ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

issue date deutsch | issue date in German

⇄ Deutsch
English Deutsch
nounsSubstantive
issue dateAusstellungsdatum
issue dateAusgabetag
Issue dateEmissionsdatum
usageSprachgebrauch
or request immediate issuing of the licence, in which case the competent authority shall issue it without delay but no sooner than the normal issue date for the relevant week.oder die sofortige Erteilung der Lizenz beantragen. In diesem Fall erteilt die zuständige Behörde die Lizenz unverzüglich, jedoch frühestens am üblichen Tag der Erteilung für die entsprechende Woche.
…in accordance with the models established by Decision 79/542/EEC before the amendments introduced by the present Decision and with an issue date prior to 31 December 2008, shall be accepted for import into the Community.…festgelegten Änderungen und vor dem 31. Dezember 2008 Veterinärbescheinigungen gemäß den Mustern in der Entscheidung 79/542/EWG ausgestellt worden sind, zur Einfuhr in die Gemeinschaft zugelassen.
It shall state the name and address of the railway undertaking, the issue date, scope and validity of the safety certificate and, in case of revocation, the reasons for its decision.Dabei werden der Name und die Anschrift des Eisenbahnunternehmens, das Ausgabedatum, der Geltungsbereich und die Gültigkeitsdauer der Sicherheitsbescheinigung sowie im Fall eines Widerrufs die Gründe für ihre Entscheidung angegeben.
It shall state the name and address of the infrastructure manager, the issue date, the scope and validity of the safety authorisation and, in case of revocation, the reasons for its decision.Dabei werden der Name und die Anschrift des Fahrwegbetreibers, das Ausgabedatum, der Geltungsbereich und die Gültigkeitsdauer der Sicherheitsgenehmigung sowie, im Fall eines Widerrufs, die Gründe für ihre Entscheidung angegeben.
It requires compliance with the procedures specified in [Company Name] Manual Ref./Issue dateSie erfordert die Einhaltung der Verfahrensvorschriften im Handbuch von [Name des Unternehmens] Nr./Ausgabedatum …
…reporting, if the relevant NCB so requests, the reporting agents must provide further information (e.g. name of issuer, issue date) needed to identify securities whose security identification codes are either erroneous or not publicly available.…von Einzelwertpapieren müssen die Berichtspflichtigen, wenn es die betreffende NZB verlangt, weitere Daten bereitstellen (z. B. Name des Emittenten, Datum für die Ausgabe), die zur Ermittlung von Wertpapieren erforderlich sind, deren Wertpapierkennzahlen entweder fehlerhaft oder nicht öffentlich zugänglich sind.
Explicit attributes: Issue date for debt, maturity date for debt, nominal currency, quotation basis, instrument ESA class, issuer country of residence, issuer ESA sector, issuer European Classification of Economic Activities (NACE) classification, amount…Explizite Attribute: Emissionsdatum von Schuldverschreibungen, Fälligkeitsdatum von Schuldverschreibungen, Nominalwährung, Notierungsart, Wertpapierart des Instruments, Land der Sitzland des Emittenten, Sektor des Emittenten, NACE-Klassifizierung (europäische Klassifizierung der Wirtschaftszweige) des…
…purposes of paragraphs 2 and 3, 'group of securities' means securities which are issued by the same entity, have the same issue date, the same maturity, are subject to the same terms and conditions, and are subject to the same liquidation periods as……Zwecke der Absätze 2 und 3 bezeichnet "Wertpapiergruppe" Wertpapiere, die von ein und demselben Emittenten am selben Tag ausgegeben wurden, die gleiche Laufzeit haben, den gleichen Bedingungen und Konditionen unterliegen und für die die gleichen, in Artikel 224…
…and to the other Member States whose currency is the euro, in principle at least three months before the planned issue date.…der Euro ist, die Gestaltungsentwürfe für die Umlaufmünzen grundsätzlich mindestens drei Monate vor dem geplanten Ausgabedatum.
…were issued in accordance with Decision 79/542/EEC before the amendments introduced by the present Decision with an issue date prior to 31 January 2008 and which were en route to the Community at that date may be imported into the Community until……79/542/EWG ausgestellt wurden, bevor die in der vorliegenden Entscheidungen enthaltenen Änderungen eingeführt wurden, können, sofern die Bescheinigungen ein Ausstellungsdatum vor dem 31. Januar 2008 tragen und die Sendungen zu diesem Zeitpunkt auf ihrem Weg in die Gemeinschaft waren, bis zum 15. März 2008 in die Gemeinschaft…
an original maturity, which is the period from the issue date until the final contractually scheduled payment;eine ursprüngliche Fälligkeit, d. h. den Zeitraum vom Datum der Ausgabe bis zur vertraglich festgelegten Abschlusszahlung;
an issue date on which the debt security is issued;das Datum der Begebung, an dem das Wertpapieremittiert worden ist;
For the purposes of point 6, ‘type of security’ means securities which are issued by the same entity, have the same issue date, the same maturity and are subject to the same terms and conditions and are subject to the same liquidation periods as indicated…Die unter Nummer 6 genannten „Wertpapiere derselben Art“ sind Wertpapiere, die von ein und demselben Emittenten am gleichen Tag ausgegeben wurden, die gleiche Laufzeit haben, den gleichen Bedingungen und Konditionen unterliegen und für die die gleichen, unter den Nummern 34 bis 59 genannten…
Implicit attributes: Issue date, maturity date, nominal currency, quotation basis, instrument ESA classification, issuer country of residence, issuer ESA sector.Implizite Attribute: Emissionsdatum, Fälligkeitsdatum, Nominalwährung, Notierungsart, Wertpapierart des Instruments, Sitzland des Emittenten, Sektor des Emittenten
Implicit attributes: issue date, maturity date, currency, issuer ESA sector, country of residence.Implizite Attribute: Emissionsdatum, Fälligkeitsdatum, Währung, Sektor des Emittenten, Sitzland
…with the model established by Decision 2000/572/EC before the amendments introduced by the present Decision and with an issue date prior to 31 December 2008, shall be accepted for import into the Community until 1 April 2009.…vor der Änderung durch die vorliegende Entscheidung und vor dem 31. Dezember 2008 — Tiergesundheits- und Genusstauglichkeitsbescheinigungen ausgestellt wurden, bis zum 1. April 2009 für die Einfuhr in die Gemeinschaft zuzulassen.
Identification of consignment (2) This consignment contains produce of phytosanitary relevance Plant, plant product or other object (TARIC code): Reference number(s) of required phytosanitary documentation: Country of issue: Date of issue: Distinguishing mark(s), numbers, number of packages, amount (weights/units): Reference number(s) of required customs documentation:4.Angaben zur Identifizierung der Sendung (2) Diese Sendung enthält phytosanitär relevante Erzeugnisse Pflanze, Pflanzenerzeugnis oder anderer Gegenstand (Taric-Code): Bezugsnummer(n) der vorgeschriebenen Pflanzengesundheitsdokumente: Ausstellungsland: Ausstellungsdatum: Besondere(s) Kennzeichen, Anzahl, Zahl der Packstücke, Menge (Gewicht/Einheiten): Bezugsnummer(n) der vorgeschriebenen Zolldokumente:4.
In the case of new issues, the expected issue date of the securities.Im Falle von Neuemissionen Angabe des erwarteten Emissionstermins der Wertpapiere.
In the case of new issues, the expected issue date of the securities.Bei Neuemissionen Angabe des voraussichtlichen Emissionstermins.
In the case of new issues, a statement of the resolutions, authorisations and approvals by virtue of which the shares have been or will be created and/or issued and indication of the issue date.Bei Neuemissionen Angabe der Beschlüsse, Ermächtigungen und Billigungen, aufgrund deren die Aktien geschaffen und/oder emittiert wurden oder werden sollen, und Angabe des Emisionstermins.
In the case of new issues, a statement of the resolutions, authorisations and approvals by virtue of which the shares have been or will be created and/or issued and indication of the issue date.Im Falle von Neuemissionen Angabe der Beschlüsse, Ermächtigungen und Genehmigungen, die die Grundlage für die erfolgte bzw. noch zu erfolgende Schaffung der Wertpapiere und/oder deren Emission bilden und Angabe des Emissionstermins.
…reporting the reporting agents must, if the relevant NCB so requests, provide further information (e.g. name of issuer, issue date) needed to identify securities whose security identification codes are either erroneous or not publicly available.…müssen die Berichtspflichtigen, wenn es die betreffende NZB verlangt, weitere Daten bereitstellen (z. B. Name des Emittenten, Datum für die Ausgabe), die zur Ermittlung von Wertpapieren erforderlich sind, deren Wertpapierkennzahlen entweder fehlerhaft oder nicht öffentlich zugänglich sind.
In the context of the present specifications, the difference between the ‘Next update’ date and time and the ‘List issue date and time’ SHALL NOT exceed six (6) months.Im Zusammenhang mit den vorliegenden Spezifikationen DARF die Differenz zwischen Datum und Zeit für die nächste Aktualisierung („Next update“) und dem Veröffentlichungszeitpunkt („List issue date and time“) sechs (6) Monate NICHT übersteigen.
Issue DateIssue Date [Emissionsdatum]
Issue date of the specific approvals (dd-mm-yyyy) and signature of the competent authority representative.Ausstellungsdatum der Sondergenehmigungen (TT-MM-JJJJ) und Unterschrift des Vertreters der zuständigen Behörde.
Issue date of the collection documentDatum der Ausstellung der Einziehungsanordnung
Issuing Member States should inform each other about new national sides well in advance of the planned issue date.Die Ausgabestaaten sollten sich deutlich vor dem geplanten Ausgabedatum über neue nationale Seiten gegenseitig unterrichten.
List issue date and time (clause 5.3.14)List issue date and time (Abschnitt 5.3.14)
In the first scenario, KBC has the right to redeem all or some of the issued securities at a price of EUR 44,25 per security (being 150 % of the issue price), plus payment of any accrued interest, any time after the issue date.Beim ersten Szenario hat die KBC das Recht, zu jedem beliebigen Zeitpunkt nach der Emission die Gesamtheit oder einen Teil der emittierten Papiere zu einem Stückpreis von 44,25 EUR (entspricht 150 % des Ausgabepreises) zuzüglich der aufgelaufenen Zinsen zurückzukaufen.
request the immediate issuing of the licence, in which case the competent authority shall issue it without delay but no sooner than the normal issue date for the relevant week.die sofortige Erteilung der Lizenz beantragen. In diesem Fall erteilt die zuständige Behörde die Lizenz unverzüglich, jedoch frühestens am üblichen Tag der Erteilung für die entsprechende Woche.
Submission of draft designs to the Commission should be made sufficiently in advance of the planned issue date for issuing Member States to modify the design if necessary.Gestaltungsentwürfe sollten rechtzeitig vor dem geplanten Ausgabetermin für Ausgabemitgliedstaaten der Kommission vorgelegt werden, um die Gestaltung erforderlichenfalls abzuändern.
…to the Commission, the validity period of the import licences issued, the non-transferable nature of the licences and the issue date for import licences, which must correspond to the date laid down in Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.…die Gültigkeitsdauer der erteilten Einfuhrlizenzen, die Nichtübertragbarkeit dieser Lizenzen und als Zeitpunkt der Ausstellung der Einfuhrlizenzen der Zeitpunkt gemäß Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 festzulegen.
That reference shall specify the type, office of issue, date and registration number of each document used.Dieser Hinweis muss die Art des Papiers, die ausstellende Zollstelle, das Datum und die Registriernummer jedes verwendeten Versandpapiers enthalten.
…inform each other and the Commission about draft designs for the national side of euro coins in advance of the planned issue date.…einander und die Kommission vor dem geplanten Ausgabetermin über die Gestaltungsentwürfe für die nationale Seite der Euro-Münzen unterrichten.
Passport No: F654645 (Saudi Arabian passport number, issued on 30.4.2005, expired on 7.3.2010, issue date in Hijri Calendar 24/06/1426, expiry date in Hijri Calendar 21/03/1431).Reisepassnummer: F654645 (saudi-arabischer Reisepass, ausgestellt am 30.4.2005, abgelaufen am 7.3.2010; nach dem Hijri-Kalender ausgestellt am 24.6.1426, nach dem Hijri-Kalender abgelaufen am 21.3.1431).
Passport No: C102432 (Saudi Arabian passport issued on 22.4.2000; expired on 26.2.2005. Issue date in Hijri Calendar 17.1.1421; expiry date in Hijri Calendar 17.1.1426).Reisepassnummer: C102432 (saudi-arabischer Reisepass, ausgestellt am 22.4.2000, abgelaufen am 26.2.2005; nach dem Hijri-Kalender ausgestellt am 17.1.1421, nach dem Hijri-Kalender abgelaufen am 17.1.1426).
T time to maturity from issue date (in days)T Restlaufzeit vom Emissionsdatum (in Tagen)
t time passed since issue date (in days)t abgelaufene Zeit seit dem Emissionsdatum (in Tagen)
Under FTP 09-14 the capital goods can be imported with 0 % duty rate under EPCGS but in such case the time period for fulfilment of the export obligation is shorter, i.e. 6 years instead of 8 years from Authorization issue-date.Gemäß FT-Policy 09-14 können Investitionsgüter im Rahmen der EPCG-Regelung zu einem Zollsatz von 0 % eingeführt werden, wobei dann aber die Frist für die Erfüllung der Ausfuhrverpflichtung kürzer ist; sie beträgt dann nämlich 6 Jahre anstatt 8 Jahre ab dem Ausstellungsdatum der Genehmigung.
Trusted List issue date and time and next foreseen update,Veröffentlichungsdatum und Zeitpunkt der nächsten planmäßigen Aktualisierung.
Trusted List issue date and time,Datum und Uhrzeit der Ausstellung;
To this effect, new draft designs of euro coins should be forwarded by the issuing Member State to the Commission, as a rule, at least six months before the planned issue date.Zu diesem Zweck sollte der Ausgabestaat der Kommission seine Entwürfe für die Münzmotive in der Regel mindestens sechs Monate vor dem geplanten Ausgabedatum übermitteln.
The type examination certificate of EC verification for the subsystem is valid for a seven year phase B period after its issue date, even if a revision of this TSI comes into force.Die Baumusterprüfbescheinigung der EG-Prüfung für das Teilsystem gilt ab ihrem Ausstellungsdatum für eine Dauer von sieben Jahren für Phase B, auch wenn während dieses Zeitraums eine überarbeitete Fassung dieser TSI in Kraft tritt.
The issue date of the securities.Angabe des Emissionstermins der Wertpapiere.
The issue date of the underlying shares if new underlying shares are being created for the issue of the depository receipts and they are not in existence at the time of issue of the depository receipts.Emissionstermin für die Basisaktien, wenn für die Emission der Hinterlegungsscheine neue Basisaktien zu schaffen sind und sie zum Zeitpunkt der Emission der Hinterlegungsscheine nicht existierten.
The issue date of the securitiesEmissionstermin.
The list shall include the file name of the cell, the stretch of the inland waterway that is covered, the edition number, the issue date and a list of available update files to the currently valid edition also with their issue dates.Diese Liste muss folgende Angaben enthalten: Name der Zelle, abgedeckte Strecke der Binnenwasserstraße, Nummer der Ausgabe, Erscheinungsdatum und Liste der verfügbaren Update-Dateien zur aktuell geltenden Ausgabe, ebenfalls mit den Erscheinungsdaten.
…type or design examination certificate of ‘EC’ verification for the subsystem is valid for a seven year phase B period after its issue date even if a new TSI comes into force except for specific requirements where Article 19 of Directive 96/48/EC as modified by Directive 2004……hiervon sind besondere Anforderungen, für die Artikel 19 der Richtlinie 96/48/EG, geändert durch die Richtlinie 2004/50/EG, zur Anwendung kommt. Während dieses Zeitraums kann ein neues Fahrzeug der gleichen Bauart ohne neue Baumusterbewertung in Betrieb…
The expected issue date of the securitiesVoraussichtlicher Emissionstermin der Wertpapiere.
The expected issue date of the depository receipts.Erwarteter Emissionstermin für die Hinterlegungsscheine.
The licence, or failing that, a copy valid for 45 days after the issue date, must be kept on board at all times.Die Lizenz — oder innerhalb der ersten 45 Tage nach Erteilung der Lizenz eine Kopie — ist stets an Bord mitzuführen.
The health certificate shall be valid for import carried out no more than four months after the issue date of the health certificate.Die Gültigkeitsdauer des Gesundheitszeugnisses für die Einfuhr beträgt höchstens vier Monate nach Ausstellungsdatum des Zeugnisses.
Deutsch English
Sprachgebrauchusage
Im Zusammenhang mit den vorliegenden Spezifikationen DARF die Differenz zwischen Datum und Zeit für die nächste Aktualisierung („Next update“) und dem Veröffentlichungszeitpunkt („List issue date and time“) sechs (6) Monate NICHT übersteigen.In the context of the present specifications, the difference between the ‘Next update’ date and time and the ‘List issue date and time’ SHALL NOT exceed six (6) months.
Issue Date [Emissionsdatum]Issue Date
List issue date and time (Abschnitt 5.3.14)List issue date and time (clause 5.3.14)