Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
jds. Anteil in absoluten Zahlen | the absolute level of sb.'s share |
Angaben in absoluten Zahlen | expressed in absolute terms |
Wenn ja, zeigen Sie bitte die Entwicklung des betreffenden Steuersatzes im Laufe der Zeit in absoluten Zahlen. | If yes, please show the development of the relevant tax rate over time in absolute terms. |
Falls bekannt, bitte die Anzahl der Anlagen (in absoluten Zahlen oder als Prozentsatz) angeben, für die bis zum Ende des Berichtszeitraums diese Vorschriften zur Anwendung kamen. | If known, how many installations (either as an absolute number or a percentage) were subject to these rules by the end of the reporting period? |
Dies zeigt, dass die Einfuhren im Jahr 2003 nicht nur in absoluten Zahlen, sondern auch im Verhältnis zum Verbrauch stiegen. | This reflects the fact that imports increased not only in absolute terms, but also relative to consumption, in 2003. |
Von 1995 bis 1999 entfielen zwei Drittel des Umsatzes (in absoluten Zahlen 10 Mio. EUR) auf den Absatz in der EU und ein Drittel auf den Absatz in Drittländern. | Between 1995 and 1999, two thirds of its turnover, EUR 10 million in absolute figures, came from sales in the EU market and one third from sales outside the EU. |
In absoluten Zahlen war im Jahr 2005 die Anzahl der Zielunternehmen in dieser Tranche die niedrigste der vergangenen fünf Jahre (302 im Jahr 2005, 321 im Jahr 2004, 317 im Jahr 2003, 361 im Jahr 2002 und 399 im Jahr 2001). | In absolute terms, in 2005 the number of companies invested in the GBP 0,5 and 2 million range was at its lowest of the past five years (302 in 2005, 321 in 2004, 317 in 2003, 361 in 2002 and 399 in 2001). |
…machten geltend, dass die Rentabilität und die Kapitalrendite der in die Stichprobe einbezogenen EU-Hersteller 2007 und im UZ in absoluten Zahlen noch gut gewesen seien, trotz des im Vergleich zu den Vorjahren starken Rückgangs. | …that the levels of profitability and return on investment for the sampled EU producers are still good in 2007 and during the IP, in absolute value, in spite of the strong decrease compared to the previous years. |
Ein weiterer Grund war, dass die Gewinneinbußen in absoluten Zahlen im Bezugszeitraum nicht so stark ausfielen wie der Umsatzrückgang. | Another reason was that the fall in profits in absolute terms, over the period considered was not as pronounced as the fall in turnover. |
Von 2008 bis zum UZÜ haben sich die Verluste (sowohl in absoluten Zahlen als auch ausgedrückt als Prozentsatz des Umsatzes) mehr als verdoppelt. | Between 2008 and the RIP, the losses (both in absolute terms and expressed as percentage of turnover) more than doubled. |
Belfius Banque SA strebt an, seine Betriebsausgaben und -kosten — d. h. seine Personalaufwendungen und sonstigen Ausgaben — in absoluten Zahlen von [1350-1500] Mrd. EUR im Jahr 2012 auf [1200-1350] Mrd. EUR im Jahr 2016 zu reduzieren. | Belfius Banque SA aims to reduce its absolute level of operating expenses and costs — i.e. its personnel and other expenses — from EUR [1350-1500] million in 2012 to EUR [1200-1350] million by 2016. |
(in absoluten Zahlen) | (absolute numbers) |
Vor diesem Hintergrund legte der Antragsteller Beweise dafür vor, dass die Einfuhren der untersuchten Ware aus dem betroffenen Land in absoluten Zahlen und gemessen am Marktanteil insgesamt erheblich gestiegen sind. | Against this background, the complainant has provided evidence that imports of the product under investigation from the country concerned have increased significantly overall in absolute terms and in terms of market share. |
Wie aus dem Vorstehenden ersichtlich, nahmen die Gesamteinfuhren aus Drittländern im Bezugszeitraum in absoluten Zahlen zu. | As seen in the above, total imports from third country imports have increased in absolute terms in the period under consideration. |
Hierzu ist zu bemerken, dass die Ausfuhren in absoluten Zahlen zwar zurückgingen, sie im Bezugszeitraum aber durchschnittlich nur 11 % der Gesamtverkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausmachten. | It should be noted that even if the exports have declined in absolute terms, they represented on average only 11 % of the total sales of the Community industry during the period considered. |
Die Arbeitskosten sanken in absoluten Zahlen. | Labour costs in absolute terms decreased. |
…werden, wenn ein Erzeugnis mit Ursprung in Kolumbien oder Peru infolge von übereinkommensbedingten Zollzugeständnissen in absoluten Zahlen oder im Vergleich zur Unionsproduktion in derart erhöhten Mengen und unter derartigen Bedingungen in die Union eingeführt wird, dass… | …Regulation where a product originating in Colombia or Peru is, as a result of tariff concessions on that product under the Agreement, imported into the Union in such increased quantities, in absolute terms or relative to Union production, and under… |
…mit Ursprung in einem zentralamerikanischen Land infolge der Senkung oder Beseitigung von Zöllen auf dieses Erzeugnis in absoluten Zahlen oder im Vergleich zur Unionsproduktion in derart erhöhten Mengen und unter derartigen Bedingungen in die Union eingeführt wird, dass… | …originating in a Central American country is, as a result of the reduction or the elimination of the customs duties on that product, imported into the Union in such increased quantities, in absolute terms or relative to Union production, and under… |
Über den gesamten Bezugszeitraum stiegen Produktion und Verkaufsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zwar in absoluten Zahlen, gingen aber ab 2002 zurück. | As can be seen by the trends for production and sales volume in absolute terms, the Community industry experienced growth over the period considered, but still a decline since 2002. |
Hinsichtlich der Entwicklungen der Preise und Mengen der Einfuhren aus der VR China trifft zu, dass die Schwankungen begrenzt sind, wenn man sie in absoluten Zahlen betrachtet. | As concerns the developments in price and volume of imports from China, it holds true that the variations are limited when considered in absolute terms. |
…auf die Einfuhren in dem jüngsten Zeitraum, für den Daten verfügbar sind, konzentrierte, wurde geprüft, ob die betroffene Ware in absoluten Zahlen oder im Verhältnis zur gesamten Gemeinschaftsproduktion in derart erhöhten Mengen und/oder unter derartigen Bedingungen in die Gemeinschaft… | …on imports in the most recent period for which data are available, to establish whether the product concerned is imported into the Community in such greatly increased quantities, absolute or relative to total Community production, and/or on such terms… |
Angaben in absoluten Zahlen ohne positives oder negatives Vorzeichen und Währungsbezeichnung gemäß ISO 4217 | Figures expressed in absolute terms, with no ‘+’ or ‘–’ signs and the currency expressed in accordance with ISO standard 4217 |
Schließlich ergab die Untersuchung, dass das Unternehmen Landpachtverträge zu sowohl in absoluten Zahlen als auch relativ gesehen ungewöhnlich niedrigen Preisen abgeschlossen hatte. | Finally, it was found that the company had obtained land rent contracts at abnormally low prices in both absolute and relative figures. |
Nur bei Aktien: Prozentsatz (gerundet auf 2 Dezimalstellen) des ausgegebenen Aktienkapitals in absoluten Zahlen, ohne positives oder negatives Vorzeichen | For shares only: percentage (rounded to 2 decimal places) of the issued share capital, expressed in absolute terms, with no ‘+’ or ‘–’ signs |
Aus diesem Grund wurden Marktanteile für 2004 sowohl in absoluten Zahlen als auch im Vergleich mit entsprechenden Daten für das Jahr 2003 überprüft, um zu ermitteln, ob die gedumpten Einfuhren für sich genommen die Ursache einer bedeutenden Schädigung waren. | Following the above, the market shares in 2004 were analysed further in absolute terms as well as compared to 2003 to establish whether the dumped imports, taken in isolation, have had a material impact on the injury. |
Allgemeine Gesundheitsdaten im Sinne dieses Datenmodells umfassen in absoluten Zahlen, Quoten oder Anteilen ausgedrückte und nach Geschlecht, Alter und/oder sozioökonomischen, kulturellen, ethnischen oder anderen Faktoren geschichtete Aspekte wie die eigene Gesundheitswahrnehmung, die demografische… | For the purpose of this data model, “general health” data include issues such as self-perceived health, demographic distribution of various health problems, smokers, etc., expressed as raw numbers, rates, percentage, stratified by gender, age, and/or… |
Der Cashflow des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft war 2000 und 2001 relativ konstant, verschlechterte sich jedoch 2002 und im UZ sowohl in absoluten Zahlen als auch ausgedrückt als Prozentsatz des Umsatz. | Cash Flow of the Community industry was relatively stable in 2000 and 2001 but deteriorated in 2002 and the IP, both in absolute values as well as expressed as a percentage of turnover. |
Der Cashflow des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verschlechterte sich zwischen 1999 und dem UZ sowohl in absoluten Zahlen als auch ausgedrückt als Prozentsatz des Umsatzes. | Cash flow of the Community industry deteriorated between 1999 and the IP, both in absolute values as well as expressed as a percentage of turnover. |
Alternativ dazu könnte angesichts der Schwankungen des Marktes der weitere erhebliche Anstieg der Einfuhren relativ anstatt in absoluten Zahlen bewertet werden. | Alternatively, given the volatile nature of the market, the further substantial rise in imports could be assessed in relative rather than absolute terms. |
In absoluten Zahlen ausgedrückt nahmen die Schlussbestände des Wirtschaftszweigs der Union im Bezugszeitraum zwar um 14 % ab, drückt man diesen Wert aber als Prozentsatz der Produktion aus, so ergibt sich ein beträchtlich Anstieg (um 37 %). | Although the level of closing stocks of the Union industry decreased in absolute terms by 14 % over the period considered, when expressed as percentage of production it substantially increased (by 37 %). |
…sei es angemessener, bei der Analyse des Gemeinschaftsinteresses den Gesamtbetrag der zu zahlenden Zölle in absoluten Zahlen zu berücksichtigen. | …product concerned, it would be more appropriate to consider the absolute total amount of the duties payable in the analysis of the Community interest. |
…auf die Einfuhren in dem jüngsten Zeitraum, für den Daten verfügbar sind, konzentrierte, wurde geprüft, ob die betroffene Ware in absoluten Zahlen oder im Verhältnis zur gesamten Gemeinschaftsproduktion in derart erhöhten Mengen und/oder unter derartigen Bedingungen in die Gemeinschaft… | …imports in the most recent period for which reliable data are available, to establish whether the product concerned is imported into the Community in such greatly increased quantities, absolute or relative to total Community production, and/or on such… |
…b des Protokolls über Ursprungsregeln, wenn die Steigerung der Ausfuhren von Fertigwaren aus Korea in die Union in absoluten Zahlen oder im Vergleich zur Unionsproduktion bewertet wird. | …Article 14 of the Rules of Origin Protocol when assessing the increase of exports from Korea to the Union of finished products in absolute terms, or relative to Union production. |
Selbst wenn die durchschnittlichen Preise in der EU einen Anstieg von unter 4 % verzeichneten, würde der Vorteil für Alcoa in absoluten Zahlen dennoch steigen. | Even supposing that average prices in the EU increase by less than 4 %, the tariff advantage for Alcoa would still increase in absolute terms. |
Selbst wenn berücksichtigt wird, dass es sich in absoluten Zahlen um einen relativ geringen Beihilfebetrag handelt und die Wettbewerbsverzerrung zwischen den Rundfunkanbietern eher begrenzt ist, ist in Rechnung zu stellen, dass die Beihilfe bei einigen Programmen fast die Hälfte der… | Even if account is taken of the fact that the amount of aid is relatively low in absolute terms and that the distortion of competition at broadcasting level is rather limited, the aid amounts, in case of some channels, to close to half of the transmission… |
In absoluten Zahlen stimmen die Angaben über die Mengen der chinesischen Ausfuhren zwar nicht überein, beide Statistiken weisen jedoch einen erheblichen Rückgang der Ausfuhren von Ringbuchmechaniken aus China für den Zeitraum von 1999 bis zum UZ weltweit aus. | Even if the absolute volume of the Chinese exports differs according to the source of information, both statistics confirm that there was a significant decrease in RBM exports from China in the period between 1999 and the IP all over the world. |
…so häufig wie andere Schuhe ersetzt werden müssen, ist zu berücksichtigen, dass die Kosten für die Verbraucher dieser Schuhe in absoluten Zahlen ebenfalls deutlich höher wären als bei den anderen von diesem Verfahren betroffenen Schuhen. | …to four times more often than other shoes, it is fair to consider that the absolute cost to consumers will also be substantially higher for these shoes as compared to the other shoes concerned in this proceeding. |
Selbst wenn die durchschnittlichen Preise in der EU einen Anstieg von unter 4 % verzeichneten, käme es in absoluten Zahlen zu einer Erhöhung des Vorteils. | In particular, even in the event of an increase in average EU prices smaller than 4 %, the tariff advantage would still increase in absolute terms. |
Allerdings sei erwähnt, dass die thailändischen Ausfuhren der untersuchten Ware in die Union im BZ in absoluten Zahlen kaum über dem im Jahr 2004 — also vor der Einführung der Antidumpingmaßnahmen gegen die VR China und Thailand — erreichten Niveau lagen. | However, it should be noted that the Thai exports of the product under investigation to the Union in the RP are in absolute terms not much higher than in 2004 before the anti-dumping measures were imposed on the PRC and Thailand. |
In absoluten Zahlen ist diese Zunahme jedoch unerheblich. | However, in absolute terms this increase is not significant. |
…Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt im selben Zeitraum viel stärker ausfiel, und zwar sowohl in absoluten Zahlen (– 250000 bis – 300000 Stück) als auch relativ gesehen (–52 %). | …industry's sales on the Community market was much more profound both in absolute (sales dropped by between 250000 and 300000 pieces) and relative terms (sales dropped massively by 52 %). |
Der Marktanteil der gedumpten Einfuhren würde jedoch auch in einem voraussichtlich relativ rasch schrumpfenden Markt stabil bleiben oder ansteigen, selbst wenn es zu einem gewissen Rückgang ihrer Menge in absoluten Zahlen kommen sollte. | However, even in case dumped imports would decrease to a certain extent in absolute terms, their market share is set to remain stable or increase in a market which is forecasted to contract relatively fast. |
In absoluten Zahlen waren die Einfuhren der betroffenen Ware aus Taiwan allerdings gering; ihr Anteil am Gemeinschaftsmarkt nahm um weniger als 2 % zu. | However, as imports from Taiwan are relatively low in absolute figures, their share of the Community market increased by less than 2 %. |
Ferner sanken die Arbeitskosten in absoluten Zahlen ab 2002. | Furthermore, in absolute terms labour costs decreased since 2002. |
Außerdem darf nicht vergessen werden, dass die Beihilfe in absoluten Zahlen beziffert wird, jedoch nur zirka ein Drittel der für die Ausbildung der Arbeitnehmer des Werks Craiova insgesamt erforderlichen finanziellen Mittel umfasst. | Furthermore, it is necessary to recall that, while the aid is large in absolute terms, it represents only about one third of the overall financial commitment to training employees at the Craiova plant. |
Außerdem sei daran erinnert, dass die Einfuhren 2003 in absoluten Zahlen um 15 % zunahmen, was einem sehr viel höheren Anstieg gleichkam als in den Vorjahren. | In addition, it is recalled that in 2003 there was an absolute increase in imports of 15 %, a much higher rate of increase than in previous years. |
Die Einfuhrmengen aus der VR China, Saudi-Arabien und Südkorea haben sowohl in absoluten Zahlen als auch im Hinblick auf den Marktanteil erheblich zugenommen. | Imports volumes from the PRC, Saudi Arabia and South Korea have increased considerably, both in absolute terms and in terms of market share. |
Tatsächlich nahmen die Einfuhren in absoluten Zahlen zu, sie waren der Untersuchung zufolge gedumpt und ihre Preise lagen erheblich unter den Preisen, die vom Wirtschaftszweig der Union auf dem Unionsmarkt für gleichartige Warentypen in Rechnung gestellt wurden. | Imports indeed increased in absolute terms, they were found to be dumped and their price level was found to be significantly below the prices charged by the Union industry on the Union market for similar product types. |
In absoluten Zahlen wäre die Beschäftigung zwar weiter rückläufig, doch würde der Pipelinebau diesen Trend abschwächen. | In absolute figures, employment would still decline, albeit at a slower rate due to the pipeline. |
In absoluten Zahlen erhöhte sich durch die Basiseigenmittel von 4 Mrd. DEM (2,05 Mrd. EUR) theoretisch die Möglichkeit, das Geschäftsvolumen mit 100 % risikogewichteten Aktiva nach dem Kreditwesengesetz in seiner alten Fassung (Mindestsolvabilitätskoeffizient 5,6 %) um 72 Mrd… | In absolute figures, the original own funds of DEM 4000 million (EUR 2050 million) increased by DEM 72000 million (EUR 36800 million) the theoretical capacity to extend business volume with 100 % risk-adjusted assets under the former German Banking Law (5… |
In absoluten Zahlen war das Volumen der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern über fünfmal größer als das Volumen der nicht gedumpten Einfuhren. | In absolute terms, the volume of the dumped imports from the countries concerned exceeded more than five times the volume of the non-dumped imports. |
Ausgedrückt in absoluten Zahlen stieg die Produktion um 84000 Tonnen bei einer Zunahme des Verbrauchs um 83000 Tonnen und einer Kapazitätsausweitung um lediglich 48500 Tonnen. | In absolute terms production increased by 84000 tonnes compared to an increase of consumption of 83000 tonnes, and capacity expanded by only 48500 tonnes. |
In absoluten Zahlen hielten sich die Preise der Einfuhren aus anderen Drittländern während des gesamten Bezugszeitraums (vgl. Randnummer 39) deutlich über denen der Einfuhren aus Indien. | In absolute terms, the price level of imports from other third countries remained significantly above the price level of imports from India throughout all of the period considered (refer to recital 39 above). |
In absoluten Zahlen wies der Beschwerdeführer Spar- und Festgeldeinlagen von rund 15 Mrd. EUR auf; das bedeutete, dass eine Anhebung des Zinssatzes um 1 % die Bank etwa 150 Mio. EUR pro Jahr kosten könnte [72]. | In absolute figures, the complainant had savings & deposits of EUR 15 billion, which implied that a 1 % increase in interest rates could cost the company approximately EUR 150 million per year [72]. |
Gemäß Strategieplan von Belfius verpflichtet sich Belfius Banque SA, seine Betriebsausgaben und -kosten — d. h. seine Personalaufwendungen und sonstigen Ausgaben — in absoluten Zahlen | In accordance with the Belfius Strategic Plan, Belfius Banque SA undertakes to limit its absolute level of operating expenses and costs — i.e. its personnel and other expenses — |
Tatsächlich nahmen die Einfuhren im Bezugszeitraum in absoluten Zahlen um 69 % und im Verhältnis zum Gemeinschaftsverbrauch um rund 81 % zu. Sie erreichten so einen Marktanteil von 60 % bis 70 %. | Indeed, over the period concerned the imports increased by 69 % in absolute terms and by around 81 % relative to Community consumption, reaching a market share of 60 to 70 %. |
Im Falle der ersten Kategorie würde der Zoll auf einen höheren Einfuhrpreis angewandt, womit die Maßnahmen in absoluten Zahlen ebenfalls höher wären. | Indeed, in the case of the first category, since the duty is applied to a higher import price, the absolute value of the measures would accordingly also be higher. |
…mit dem Antrag auf zollamtliche Erfassung enthaltenen Belege zu Preis und Menge der Einfuhren weisen einen massiven Anstieg der Einfuhren sowohl in absoluten Zahlen als auch gemessen am Marktanteil im Zeitraum von 2009 bis 2011 aus. | …the evidence regarding the price and volume of imports shows a massive increase of imports in absolute terms and in terms of market share in the period between 2009 and 2011. |
…der Kommission vor dem 1. Juli eines jeden Jahres im vergangenen Jahr durchgeführte Inspektionen mit, und zwar in absoluten Zahlen und als Prozentsatz der Arbeitgeber für jeden Bereich, sowie die Ergebnisse dieser Inspektionen. | …States shall, before 1 July of each year, communicate to the Commission the inspections, both in absolute numbers and as a percentage of the employers for each sector, carried out in the previous year as well as their results. |
Im Jahr 2005 sowie während des UZÜ konnte ein geringer Anstieg der Produktion um 2 % bzw. um einen Prozentpunkt verzeichnet werden, in absoluten Zahlen ausgedrückt erreichte sie 4,45 Mio. Tonnen. | In 2005 and during the RIP a small increase of respectively 2 % and 1 percentage point was registered, reaching a level of 4,45 million tonnes. |
Im Falle der zweiten Kategorie von Einführern würde ein Wertzoll in absoluten Zahlen zu einem moderaten Preisanstieg führen, da der Einfuhrpreis ebenfalls niedrig ist. | In the case of the second category of importers, an ad valorem duty would result in a moderate absolute price increase since their import price is relatively low. |
…Antrag auf zollamtliche Erfassung enthaltenen Belege zu Preis und Menge der Einfuhren weisen einen massiven Anstieg der Einfuhren sowohl in absoluten Zahlen als auch gemessen am Marktanteil im Zeitraum von 2009 bis 2011 aus. | …registration, the evidence regarding the price and volume of imports shows a massive increase of imports in absolute terms and in terms of market share in the period between 2009 and 2011. |
…der chinesischen Ausführer im Bezugszeitraum erheblich wuchs; diese schlug sich in einem sehr bedeutenden Anstieg der Ausfuhren in absoluten Zahlen nieder, da die Gesamtverkäufe der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller während des Bezugszeitraums um mehr als 56 % zunahmen. | …Chinese exporters have substantially increased their inclination to export, which translated in a very considerable increase of exports in absolute terms, since the total sales of sampled producers grew by more than 56 % during the period considered. |
Mithin kann der Schluss gezogen werden, dass die lateinamerikanischen Länder in der Lederherstellung trotz der Unterschiede in absoluten Zahlen einen höheren Selbstversorgungsgrad aufweisen als die asiatischen Länder und somit einen leichteren Zugang zu Rohleder haben. | It can thus be concluded that, despite differences in absolute figures of leather production, Latin American countries have a higher self-sufficiency compared to Asian countries and therefore easier access to raw leather. |
Es sei darauf hingewiesen, dass die in absoluten Zahlen ausgewiesenen Angaben über Löhne aufgrund der starken Produktionsschwankungen nicht aussagekräftig sind. | It has to be noted that data on wages, expressed in absolute figures, are not meaningful, due to high fluctuations of the production level. |
In absoluten Zahlen waren die Einfuhrmengen aus China und Vietnam im UZÜ höher als im UUZ, für den bereits schädigendes Dumping festgestellt worden war. | It is noted that in absolute figures import volumes from China and Vietnam were in the RIP larger than in the OIP, for which already injurious dumping had been established. |
Besonders beachtenswert ist, dass der angemessene Gewinn, der anhand der ROS-Benchmark von 3,48 % berechnet wird, im Vergleich zu der REK 2009 in absoluten Zahlen höher ist als die von der Deutschen Post geltend gemachten Kapitalkosten (z. B. Zinskosten, die auf der Grundlage einer internen ROS von rund […] des… | It is important to note that, compared to the 2009 regulatory accounts, the benchmark ROS of 3,48 % yields in absolute terms a reasonable profit that is higher than Deutsche Post's claimed capital costs (e.g. interest costs based on an internal rate-of… |
…zufolge die Einfuhren aus der Türkei hinsichtlich der Mengen relativ stabil sind, während die Einfuhren aus Russland in absoluten Zahlen zunehmen. | …established that while imports from Turkey are relatively stable in terms of volumes, imports from Russia are increasing in absolute terms. |
…in 2004/05 zurückging und anschließend auf Nullsatz) stiegen die Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft — in absoluten Zahlen — geringfügig an, blieben aber im Bezugszeitraum auf einem niedrigen Niveau. | …from 11,2 % in 2002/03 to 8,1 % in 2004/05 and disappeared afterward), the Community industry’s sales volumes slightly increased in absolute terms, but remained low over the period considered. |
Obwohl der Unionsverbrauch in absoluten Zahlen zurückging, stieg die Einfuhrmenge der von der Überprüfung betroffenen Ware aus der VR China im Bezugszeitraum um 9 % und blieb im UZÜ weit über 50000 kg (siehe Tabelle 2). | Notwithstanding the absolute decrease of the Union consumption, the volume of imports of the product under review originating in the PRC increased by 9 % over the period considered, keeping a level well above 50000 kg during the RIP (see Table 2). |
…an der Erhebungspopulation [8] ((1) – (4) – (5) – (7)), bezogen auf die Daten in Abschnitt 2.1.1 dieses Anhangs, in absoluten Zahlen, beziehungsweise 100 * ((1) – (4) – (5) – (7)) / (1). | …the census population [8] ((1) – (4) – (5) – (7)), referring to the data in point 2.1.1. of this Annex, given in absolute values, respectively 100 * ((1) – (4) – (5) – (7)) / (1). |
In absoluten Zahlen gingen die Gewinne um 18 % zurück. | Measured in absolute terms profits declined by 18 %. |
In den vergangenen Jahren verzeichneten die Einfuhren dieser Stahlerzeugnisse in die EU einen erheblichen Anstieg in absoluten Zahlen, um 40 % zwischen 2005 und 2008. | In the last years, imports into the EU of those steel products increased substantially (by 40 %) in absolute terms between 2005 and 2008. |
…57,5 % des gesamten Jahresumsatzes von WAM S.p.A. ausmachte, wovon zwei Drittel auf Märkte in der EU entfielen (in absoluten Zahlen etwa 10 Mio. EUR gegenüber 5 Mio. EUR). | …between 52 % and 57,5 % of the overall annual turnover of WAM SpA, two thirds of which was generated inside the EU (in absolute figures, some EUR 10 million compared with EUR 5 million). |
Im Jahr 2005 und im UZ, als der Gemeinschaftsverbrauch im Vergleich zu seinem steilen Anstieg im Jahr 2004 um 18 % zurückging, wuchsen die Einfuhren aus Südafrika in absoluten Zahlen um 8 % und gemessen am Marktanteil um rund 31 %. | Moreover, in 2005 and the IP, when Community consumption fell by 18 % compared with its sharp rise in 2004, the imports from South Africa increased by 8 % in absolute terms and by around 31 % in market share. |
Der Anstieg der Einfuhrmenge ist jedoch sowohl in absoluten Zahlen als auch relativ gesehen nach wie vor beträchtlich. | However, the increase in volume of imports both in absolute and relative terms remains substantial. |
Ausgehend von diesen Angaben gingen die Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China in absoluten Zahlen von 4 bis 4,5 Millionen Stück im Jahr 2008 auf 1,5 bis 2,0 Millionen Stück im UZAÜ zurück, was einem Rückgang um 59 % im Bezugszeitraum entsprach. | On this basis, imports of the product concerned from the PRC decreased in absolute terms from 4 to 4,5 million pieces in 2008 to 1,5 to 2,0 million pieces in the ERIP, which represented a decrease of 59 % during the period considered. |
Im Gegenteil, der zunehmende Verbrauch hat im Bezugszeitraum zu einer Zunahme der Einfuhren aus der VR China sowohl in absoluten Zahlen als auch beim Marktanteil geführt. | On the contrary, the growing consumption has lead to an increase both in absolute terms as well as in the market share of imports from the PRC in the period considered. |
Die Verkaufsmenge von in der Gemeinschaft hergestellten CFL-i des Unternehmens, das die Aufrechterhaltung der Maßnahmen befürwortet, auf dem Gemeinschaftsmarkt blieb in absoluten Zahlen während der ersten Jahre des Bezugszeitraums relativ stabil. | Sales volumes of Community produced CFL-i lamps by the supporter for the Community market remained relatively stable in absolute terms during the first years of the period considered. |
Schutzmaßnahmen sollten nach Artikel 104 des Abkommens nur dann in Erwägung gezogen werden, wenn das betreffende Erzeugnis in absoluten Zahlen oder im Verhältnis zur Unionsproduktion in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen in die Union eingeführt wird, dass den… | Safeguard measures should be considered only if the product in question is imported into the Union in such increased quantities, in absolute terms or relative to Union production, and under such conditions as to cause, or threaten to cause, serious injury… |
Die Summe der zwei größten Transaktionen in absoluten Zahlen nach einzelnen Inhabern, nach der gleichen Bewertungsmethode wie die Finanztransaktionen | Sum of the two largest transactions in absolute terms by individual holders, according to the same valuation method as the financial transactions |
Die Lagerbestände erhöhten sich sowohl in absoluten Zahlen wie auch als Prozentsatz der Produktion erheblich. | The stock level increased significantly both in absolute terms and as percentage of production. |
Die jährliche Zunahme in absoluten Zahlen war am deutlichsten in den Jahren 2002 und 2003 und in jüngerer Zeit 2006 und 2007. | The yearly increase in absolute terms was the most significant in the years 2002 and 2003 and more recently in 2006 and 2007. |
Darüber hinaus geben sie an, dass die Einhaltung der Höchstbeträge je Einzelunternehmen in absoluten Zahlen gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1535/2007 sowie des für Italien in dieser Verordnung für den Zeitraum von drei Steuerjahren festgelegten Höchstbetrags von… | They also point out that they have established that the individual ceiling referred to in Article 3(2) of Regulation (EC) No 1535/2007 has been complied with in full, as has the ceiling of EUR 320505000 over a period of three fiscal years established for… |
Die Entwicklungen in absoluten Zahlen sind mit denen der vorläufigen Sachaufklärung vergleichbar. Zwischen 2001 und dem UZ hat sich das Einfuhrvolumen mehr als verdoppelt, und der Marktanteil ist beträchtlich gestiegen, von 9,3 % auf 23,2 %. | The trends and absolute figures are comparable to those analysed at provisional stage: the import volume more than doubled, and the market share significantly expanded from 9,3 % in 2001 to 23,2 % during the IP. |
das Volumen der Einfuhren, insbesondere im Falle eines erheblichen Anstiegs in absoluten Zahlen oder im Verhältnis zu Produktion oder Verbrauch in der Gemeinschaft; | the volume of imports, in particular where there has been a significant increase, either in absolute terms or relative to production or consumption in the Community; |
Der Wert ‚H‘ wird für den Herfindahl-Index, der Wert ‚N‘ für alle Indikatoren, die in absoluten Zahlen ausgedrückt werden, der Wert ‚S‘ für die durch einen Anteil dargestellten Indikatoren und schließlich der Wert ‚T‘ für Summe der Aktiva verwendet. | The value “H” is used for the Herfindhal index, the value “N” for all indicators represented by absolute numbers, the value “S” for those represented by a share and lastly the value “T” for total assets. |
Es wird davon ausgegangen, dass dieser Rückgang die normale Preisschwankung auf dem Markt übersteigt, weil er in absoluten Zahlen so ausgeprägt war, die ausführenden Hersteller 2000 keine übermäßigen Gewinne erzielten und die Produktionskosten von 2000… | This is considered to be outwith the normal price fluctuation on the market because of the extent of the decrease in absolute terms, and because exporting producers were not earning supernormal profits in the year 2000 and the cost of production has not… |
Dieser Verwender führte darüber hinaus an, der größte Teil des zwischen 2003 und dem UZ verzeichneten Verbrauchsanstiegs sei von den Gemeinschaftsherstellern bedient und nicht durch Einfuhren aus der VR China gedeckt worden. Dies mag in absoluten Zahlen zwar richtig sein, relativ gesehen aber nicht. | This user has also argued that the biggest share of increase in consumption from 2003 to the IP was taken by the Community producers and not by the Chinese imports. |
Somit wird bestätigt, dass der Anstieg in absoluten Zahlen mit rund 250 Tonnen unerheblich war. | Thus, it is confirmed that in absolute terms, the increase was not significant (namely roughly 250 tons). |
Die Kommission stellt fest, dass FBN außerdem einen — sowohl relativ als auch in absoluten Zahlen — sehr hohen Betrag an Liquiditätsbeihilfe erhalten hat. | The Commission observes that FBN also benefited from a very sizeable amount of liquidity aid, both in relative and in absolute terms. |
In absoluten Zahlen ist dieser Prozentsatz niedrig, sollte jedoch infolge des deutlich niedrigeren Risikoprofils der HSH stabiler sein. | That figure is low in absolute terms, but should be more stable as a result of HSH’s significantly lower risk profile. |
Der Durchschnittspreis der nicht gedumpten Einfuhren zog im Bezugszeitraum an und lag in absoluten Zahlen weiterhin beträchtlich über dem Durchschnittspreis der gedumpten Einfuhren, wenngleich unter dem Durchschnittspreis des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. | The average price of non-dumped imports increased during the period considered and, in absolute terms, it remained considerably above the average price of dumped imports, although below the Community industry's average price. |
Diese Höhe ergibt in absoluten Zahlen einen Rückgang der Kosten von 2,045 Mrd. EUR auf 735 Mio. EUR (und auf einen noch geringeren Betrag in den Folgejahren, da die Zahl der Beamten zurückging und diese Entwicklung nur teilweise durch den Anstieg der Gehälter… | That level gives in absolute terms a reduction in costs, which fell from EUR 2045 million to EUR 735 million (even further in the subsequent years, as the number of civil servants was shrinking and that phenomenon was only off-set in part by the increase… |
Der Antragsteller legte Beweise dafür vor, dass die Einfuhren der betroffenen Ware in absoluten Zahlen und gemessen am Marktanteil beträchtlich gestiegen sind. | The complainant provided evidence that the imports of the product concerned have increased significantly in absolute terms and in terms of market share. |
…der norwegischen Ausfuhrmengen in Drittländer zu Beginn des Jahres 2008 eine andere Tendenz zeigen würde. So gäbe es in absoluten Zahlen einen Rückgang der Ausfuhren in diese Länder zu verzeichnen und der Gesamtanstieg der Ausfuhren wäre somit geringer als im Jahr 2007… | …from Norway to other third countries would have shown a different trend in the beginning of 2008, i.e. exports to these countries in absolute terms would have decreased and the total growth of exports would thus have been lower than in 2007 and… |
Outputindikatoren werden in absoluten Zahlen ausgedrückt. | Output indicators shall be expressed in absolute numbers. |
…Schuhwaren mit Ursprung in der Volksrepublik China, für die keine Kontingente gelten, stark gestiegen, und zwar sowohl in absoluten Zahlen als auch in Bezug auf den Anteil am Gemeinschaftsmarkt, wobei die Preise wesentlich niedriger waren als für gleichwertige… | …footwear products originating in the People’s Republic of China not subject to quotas increased sharply both in absolute terms as well as in terms of share of the Community market, with prices that were substantially lower than the prices of equivalent… |
…Anstieg von Produktion und Verkaufsmenge, Reduzierung der Lagerbestände, fortlaufende Investitionen, Rückgang der Arbeitskosten in absoluten Zahlen und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten). | …small increase of production and sales volume, stocks reduction, continuing investments, decrease in labour costs in absolute terms and ability to raise capital). |
In absoluten Zahlen ist der Schienengüterverkehr sogar geschrumpft, da im Jahr 2000 weniger Güter befördert wurden als noch 1970. | Rail freight has even shown a decline in absolute terms: loads transported by rail were higher in 1970 than in 2000. |