ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

gleichgestellt englisch | gleichgestellt translation

Deutsch English
andereother
gleichgestelltequivalent
Sprachgebrauchusage
:Entgeltlichen Tätigkeiten werden gleichgestellt:The following shall be treated as remunerated activities
Seine Berufserfahrung wird einem Magisterabschluss gleichgestellt.His professional experience is treated as equivalent to a Master's qualification.
Staatenlose werden Angehörigen jenes Staates gleichgestellt, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben.Stateless persons are treated as nationals of the country in which they have their habitual residence.
jdm./etw. gleichgestellt werdento be treated as equivalent to sb./sth.
Sie sind in Bezug auf die Arbeitsbedingungen nicht gleichgestellt.They are not equal in terms of working conditions.
jdm. gleichgestellt seinto enjoy a level playing field with sb.
jdm. gleichgestellt seinto be placed/put on the same level/footing with sb.
jdm. gleichgestellt seinto have equal status/rank to sb.
jdm. gleichgestellt seinto be equal to sb.
Frauen sollten Männern gleichgestellt sein.Women should enjoy a level playing field with men.
gleichgestelltwhich are treated as such
gleichgestelltwho are treated as such
jdm. gleichgestellt seinto be on par with so.
:Kartoffelstärke des KN-Codes 11081300, gleichgestellt mit einem aus der Verarbeitung von Mais hergestellten Produkt:Potato starch of CN code 11081300 similar to a product obtained from processed maize
Der Gehalt an Getreide von Erzeugnissen der Unterpositionen 19041010 und 19041090 der Kombinierten Nomenklatur wird dem Gewicht dieser Enderzeugnisse gleichgestellt.The cereals content in products under subheadings 19041010 and 19041090 of the Combined Nomenclature is considered to be equal to the weight of this final product.
Die Menge der Stoffe der UN-Nummer 1942, die befördert werden darf, ist zu begrenzen, indem diese einem Sprengstoff 1.1D gleichgestellt werden.The quantity of UN 1942 permitted to be carried shall be limited by deeming it to be an explosive of 1.1D.
Den Geweben der Kapitel 50 bis 55 werden Erzeugnisse gleichgestellt, die aus Lagen parallel gelegter Spinnstoffgarne bestehen und bei denen die Lagen im spitzen oder rechten Winkel übereinander liegen.The woven fabrics of Chapters 50 to 55 include fabrics consisting of layers of parallel textile yarns superimposed on each other at acute or right angles.
(Den bedruckten Geweben werden Gewebe gleichgestellt, die Muster aufweisen, die z. B. mit Pinsel, Bürste, Spritzpistole, Transferpapier, durch Beflocken oder in einem Batikverfahren hergestellt sind.)(The following are also regarded as printed woven fabrics: woven fabrics bearing designs made, for example, with a brush or spray gun, by means of transfer paper, by flocking or by the batik process.)
Soweit nichts anderes bestimmt ist, umfasst in der Nomenklatur jede Nennung eines unedlen Metalls auch die Legierungen, die ihm nach Anmerkung 5 gleichgestellt sind.Unless the context otherwise requires, any reference in the nomenclature to a base metal includes a reference to alloys which, by virtue of note 5 above, are to be classified as alloys of that metal.
…Mischungen, die in erster Linie Biodiesel und nur geringe Anteile von Mineralöldiesel (z. B. 99-prozentiger Biodiesel (B99)) enthalten, gleichgestellt werden sollten.…on par with pure biodiesel (B100) or on similar blends that consist primarily of biodiesel with lower amount of mineral diesel (e.g. B99).
Geschälter Reis des KN-Codes 100620 und halbgeschliffener Reis der KN-Codes 10063021 bis 10063048 ist vollständig geschliffenem Reis der KN-Codes 10063061 bis 10063098 gleichgestellt.Husked rice falling within CN code 100620 and semi-milled rice falling within CN codes 10063021 to 10063048 shall be assimilated to wholly milled rice falling within CN codes 10063061 to 10063098.
Besteht die Beihilfe in einer Überkompensation, so kann der dem Unternehmen entstehende Vorteil einer Einlage gleichgestellt werden, für die er unter normalen Umständen Zinseszinsen erhalten würde.If the aid consists in overcompensation, the benefit which the company took from it can be assimilated to a deposit which would normally attract compound interest.
Für die Anwendung des vorliegenden Absatzes ist der Roséwein dem Rotwein gleichgestellt.For the purposes of this paragraph, rosé wine shall be regarded as red wine.
:Die folgenden Erzeugnisse sind der Produktgruppe 6 gleichgestellt:The following products shall be assimilated to Product Group 6
Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg betreibt und keine Staatszugehörigkeit besitzt oder einem Schiff ohne Staatszugehörigkeit gleichgestellt werden kann, kann das Schiff anhalten und es durchsuchen.A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel is engaged in the smuggling of migrants by sea and is without nationality or may be assimilated to a vessel without nationality may board and search the vessel.
…von Zucker oder anderen Süßmitteln, sind hinsichtlich ihres Gehalts an fettfreier Trockenmasse der Produktgruppe 2 gleichgestellt.…matter, shall, so far as the non-fat part of the dry matter content of such a product is concerned, be assimilated to Product Group 2.
für das Unternehmen tätige Personen, die in einem Unterordnungsverhältnis zu diesem stehen und nach nationalem Recht Arbeitnehmern gleichgestellt sind,persons working for the enterprise being subordinated to it and deemed to be employees under national law;
Diese Transaktion wird einer Versendung gleichgestellt.This transaction shall be treated as a dispatch.
Diese Transaktion wird einem Eingang gleichgestellt;This transaction shall be treated as an arrival;
es ist einem Verarbeitungserzeugnis aus einem Grunderzeugnis gleichgestellt,the product is assimilated to a product resulting from the processing of a basic product;
Schadhaften Waren gleichgestellt sind Waren, die vor der Überlassung beschädigt worden sind.Defective goods shall be deemed to include goods damaged before their release.
100 kg eines der Milchprodukte, die nach Artikel 3 Absatz 5 dem Leiterzeugnis der Gruppe 6 gleichgestellt sind, entsprechen 1,22 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT des in dem betreffenden Milchprodukt enthaltenen Milchfetts;1,22 kg of the pilot product of Group 6 shall correspond to 100 kg of one of the milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(5) per 1 % weight of milk fat contained in the milk product in question,
100 kg eines der Milchprodukte, die nach Artikel 3 Absatz 4 dem Leiterzeugnis der Gruppe 3 gleichgestellt sind und einen Milchfettgehalt von bis zu 27 GHT in der Trockenmasse haben, entsprechen 3,85 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT des in dem…3,85 kg of the pilot product of Group 3 shall correspond to 100 kg of one of the milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(4) with a milk fat content in the dry matter of not more than 27 % by weight per 1 % by weight of milk fat…
der Milchfettgehalt von 100 kg Käse, der nach Artikel 3 Absatz 6 dem Leiterzeugnis der Gruppe 6 gleichgestellt ist, entspricht 0,8 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT des in dem Käse enthaltenen Milchfetts;0,8 kg of the pilot product of Group 6 shall correspond to the fat part of 100 kg of cheese assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(6) per 1 % by weight of milk fat contained in the cheese,
100 kg Molke, die nach Artikel 3 Absatz 2 dem Leiterzeugnis der Produktgruppe 1 gleichgestellt ist, entsprechen 6,06 kg dieses Leiterzeugnisses;6,06 kg of the pilot product of Product Group 1 shall correspond to 100 kg of whey assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(2),
die fettfreie Trockenmasse von 100 kg Käse, der nach Artikel 3 Absatz 6 dem Leiterzeugnis der Gruppe 2 gleichgestellt ist, entspricht 0,8 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT fettfreier Trockenmasse des Käses;0,8 kg of the pilot product of Group 2 shall correspond to the non-fat part of 100 kg of cheese assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(6) per 1 % by weight of non-fat dry matter contained in the cheese,
100 kg der Trockenmasse eines der Milchprodukte, die nach Artikel 3 Absatz 4 dem Leiterzeugnis der Gruppe 3 gleichgestellt sind und einen Milchfettgehalt von mehr als 27 GHT in der Trockenmasse haben, entsprechen 100 kg dieses Leiterzeugnisses.100 kg of the pilot product of Group 3 shall correspond to 100 kg of dry matter contained in one of the milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(4) with milk fat content in the dry matter exceeding 27 % by weight.
In Angelegenheiten seines Personals ist der Bürgerbeauftragte den Organen im Sinne des Artikels 1 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gleichgestellt.In matters concerning his staff, the Ombudsman shall have the same status as the institutions within the meaning of Article 1 of the Staff Regulations of Officials of the European Communities.
…Schuldner, die durch eine staatliche Garantie besichert sind (z. B. Wohnungsbaugesellschaften), sind Kreditforderungen gleichgestellt.…eligible debtors that are covered by a government guarantee (e.g. housing associations) are deemed to be equivalent to credit claims.
Hinsichtlich ihres Gehalts an Milchfett sind diese Erzeugnisse der Produktgruppe 6 gleichgestellt.So far as the milk fat part of such a product is concerned, it shall be assimilated to Product Group 6.
Kartoffelstärke sollte für die Festlegung von Ausfuhrerstattungen Maisstärke gleichgestellt sein.Potato starch should be assimilated to maize starch for the purposes of determining export refunds.
Kartoffelstärke des KN-Codes 11081300, direkt aus Kartoffeln hergestellt unter Ausschluss jeglicher Verwendung von Nebenerzeugnissen, ist einem aus der Verarbeitung von Mais hervorgegangenen Erzeugnis gleichgestellt.Potato starch falling within CN code 11081300 directly produced from potatoes, excluding sub-products, shall be assimilated to a product derived from the processing of maize.
Ausfuhrerstattungen sollten für Waren gezahlt werden, die entweder unmittelbar aus Grunderzeugnissen oder aus Erzeugnissen ihrer Verarbeitung oder aber aus Erzeugnissen hergestellt sind, die einer dieser beiden Gruppen gleichgestellt sind.Export refunds should be paid for goods which are obtained directly from basic products, from products obtained from the processing of basic products and from products assimilated to either of these categories.
Der Bürgerbeauftragte ist hinsichtlich seiner Bezüge, seiner Zulagen und seines Ruhegehalts einem Richter am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gleichgestellt.The Ombudsman shall have the same rank in terms of remuneration, allowances and pension as a judge at the Court of Justice of the European Communities.
…unter bestimmten Voraussetzungen in wirtschaftlichen und sozialen Belangen den Bürgern des Aufenthaltsmitgliedstaates weitgehend gleichgestellt werden, so dass die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten zu einem echten Instrument ihrer Integration in die……conditions, enjoy equality of treatment with citizens of the Member State of residence in a wide range of economic and social matters so that long-term resident status constitutes a genuine instrument for the integration of long-term residents into…
Auch eine ‚feed-on‘-Klausel kann die Verbreitung von Technologie fördern, weil jeder Lizenznehmer zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses weiß, dass er den anderen Lizenznehmern im Hinblick auf die Technologie, auf deren Grundlage er produziert, gleichgestellt sein wird.A feed-on clause may also promote the dissemination of technology because each licensee knows at the time of contracting that he will be on an equal footing with other licensees in terms of the technology on the basis of which he is producing.
sind „Grunderzeugnisse“ bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die unter Anhang I fallen oder den darin genannten Erzeugnissen gleichgestellt oder aus ihrer Verarbeitung entstanden sind und bei denen die im Gemeinsamen Zolltarif veröffentlichten Zollsätze zur Ermittlung des…‘basic products’ means certain agricultural products covered by Annex I to this Regulation or assimilated to those products or resulting from their processing, for which the duties published in the Common Customs Tariff serve to determine the agricultural…
Diesen Rücknahmen oder Auszahlungen gleichgestellt sind Handlungen, mit denen ein OGAW sicherstellen will, dass der Kurs seiner Anteile nicht erheblich von deren Nettoinventarwert abweicht.Action taken by a UCITS to ensure that the stock exchange value of its units does not significantly vary from their net asset value shall be regarded as equivalent to such repurchase or redemption.
…auf der Grundlage der bis zu diesem Zeitpunkt geltenden Bestimmungen erteilte Bescheinigung wird einer Bescheinigung gleichgestellt, die dem in Anhang III wiedergegebenen Muster entspricht, und werden als Nachweis der fachlichen Eignung in allen……competence pursuant to the provisions in force until that date shall be deemed to be equivalent to a certificate which complies with the model certificate set out in Annex III and shall be recognised as proof of professional competence in all…
100 kg eines Milchprodukts, das nach Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe a dem Leiterzeugnis der Gruppe 2 gleichgestellt ist, entsprechen 9,1 kg dieses Leiterzeugnisses;9,1 kg of the pilot product of Group 2 shall correspond to 100 kg of milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(3)(a),
…Milchprodukte, die nach Artikel 3 Absatz 6 oder Artikel 3 Absatz 4 Unterabsatz 2 Buchstabe b dem Leiterzeugnis der Gruppe 6 gleichgestellt sind, entspricht 1,22 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT des in dem betreffenden Milchprodukt enthaltenen Milchfetts;…6 shall correspond to the fat part of 100 kg of one of the milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(6) or 3(4) — second subparagraph — (b) per 1 % by weight of milk fat contained in the milk product in question,
…das nach Artikel 3 Absatz 6 oder Artikel 3 Absatz 4 Unterabsatz 2 Buchstabe a dem Leiterzeugnis der Gruppe 2 gleichgestellt ist, entspricht 1,01 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT fettfreier Trockenmasse des Erzeugnisses;…to the non-fat part of 100 kg of milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(6) or Article 3(4) – second subparagraph – (a) per 1 % by weight of non-fat dry matter contained in the milk product in question,
die fettfreie Trockenmasse von 100 kg von Milchprodukten, die nach Artikel 3 Absatz 6 dem Leiterzeugnis der Gruppe 2 gleichgestellt ist, entspricht 1,01 kg dieses Leiterzeugnisses je 1 GHT der in dem betreffenden Milchprodukt enthaltenen fettfreien Trockenmasse.kg of the pilot product of Group 2 shall correspond to the non-fat part of 100 kg of milk products assimilated to that pilot product in accordance with Article 3(6) per 1 % by weight of non-fat dry matter contained in the milk product in question.
:Eine einzelne natürliche oder juristische Person kann einer Vereinigung gleichgestellt werden, wenn nachgewiesen wird, dass die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sind:A single natural or legal person may be treated as a group where it is shown that both of the following conditions are fulfilled
…der in der Gemeinschaft ansässigen Zweigniederlassungen prüft, der Aufsichtsbehörde des Mitgliedstaats gleichgestellt, in dem das Unternehmen seinen Sitz hat.…their entire business shall be treated in the same way as the supervisory authority of the Member State in the territory of which the head office of an undertaking established in the Community.
Wenn kein Staat einem Schiff das Recht erteilt hat, seine Flagge zu führen, oder wenn das Schiff die Flaggen von zwei oder mehr Staaten führt und diese nach Belieben verwendet, gilt das Schiff als Schiff ohne Staatszugehörigkeit oder wird einem solchen Schiff gleichgestellt.A ship is without nationality or may be assimilated to a ship without nationality when the ship has not been granted by any State the right to fly its flag or when it sails under the flags of two or more States, using them according to convenience.
…Abschluss von Banken und anderen Finanzinstituten [5] fallen, den Stammaktien bei der Liquidation im Rang gleichgestellt sind und unter Zugrundelegung der Unternehmensfortführungsprämisse gleichrangig mit Stammaktien eine vollständige Verlustabsorption……635/EEC of 8 December 1986 on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions [5], rank pari passu with ordinary shares during liquidation and fully absorb losses on a going-concern basis pari passu with ordinary…
Dieser Vorgang müsste daher einem Verkauf der Aktiva „en bloc“ der „Sernam SA“ im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung „Sernam 2“ gleichgestellt werden.It should therefore be assimilated to a sale of Sernam SA’s assets en bloc within the meaning of Article 3(2) of the Sernam 2 Decision.
Es sollte festgelegt werden, dass die Steuerbefreiung für bestimmte Umsätze, die Ausfuhren gleichgestellt sind, auch für Dienstleistungen gilt, die unter die besondere Regelung für elektronisch erbrachte Dienstleistungen fallen.It should be specified that the exemption for certain transactions treated as exports should also apply to services covered by the special scheme for electronically supplied services.
…aus ihrer Verarbeitung oder von Erzeugnissen, die einer dieser beiden Gruppen nach Artikel 3 der vorliegenden Verordnung gleichgestellt sind, sofern sie in Form von nicht unter Anhang I des Vertrages fallenden Waren ausgeführt werden, aber in Anhang XX, Abschnitte……derived from the processing thereof, or of products assimilated to one of those two categories in accordance with Article 3 of this Regulation, where those products are exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty but listed in…
…aus ihrer Verarbeitung und von Erzeugnissen, die einer dieser beiden Gruppen nach Artikel 3 der vorliegenden Verordnung gleichgestellt sind, sofern sie in Form von nicht unter Anhang I des Vertrages fallenden Waren ausgeführt werden und je nachdem aufgeführt sind in:…thereof, or of products assimilated to one of those two categories in accordance with Article 3 of this Regulation, when those products are exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty but listed in any of the following
…Verarbeitung von Grunderzeugnissen gewonnene Erzeugnisse zur Gewährung von Ausfuhrerstattungen gemäß der genannten Verordnung gleichgestellt sind.…the processing of basic products shall be assimilated for the purposes of granting of export refunds in accordance with that Regulation.
…unter die Klassen 64.19 und 64.92 der NACE Rev. 2 fällt, werden den in Nummer 2 genannten Kreditinstituten gleichgestellt.…the scope of NACE Rev. 2 classes 64.19 and 64.92, are to be treated as the credit institutions referred to in paragraph 2.
an Milchfett Butter gleichgestellt werden, die in Anhang I (nachstehend „Produktgruppe 6“ genannt) aufgeführt ist.butter as listed in Annex I, hereinafter ‘Product Group 6’, so far as the milk fat part of the product is concerned.
Gebiete nördlich des 62. Breitengrads und bestimmte angrenzende Gebiete werden den Berggebieten gleichgestellt.Areas north of the 62nd parallel and certain adjacent areas shall be regarded as mountain areas.
In der Regel akzeptiert die Kommission dagegen nicht, dass Tierseuchen oder Pflanzenkrankheiten den Naturkatastrophen oder sonstigen außergewöhnlichen Ereignissen gleichgestellt werden können.As a general rule, the Commission does not accept that outbreaks of animal or plant diseases can be considered to constitute natural disasters or exceptional occurrences.
…hat, wodurch ausgeschlossen ist, dass die Haftung automatisch ausgelöst werden kann und damit einem Garantiemechanismus gleichgestellt ist.…the publicly owned establishment, which means that any liability is not automatic and cannot be likened to a guarantee mechanism.
Einem reglementierten Beruf gleichgestellt ist ein Beruf, der von Mitgliedern von Verbänden oder Organisationen im Sinne des Anhangs I ausgeübt wird.A profession practised by the members of an association or organisation listed in Annex I shall be treated as a regulated profession.
…der in Anhang I angegebenen Arten in den dort aufgeführten Ländern durchgeführt werden, sind den Feldbesichtigungen gleichgestellt, die gemäß den Richtlinien 66/401/EWG, 66/402/EWG, 2002/54/EG und 2002/57/EG durchgeführt werden, vorausgesetzt sie…specified in Annex I carried out in the third countries listed in that Annex shall be considered equivalent to field inspections carried out in accordance with Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 2002/54/EC and 2002/57/EC provided that they
Beziehen Personen, die gemäß Anhang V Artikel 2 Absatz 4 unterhaltsberechtigten Kindern gleichgestellt sind, Waisengeld, so darf dieses die doppelte Höhe der Kinderzulage nicht übersteigen.For persons treated as dependent children within the meaning of Article 2(4) of Annex V, the orphan's pension may not exceed an amount equal to twice the dependent child allowance.
Fußbetätigte Elemente werden Fußpedalen gleichgestellt.Foot-operated controls are fitted as foot pedals.
Betriebsinhaber, die nur öffentliche Flächen oder Gemeinschaftsflächen bewirtschaften und die beschließen, die Bewirtschaftung dieser Flächen aufzugeben und alle Prämienansprüche auf einen anderen Betriebsinhaber zu übertragen, sind Betriebsinhabern gleichgestellt, die ihren Betrieb verkaufen oder übertragen.Farmers farming only public land or collectively owned land who decide to discontinue the farming of such land and to transfer all their rights to another farmer shall be treated in the same way as farmers selling or transferring their holdings.
„Todesfälle und gewichtete schwere Verletzungen (FWSI)“ ein Maß für die Folgen schwerer Unfälle mit Todesfällen und schweren Verletzungen, wobei eine schwere Verletzung statistisch 0,1 Todesfällen gleichgestellt ist;‘fatalities and weighted serious injuries (FWSIs)’ means a measurement of the consequences of significant accidents combining fatalities and serious injuries, where 1 serious injury is considered statistically equivalent to 0,1 fatalities;
…c an die Streitkräfte gelieferten Erzeugnissen beiliegt, wird dem in Absatz 3 des vorliegenden Artikels genannten Kontrollexemplar T5 gleichgestellt, sofern die Annahme der Erzeugnisse durch die zuständigen Militärbehörden in diesem Formular bescheinigt wird.…armed forces under Article 33(1)(c), shall rank as the T5 control copy referred to in paragraph 3 of this Article, provided that the receipt of the products is certified on the form by the competent military authorities.
Gas-Gebläsebrenner und die zugehörigen Wärmetauscher sind den Geräten gleichgestellt;Forced draught burners and heating bodies to be equipped with such burners shall also be considered as appliances;
Während der Laufzeit des Treuhandfonds werden diese Verwaltungsgebühren zweckgebundenen Einahmen nach Artikel 21 Absatz 2 Buchstabe b gleichgestellt.For the duration of the trust fund, such management fees shall be assimilated to assigned revenue within the meaning of point (b) of Article 21(2).
Für die Zwecke des Artikels 23 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 werden die Flottenanpassungsprogramme den in jenem Artikel genannten Plänen zur Anpassung des Fischereiaufwands gleichgestellt.For the purposes of Article 23 of Regulation (EC) No 1198/2006, Fleet Adaptation Schemes are assimilated to the fishing effort adjustment plans referred to in that Article.
…verfügen, Betriebsinhabern mit besonderen Ansprüchen gemäß Artikel 44 Absatz 1 der genannten Verordnung gleichgestellt.…treated in the same way as farmers holding special entitlements referred to in Article 44(1) of that Regulation.</i>
…Erklärung des Königreichs der Niederlande gemäß Artikel 5 dieser Verordnung geschuldet werden, folgende Renten gleichgestellt:…and (c) (old age) of the declaration of the Kingdom of the Netherlands under Article 5 of this Regulation shall be
Im Hinblick auf die Durchführung der klinischen Prüfungen ist einem entsprechend qualifizierten Arzt jede sonstige Person gleichgestellt, die aufgrund ihrer beruflichen Qualifikation befugt ist, diese Prüfungen durchzuführen.For the purpose of conducting clinical investigation, any other person who, by virtue of his professional qualifications, is authorised to carry out such investigation shall be accepted as equivalent to a duly qualified medical practitioner;
Diese Berichte werden für die Zwecke der Feststellung des Tatbestands den Inspektions- und Überwachungsberichten der betroffenen Mitgliedstaaten selbst gleichgestellt.For the purpose of establishing facts, those reports shall be treated equally to inspection and surveillance reports of the Member State concerned.
…sein, Verträge zu schließen oder andere Rechtshandlungen vorzunehmen und vor Gericht zu stehen, juristischen Personen gleichgestellt.…own name to have rights and obligations of all kinds, to make contracts or accomplish other legal acts and to sue and be sued.
…Unterlagen oder Daten durchgeführt werden, den Kontrollen auf dem Betriebsgelände von Unternehmen gleichgestellt.…at the request of the said authorities, shall have the same status as checks carried out at the premises of undertakings.
…der Ort seiner dienstlichen Verwendung liegt, dem in Absatz 1 Buchstabe a) erster Gedankenstrich erwähnten Beamten gleichgestellt.…place of employment is situated, shall be treated in the same way as a staff member covered by the first indent of paragraph 1(a).
…Montenegro den in Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a des EG-Vertrags beschriebenen Gebieten der Gemeinschaft gleichgestellt wird.…Montenegro shall be regarded as an area identical to those areas of the Community described in Article 87(3) (a) of the EC Treaty.
…haben sollte, diese Beihilfen „zusätzlichen vertraglichen Zahlungen“ in Höhe der entfallenen Abgabenbelastung gleichgestellt werden müssten.…to be treated in the same way as ‘additional contractual payments’ of an amount equivalent to the tax burden from which the company was exempt.
Eine Verringerung der Steuereinnahmen ist der Verwendung staatlicher Mittel in Form von Steuerausgaben gleichgestellt.A loss of tax revenue is equivalent to consumption of State resources in the form of fiscal expenditure.
Eine natürliche oder eine juristische Person kann gemäß den in Artikel 16 Buchstabe c genannten Durchführungsvorschriften mit einer Vereinigung gleichgestellt werden.A natural or legal person may be treated as a group in accordance with the detailed rules referred to in Article 16(c).
Ein Kind, zu dessen Unterhalt ein Bediensteter aufgrund einer gerichtlichen Verfügung verpflichtet ist, die auf den Rechtsvorschriften des betreffenden EU-Mitgliedstaats zum Schutze von Minderjährigen beruht, wird dem unterhaltsberechtigten Kind gleichgestellt.Any child whom the staff member has a responsibility to maintain under a judicial decision based on EU Member States' legislation on the protection of minors shall be treated as a dependant child.
Dem unterhaltsberechtigten Kind kann ausnahmsweise durch besondere mit Gründen versehene und auf beweiskräftige Unterlagen gestützte Verfügung der Anstellungsbehörde jede Person gleichgestellt werden, der gegenüber der Bedienstete gesetzlich zum Unterhalt verpflichtet ist und deren Unterhalt ihn mit erheblichen Ausgaben belastet.Any person whom the staff member has a legal responsibility to maintain and whose maintenance involves heavy expenditure may, exceptionally, be treated as if he were a dependent child by special reasoned decision of the AACC, based on supporting documents.
Der Annahme der Ausfuhranmeldung ist jede andere Handlung gleichgestellt, die die gleiche Rechtswirkung wie diese Annahme hat.Any other act having the same effect in law as acceptance of the export declaration shall be deemed equivalent to such acceptance.
Unter den Voraussetzungen des Absatzes 1 sind solchen Ausbildungsnachweisen Berufsqualifikationen gleichgestellt, die zwar nicht den Erfordernissen der Rechts- oder Verwaltungsvorschriften des Herkunftsmitgliedstaats für die Aufnahme oder Ausübung eines…Any professional qualification which, although not satisfying the requirements contained in the legislative, regulatory or administrative provisions in force in the home Member State for access to or the pursuit of a profession, confers on the holder acquired rights by virtue of these provisions, shall also be…
den Partner, der nach einzelstaatlichem Recht dem Ehepartner gleichgestellt ist;any partner considered by national law as equivalent to the spouse;
Einer Rechnung gleichgestellt ist jedes Dokument und jede Mitteilung, das/die die ursprüngliche Rechnung ändert und spezifisch und eindeutig auf diese bezogen ist.Any document or message that amends and refers specifically and unambiguously to the initial invoice shall be treated as an invoice.
Schriftstücke und elektronische Aufzeichnungen, die ein Abgeordneter empfangen, verfasst oder verschickt hat, sind Dokumenten des Parlaments nicht gleichgestellt, es sei denn, sie wurden gemäß der Geschäftsordnung eingereicht.Documents and electronic records which a Member has received, drafted or sent shall not be treated as Parliament documents unless they have been tabled in accordance with the Rules of Procedure.
Einem Ausbildungsnachweis gleichgestellt ist jeder in einem Drittland ausgestellte Ausbildungsnachweis, sofern sein Inhaber in dem betreffenden Beruf drei Jahre Berufserfahrung im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der diesen Ausbildungsnachweis nach…Evidence of formal qualifications issued by a third country shall be regarded as evidence of formal qualifications if the holder has three years' professional experience in the profession concerned on the territory of the Member State which recognised that…
während unbezahltem Urlaub zum Zweck der Kindererziehung, solange dieser Urlaub nach den einschlägigen Rechtsvorschriften einer Erwerbstätigkeit gleichgestellt ist.during unpaid leave for the purpose of child-raising, as long as this leave is deemed equivalent to such occupation or professional or trade activity in accordance with the relevant legislation.
:Einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichgestellt sind folgende Umsätze:Each of the following transactions shall be treated as a supply of services for consideration
Einem körperlichen Gegenstand gleichgestellt sind Elektrizität, Gas, Wärme oder Kälte und ähnliche Sachen.“Electricity, gas, heat or cooling energy and the like shall be treated as tangible property.’;