssigkeit, Versorgungs- und Antriebsbatterien, Ölen, eingebautem Ladegerät, tragbarem Ladegerät, Werkzeugen und Reserverad, je nachdem, was für das betreffende Fahrzeug vorgesehen ist und ob die genannten Teile und Mittel vom Fahrzeughersteller mitgeliefert werden, | …full (if any), cooling liquid, service and traction batteries, oils, onboard charger, portable charger, tools and spare wheel, whatever is appropriate for the vehicle considered and if provided by the manufacturer of the vehicle; |
…gewährt worden oder die Umstrukturierungsphase abgeschlossen oder die Durchführung des Umstrukturierungsplans eingestellt worden ist (je nachdem, welches Ereignis als Letztes eingetreten ist), wird die Überwachungsbehörde weitere Rettungs- oder Umstrukturierungsbeihilfen nur in folgenden… | …granted or the restructuring period came to an end or implementation of the restructuring plan has been halted (whichever is the latest), the Authority will not allow further rescue or restructuring aid. Exceptions to that rule are permitted in the… |
…bekannten Eingangssignal für verschiedene Werte dieses Signals zwischen FL und dem 10fachen Wert von CFC oder 3000 Hz zu bestimmen, je nachdem, welcher Wert kleiner ist. | …and amplitude against a known input signal, for various values of this signal varying between FL and 10 times the CFC or 3000 Hz, whichever is lower. |
…bzw. der höchsten Schadensspanne, die für die in die Stichprobe einbezogenen, kooperierenden ausführenden Hersteller ermittelt wurde, je nachdem welcher Wert niedriger war, festgesetzt. | …duty rate was set at the level of the lower of the highest subsidisation margin or highest injury margin found for the sampled cooperating exporting producers. |
Für alle Fahrzeuge eine Abbremsung von weniger als 16 % im Verhältnis zur zulässigen Höchstmasse oder für Kraftfahrzeuge weniger als 12 % im Verhältnis zur Höchstmasse der Fahrzeugkombination, je nachdem, welcher Wert höher ist | Does not give at least for all vehicles a braking ratio of 16 % in relation to the maximum authorised mass, or, for motor vehicles, of 12 % in relation to the maximum authorised combination mass of the vehicle, whichever is the greater. |
Er gilt ab dem 1. Januar 2013 bis zu dem Tag, an dem eine Richtlinie zur Änderung der Höchstgrenzen für den Jahresumsatz, bis zu dem Steuerpflichtige von der Mehrwertsteuer befreit werden können, in Kraft tritt, oder bis zum 31. Dezember 2015, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt. | It shall apply from 1 January 2013 until the date of entry into force of a Directive amending the amounts of the annual turnover ceilings below which taxable persons may qualify for VAT exemption or until 31 December 2015, whichever date is earlier. |
Anmerkung: Die Zuschussfähigkeit der Ausgaben beginnt mit dem Datum des Eingangs des entsprechenden operationellen Programmplanungsdokuments bzw. einheitlichen Programmplanungsdokuments bei der Kommission oder am 1. Januar 2007, je nachdem, welcher dieser Termine der frühere ist. | The starting date for eligibility of expenditure is the date of receipt of the draft operational programme by the Commission or 1 January 2007, whichever is the earlier. |
Die Gegenleistungen können je nachdem, ob das Unternehmen auf einem Markt mit Überkapazitäten tätig ist oder nicht, in verschiedener Form erbracht werden. | Compensatory measures can take different forms according to whether or not the firm is operating in a market where there is excess capacity. |
Zulassungsinhaber bewahren Aufzeichnungen über die Biozidprodukte, die sie in Verkehr bringen, noch mindestens zehn Jahre lang nach dem Inverkehrbringen oder zehn Jahre nach der Aufhebung oder Ablauf der Zulassung auf — je nachdem, welches Datum zuerst eintritt. | Authorisation holders shall keep records of the biocidal products they place on the market for at least 10 years after placing on the market, or 10 years after the date on which the authorisation was cancelled or expired, whichever is the earlier. |
Einem Reifentyp können eine oder zwei Tragfähigkeitskennzahlen zugeordnet sein je nachdem, ob die Voraussetzungen nach Absatz 6.2.5 zutreffen. | A type of pneumatic tyre can have either one or two sets of load capacity indices depending on whether or not the provisions of paragraph 6.2.5 are applied. |
Flugzeuge, die in einer Entfernung von zur Notlandung geeigneten Landflächen, auf denen eine Notlandung möglich ist, betrieben werden, die mehr als 30 Minuten bei normaler Reisefluggeschwindigkeit oder 50 NM entspricht, je nachdem, welcher Wert kleiner ist. | aeroplanes operated at a distance away from land where an emergency landing is possible greater than that corresponding to 30 minutes at normal cruising speed or 50 NM, whichever is less. |
Aeneas leistet einen Beitrag von höchstens 20 Mio. EUR oder höchstens 1 % der Summe der Gesamtkosten aller Projekte — je nachdem, welcher Betrag höher ist; dieser Betrag darf 30 Mio. EUR jedoch nicht überschreiten; | AENEAS shall make a contribution of up to EUR 20 million or up to 1 % of the sum of the total cost of all projects, whichever figure is higher, but not exceeding EUR 30 million; |
…Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a vorgesehen Auflösungsdatum oder sechs Monate nach der letzten Zahlung der Gemeinschaft, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt, ist der Kommission ein Abschlussbericht vorzulegen, der alle Angaben enthält, die die Kommission… | …up date foreseen in the strategy for closure referred in point (a) of the first paragraph of Article 6 or six months after the last Community payment, whichever happens first, and should include all the necessary information that would enable the… |
…Auflösungsdatum oder sechs Monate nach der Schlusszahlung gemäß Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstabe c, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt, ist der Kommission ein Abschlussbericht vorzulegen, der alle erforderlichen Angaben… | …6 months before the winding-up date provided for in the closure strategy or 6 months after the final payment referred to in point (c) of the second subparagraph of Article 7(1), whichever is the sooner, and shall include all the necessary information to enable… |
…Zusammensetzung; enthält das Produkt Zellen oder Gewebe, der Hinweis „Dieses Produkt enthält Zellen menschlicher/tierischer [je nachdem] Herkunft.“, zusammen mit einer Kurzbeschreibung dieser Zellen oder Gewebe und ihrer genauen Herkunft, einschließlich der Angabe der… | …including, where the product contains cells or tissues, the statement ‘This product contains cells of human/animal [as appropriate] origin’ together with a short description of these cells or tissues and of their specific origin, including the… |
Danach sind innerhalb der Quote des Flaggenstaats lediglich Beifänge bis höchstens 1250 kg oder 5 % zulässig, je nachdem, welche Menge größer ist. | After that date, only by-catches shall be permitted within a maximum of 1250 kg or 5 %, which ever is greater, within the quota allocated to the Flag Member State. |
:Nach dem 1. Juli 2013 bzw. nach dem Abschluss der Verrechnung gemäß Artikel 56, je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt, stellt der Zentralverwalter den Gateway-Wert wieder auf null ein und leert das Gateway-Depot-Konto, indem er in nachstehender Reihenfolge folgende… | After 1 July 2013 or the completion of the clearing set out in Article 56, whichever is later, the Central Administrator shall reset the gateway quantity to zero and empty the gateway deposit account through transfers carried out in the following order of… |
Alterungsdauer auf dem Prüfstand = Zahl der Regenerations- und/oder Entschwefelungszyklen (je nachdem, was länger dauert), die einer Fahrleistung von 160000 km entspricht. | Bench-Ageing Duration = number of regeneration and/or desulphurisation cycles (whichever is the longer) equivalent to 160000 km of driving. |
…zusätzlicher Angaben, die nicht in den Schemata enthalten sind und einem oder mehreren dieser Schemata anzufügen sind, je nachdem, um welches Instrument und/oder um welche Transaktion es sich handelt, für die ein Prospekt oder ein Basisprospekt erstellt wurde. | …list of additional information requirements, not included in one of the schedules, to be added to one or more schedules, as the case may be, depending on the type of instrument and/or transaction for which a prospectus or base prospectus is drawn up; |
Achslast – der (die) zu prüfende(n) Anhänger ist (sind) so zu beladen, dass die Achslast 2500 kg ± 200 kg oder 35 % ± 200 kg der zulässigen Achslast beträgt, je nachdem, welcher Wert niedriger ist. | Axle loading – the trailer(s) to be tested shall be loaded so that the axle load is 2500 kg +/– 200 kg or 35 per cent +/– 200 kg of the permissible static axle load whichever is the lower. |
…der Betrag für technische Hilfe abweichend von Absatz 1 auf bis zu 6 % dieses Gesamtbetrags oder 50000000 EUR angehoben werden, je nachdem, welcher Betrag niedriger ist. | …exceed EUR 1000000000 the amount allocated to technical assistance may increase up to 6 % of that total amount or EUR 50000000, whichever is the lower. |
…Durchführungsbestimmungen für die Erteilung von Lufttüchtigkeits- und Umweltzeugnissen zum Entwurf des bilateralen Flugsicherheitsabkommens EU/USA, je nachdem, welches Anwendung findet. | …procedures for airworthiness and environmental certification (TIP) to the EU/US draft bilateral aviation safety agreement, as applicable. |
Zusätzliche Prüfungen werden durchgeführt, nachdem der Reflektor mit Hilfe der Einstellvorrichtungen des Scheinwerfers um den in Absatz 2.1.4 angegebenen Winkel oder um zwei Grad, je nachdem, welcher Winkel kleiner ist, vertikal nach oben geschwenkt worden ist. | Additional tests are made after the reflector has been tilted vertically upwards by the angle quoted in paragraph 2.1.4 or 2 degrees, whichever is smaller, by means of the headlamp aiming devices. |
Die ACS-Spitzennachfrage für jedes Gebiet kann geringfügig von der voraussichtlichen Spitzennachfrage abweichen, je nachdem, wie schlecht das Wetter im Vergleich zum ACS-Wetter ausfällt. | ACS peak demand in each zone may differ slightly from forecasted maximum peak depending on the severity of expected weather as compared to ACS weather. |
Mithin sollte Kap Verde die Sonderregelung für die Zeit vom 1. Januar 2012 bis zum 31. Dezember 2013 oder bis zu einem mit der Folgeverordnung festgelegten Zeitpunkt, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt, zugestanden werden. | Accordingly, the special incentive arrangement should be granted to Cape Verde from 1 January 2012 to 31 December 2013 or until a date laid down by the successor Regulation, whichever is earlier. |
…zu dem Zeitpunkt, zu dem die Beteiligung des niederländischen Staates an der ABN AMRO Gruppe unter 50 % zurückgeht, je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt. Das Verbot erlischt spätestens fünf Jahre nach dem Datum dieses Beschlusses. | …received in its communications with existing or potential customers and or investors for a period of at least 3 years as from the date of this Decision or until the date on which the Netherlands’ stake falls below 50 % of the shares in ABN AMRO Group, whichever is later. |