| Deutsch | English |
|---|
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| geschützte Ursprungsbezeichnung für Beaufort- oder Comté-Käse | protected designation of origin Beaufort and Comté cheeses |
| den Begriff "geschützte Ursprungsbezeichnung" oder "geschützte geografische Angabe" und | the term "protected designation of origin" or "protected geographical indication"; and |
| Anstelle von ‚geschützte Ursprungsbezeichnung‘ verwendete traditionelle Begriffe | Traditional terms used in place of “protected geographical indication” |
| Anstelle von ‚geschützte Ursprungsbezeichnung‘ verwendete traditionelle Begriffe | Traditional terms used in place of “protected designation of origin” |
| Geschützte Ursprungsbezeichnung/Geschützte geografische Angabe und A.CL.151.C sind von den Mitgliedstaaten wahlweise anzuwenden. | Protected Designation of Origin/Protected Geographical Indication and A.CL.151.C are optional for the Member States. |
| Geschützte Ursprungsbezeichnung/Geschützte geografische Angabe: Anzugeben ist, ob der Betrieb landwirtschaftliche Erzeugnisse und/oder Lebensmittel mit einer geschützten Ursprungsbezeichnung (g.U.) oder einer geschützten geografische Angabe (g.g.A.) produziert, oder… | Protected Designation of Origin/Protected Geographical Indication: an indication is to be given whether the holding produces agricultural products and/or foodstuffs protected by a Designation of Origin (PDO) or a Geographical Indication (PGI) or whether… |
| Geschützte Ursprungsbezeichnung (*) … | Protected designation of origin (*) … |
| „Prosciutto di Parma“, gefolgt von „denominazione di origine protetta“ (geschützte Ursprungsbezeichnung); | ‘Prosciutto di Parma’ followed by ‘denominazione di origine protetta’ (protected designation of origin), |
| bei Weinen betreffend die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe gemäß den einschlägigen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts | in the case of certain wines, relating to the protected designation of origin or geographical indication, in accordance with the relevant Community legislation |
| :Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b kann auf die Angabe des Begriffs ‚geschützte Ursprungsbezeichnung‘ oder ‚geschützte geografische Angabe‘ in folgenden Fällen verzichtet werden: | By way of derogation from paragraph 1(b) the reference to the terms “protected designation of origin” or “protected geographical indication” may be omitted in the following cases |
| aus Wein ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geschützte geografische Angabe hergestellt wird; | is obtained from wine without a protected designation of origin or a protected geographical indication; |
| Partien, die einen zu hohen Prozentsatz von anderen Sorten aufweisen, dürfen die geschützte Ursprungsbezeichnung nicht tragen. | Batches containing too high a percentage of other varieties may not bear the protected name. |
| :Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b kann auf die Angabe des Begriffs "geschützte Ursprungsbezeichnung" oder "geschützte geografische Angabe" in folgenden Fällen verzichtet werden: | By way of derogation from point (b) of paragraph 1, the reference to the terms "protected designation of origin" or "protected geographical indication" may be omitted in the following cases |
| Hinzugefügt wird die Vorschrift, dass anstelle der nationalen Bezeichnungen das EU-Logo „AOP“ (g.U.) und die Angabe „appellation d’origine protégée“ (geschützte Ursprungsbezeichnung) oder „AOP“ (g.U.) zu verwenden sind. | Addition of a requirement to affix the European Union PDO symbol and the words ‘protected designation of origin’ or ‘PDO’ instead of the national terms. |
| …festgelegt, die auf dem Etikett oder der Verpackung von Erzeugnissen, deren Name als geschützte geografische Angabe oder als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragen wurde, angebracht werden können. | …Community symbols that may be used on the label or packaging of products whose name has been registered as a protected geographical indication or protected designation of origin. |
| zur Genehmigung des gemeinsamen Weiterbestehens der im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragenen Bezeichnung „Munster ou Munster-Géromé“ und der nicht eingetragenen, einen Ort in Deutschland bezeichnenden Bezeichnung „Münster Käse“ | allowing the coexistence of the name ‘Munster or Munster-Géromé’ registered as a Protected Designation of Origin under Council Regulation (EEC) No 2081/92 and the unregistered name ‘Münster Käse’ designating a place in Germany |
| Ferner müssen alle Partien von Nüssen, die eine geschützte Ursprungsbezeichnung in Anspruch nehmen dürfen, mit Abholschein versandt werden. | All lots of walnuts covered by the PDO must be accompanied by a removal order. |
| Für in ihrem Hoheitsgebiet hergestellte Weine ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe können die Mitgliedstaaten die Angaben in den Artikeln 64 und 66 zwingend vorschreiben. | As regards wines without protected designation of origin or geographical indication produced on their territory, Member States may render compulsory the particulars referred to in Articles 64 and 66. |
| :Eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe muss einer Produktspezifikation entsprechen, die mindestens folgende Angaben enthält: | A protected designation of origin or a protected geographical indication shall comply with a specification which shall include at least |
| Für Erzeugnisse ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe dürfen die Namen der Keltertraubensorten oder ihre Synonyme genannt werden, sofern die Anforderungen von Absatz 1 Buchstaben a oder b und c sowie Artikel 63 erfüllt werden. | For products without protected designation of origin or geographical indication, the names of the wine grape varieties or their synonyms may be mentioned provided the requirements laid down in points (a) or (b), and (c) of paragraph 1 and in Article 63 are fulfilled. |
| Daher sollte in der Spezifikation für die geschützte Ursprungsbezeichnung „Miel de sapin des Vosges“ der in Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 vorgesehene Punkt „Beschreibung“ dahin gehend geändert werden, dass die Bezugnahme auf die nach der Pfund-Skala bestimmte Farbe gestrichen wird. | For the protected designation of origin ‘Miel de sapin des Vosges’, the ‘description’ in the specification, provided for in Article 4(2)(b) of Regulation (EEC) No 2081/92, should be altered by deleting the reference to intensity on the Pfund scale. |
| Gemeinschaftszeichen für ‚Geschützte Ursprungsbezeichnung‘ in Pantone | Community symbol for “Protected designation of origin” in Pantone |
| Gemeinschaftszeichen für ‚Geschützte Ursprungsbezeichnung‘ im Vierfarbendruck | Community symbol for “Protected designation of origin” in four-colour process |
| Gemeinschaftszeichen für ‚Geschützte Ursprungsbezeichnung‘ | Community symbol for “Protected designation of origin” |
| …EWG) Nr. 2081/92 des Rates [2] wurde für Frankreich die Bezeichnung „Munster ou Munster-Géromé“ als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragen. | …17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 [2] registered as a Protected Designation of Origin for France the name ‘Munster or Munster-Géromé’. |
| Alle Verpackungen tragen ein Etikett mit dem Emblem der Ursprungsbezeichnung und der Angabe „Denominación de Origen Protegida“ (geschützte Ursprungsbezeichnung) und „Pasas de Málaga“ sowie einem einzigen Code für jede Verkaufseinheit. | All packaging must include a label bearing the PDO logo and the words ‘Denominación de Origen Protegida’ and ‘Pasas de Málaga’, plus a unique code for each unit. |
| die Angabe „AOP“ und/oder „appellation d’origine protégée“ (geschützte Ursprungsbezeichnung) unmittelbar vor oder hinter dem Namen ohne weitere Zusätze; | ‘AOP’ and/or ‘appellation d’origine protégée’, which must appear immediately before or after the name of the designation with no text in between, |
| Die Handelsetiketten der einzelnen Marktteilnehmer können von der Aufsichtsbehörde kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass die Nomenklatur und die Logos, die auf die geschützte Ursprungsbezeichnung hinweisen, richtig verwendet werden. | Each operator’s commercial labels may be examined by the inspection body to check that the nomenclature and logos of the protected designation of origin are being used correctly. |
| abweichend von dem ansonsten geltenden vorhandenen Mindestalkoholgehalt, wenn er eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe trägt, nach etwaiger Anwendung der in Anhang XVa Abschnitt B genannten Verfahren einen… | have, by way of derogation from the otherwise applicable minimum actual alcoholic strength, where it has a protected designation of origin or a protected geographical indication, whether or not following application of the processes specified in point B of Annex XVa, an actual… |
| Für in Drittländern erzeugte Weine ohne geschützte Ursprungsbezeichnung, geschützte geografische Angabe oder geografische Angabe, deren Etikette den Namen einer oder mehrerer Keltertraubensorten bzw. das Erntejahr tragen, können die Drittländer beschließen, den Begriff… | For wines without protected designation of origin, protected geographical indication or geographical indication produced in third countries which bear on labels the name of one or more wine grape varieties or the vintage year, third countries may decide… |
| :für Weine gemäß Anhang IV Nummern 4, 5 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe durch | for wines referred to in paragraph 4, 5 and 6 to Annex IV of Regulation (EC) No 479/2008, without protected designation of origin or geographical indication, one of the following |
| …Aceto balsamico tradizionale di Modena“ unterscheide, eine Bezeichnung, die bereits durch die Verordnung (EG) Nr. 813/2000 des Rates [3] als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragen sei. | …tradizionale di Modena’, which has already been registered as a protected designation of origin under Council Regulation (EC) No 813/2000 [3]. |
| wenn es sich um eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates [2] handelt oder | if they are a protected designation of origin or a protected geographical indication, covered by Council Regulation (EC) No 510/2006 [2]; or |
| :Gemäß Artikel 59 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 kann auf die Angabe des Begriffs „geschützte Ursprungsbezeichnung“ bei Weinen mit folgenden geschützten Ursprungsbezeichnungen verzichtet werden, sofern diese Möglichkeit in den Rechtsvorschriften des… | In accordance with Article 59(3)(b) to Regulation (EC) No 479/2008, the terms ‘protected designation of origin’ may be omitted for wines bearing the following protected designations of origin, provided this possibility is regulated in the Member State… |
| …delegierte Rechtsakte zu erlassen, mit denen die Verwendung des Namens einer Keltertraubensorte erlaubt werden kann, der eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder geschützte geografische Angabe enthält oder daraus besteht. | …to the Commission in respect of permitting the use of a name of a wine grape variety which contains or consists of a protected designation of origin or a protected geographical indication. |
| …Probleme wissenschaftlicher und technischer Art zu lösen, die bei der Prüfung der Voraussetzungen zutage treten können, unter denen eine geschützte Ursprungsbezeichnung, eine geschützte geografische Angabe oder eine garantiert traditionelle Spezialität eingetragen werden können, muss die Kommission… | …resolve certain complex scientific and technical problems which may arise in examining the conditions allowing the registration of a particular protected designation of origin, protected geographical indication or traditional speciality guaranteed, the… |
| …Rechtsakte zur Festlegung der außergewöhnlichen Umstände zu erlassen, unter denen es gerechtfertigt ist, die Begriffe "geschützte Ursprungsbezeichnung" oder "geschützte geografische Angabe" nicht zu verwenden. | …in respect of laying down the exceptional circumstances in which it is justified to omit reference to the terms "protected designation of origin" or "protected geographical indication". |
| …die unter einem nach dieser Verordnung eingetragenen Namen vermarktet werden, müssen die Angaben „geschützte Ursprungsbezeichnung“ bzw. „geschützte geografische Angabe“ oder die für sie vorgesehenen Gemeinschaftszeichen erscheinen. | …Community marketed under a name registered in accordance with this Regulation, the indications ‘protected designation of origin’ and ‘protected geographical indication’ or the Community symbols associated with them shall appear on the labelling. |
| Unbeschadet des Artikels 59 können die Angaben „GESCHÜTZTE URSPRUNGSBEZEICHNUNG“ und „GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE“ in den Zeichen durch gleichwertige Angaben in einer anderen Amtssprache der Gemeinschaft gemäß dem vorgenannten Anhang ersetzt werden. | Notwithstanding Article 59, the indications ‘PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN’ and ‘PROTECTED GEOGRAPHICAL INDICATION’ within the symbols may be replaced by the equivalent terms in another official language of the Community as laid down in the aforesaid Annex. |
| abweichend von Artikel 118y Absatz 1 Buchstabe b Ziffer i werden die Begriffe ‚geschützte Ursprungsbezeichnung‘ und ‚geschützte geografische Angabe‘ durch die Begriffe ‚kontrollierte Ursprungsbezeichnung‘ bzw. ‚Landwein‘ ersetzt; | notwithstanding Article 118y(1)(b) indent (i), the terms “appellation d’origine protégée” (protected designation of origin) and “indication géographique protégée” (protected geographical indication) are replaced by “appellation d’origine contrôlée” (registered designation of origin) and “vin de pays” (local wine), respectively; |
| Darf die geschützte Ursprungsbezeichnung bzw. geschützte geografische Angabe nicht mehr verwendet werden, so muss dies in den Büchern vermerkt werden. | Loss of the use of the protected designation of origin and of the geographical indication must be recorded in the registers. |
| luxemburgischer Wein, für den eine geschützte Ursprungsbezeichnung verwendet werden darf und der mit der Angabe „vendanges tardives“, „vin de glace“ oder „vin de paille“ bezeichnet wird; | Luxemburg wines entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘vendanges tardives’, ‘vin de glace’ or ‘vin de paille’, |
| …aus dem Erzeugermitgliedstaat ausgestellten Begleitdokumente für Wein mit g.U. oder g.g.A., dass seine geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe den geltenden gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Vorschriften entspricht. | …with paragraph 1 for exportation from the Member State of production shall certify for wines with a PDO or PGI that the protected designation of origin or geographical indication for the product complies with the relevant national and Community provisions. |
| …Instrumente für die Herstellung der Verbindung zwischen dem Erzeugnis und seinem geografischen Ursprung, nämlich die geschützte Ursprungsbezeichnung und die geschützte geografische Angabe, näher festgelegt und beibehalten werden. | …for identifying the link between the product and its geographical origin, namely the protected designation of origin and the protected geographical indication, should be further defined and maintained. |
| :Auf Seite 14, im Anhang, Teil A.1, wird das Logo für die „Geschützte Ursprungsbezeichnung“ in Niederländisch wie folgt ersetzt: | On page 14, in the Annex, Part A.1, the logo for Protected Designation of Origin in Dutch is replaced by the following |
| Enthält der Name einer Weintraubensorte eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe, so kann dieser Name unbeschadet anderer Durchführungsmaßnahmen der Kommission nicht zur Etikettierung der unter diese Verordnung… | Save as otherwise provided for in Commission implementing measures, where the name of a wine grape variety contains or consists of a protected designation of origin or a protected geographical indication, that name shall not be used for the purposes of labelling the… |
| Schlachtung der Schweine: Die Schweine müssen in Anlagen geschlachtet werden, die nach den einzelstaatlichen und EU-Hygienevorschriften zugelassen sind und sich in dem für die geschützte Ursprungsbezeichnung abgegrenzten Gebiet befinden. | Slaughter: the pigs must be slaughtered at establishments that hold the hygiene and health permits provided for by Italian and EU law and are located within the recognised PDO area. |
| Sondervorschriften über Keltertraubensorten und Erntejahre bei Weinen ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe | Specific rules on wine grape varieties and vintage years for wines without protected designation of origin or geographical indication. |
| Süßwein mit Ursprung in Zypern, der einen vorhandenen Alkoholgehalt von 15 % vol oder weniger und einen Zuckergehalt von 45 g/l oder mehr hat und für den die geschützte Ursprungsbezeichnung Κουμανδαρία (Commandaria) verwendet werden darf; | sweet wines originating in Cyprus with an actual alcoholic strength by volume equal to or less than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45 g/l and entitled to the protected designation of origin Κουμανδαρία (Commandaria), |
| …die Übermittlung von Informationen über die Behörden, die für die Zertifizierung von Weinen ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geschützte geografische Angabe zuständig sind, Anwendung finden. | …third countries, as well as for the communication of information concerning the authorities responsible for certifying wines that do not have a protected designation of origin or a protected geographical indication. |
| Die Begriffe ‚geschützte Ursprungsbezeichnung‘ und ‚geschützte geografische Bezeichnung‘, einschließlich ihrer Abkürzungen ‚g.U.‘ und ‚g.g.A.‘ sowie die Begriffe ‚Sekt‘ und ‚Crémant‘ gemäß der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 der Kommission [1] sind den Weinen mit Ursprung in dem… | The terms “protected designation of origin”, “protected geographical indication” and their abbreviations “PDO” and “PGI”, the terms “Sekt” and “crémant” referred to in Commission Regulation (EC) No 607/2009 [1] shall be reserved for the wines originating… |
| Süßwein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung „Binissalem-Mallorca“ verwendet werden darf; | the sweet wines entitled to the protected designation of origin ‘Binissalem-Mallorca’, |
| es sich um eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates [1] handelt oder | they are a protected designation of origin or a protected geographical indication, covered by Council Regulation (EC) No 510/2006 [1]; or |
| …Anhang XV Teil B dieser Verordnung aufgeführten Namen von Keltertraubensorten und ihre Synonyme, die teilweise eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe enthalten und sich unmittelbar auf das geografische Element der betreffenden geschützten… | …grape variety names and their synonyms listed in Part B of Annex XV to this Regulation, that partially contain a protected designation of origin or geographical indication and directly refers to the geographical element of the protected designation of… |
| Es handelt sich um eine traditionelle Bezeichnung, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 als Ursprungsbezeichnung gilt und die vorgesehenen Anforderungen an die geschützte Ursprungsbezeichnung erfüllt. | This is a traditional name which, in accordance with Article 2(2) of Regulation (EC) No 510/2006, is considered a designation of origin fulfilling the same conditions as those for a protected designation of origin. |
| Diese Verordnung gilt nicht für Fleisch von Rindern, für das vor dem 29. Juni 2007 eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe gemäß der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 eingetragen wurde. | This Regulation shall not apply to the meat of bovine animals for which a protected designation of origin or geographical indication has been registered in accordance with Regulation (EC) No 510/2006, before 29 June 2007. |
| Um eine geschützte Ursprungsbezeichnung (g. U.) oder eine geschützte geografische Angabe (g. g. A.) führen zu können, müssen die Agrarerzeugnisse oder Lebensmittel einer Produktspezifikation entsprechen. | To be eligible for a protected designation of origin (PDO) or a protected geographical indication (PGI), an agricultural product or foodstuff shall comply with a product specification. |
| :Die jährliche Kontrolle gewährleistet, dass ein Erzeugnis die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe nur führen darf, wenn | The annual verification shall ensure that a product cannot use the protected designation of origin or geographical indication relating to it unless |
| …der erforderlichen Maßnahmen für die Zertifizierungs-, Genehmigungs- und Überprüfungsverfahren für Weine ohne eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe. | …measures for the certification, approval and verification procedures applicable to wines without a protected designation of origin or a protected geographical indication. |
| anzuzeigen, dass das Erzeugnis eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe nach gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften hat; | that the product has a protected designation of origin or a protected geographical indication under Community or national law; |
| In dieser Definition wird auf Wein ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe Bezug genommen. | That definition refers to wines without protected designation of origin or a geographical indication. |
| Maßnahmen zu ergreifen, um einen angemessenen Rechtsschutz für die geschützte Ursprungsbezeichnung, die geschützte geografische Angabe und die unmittelbar mit ihnen in Verbindung stehenden Rechte des geistigen Eigentums zu gewährleisten; | take action to ensure adequate legal protection of the protected designation of origin or protected geographical indication and of the intellectual property rights that are directly connected with them; |
| Die in Absatz 1 genannten Bedingungen gelten nicht für Fleisch von Rindern, für das vor dem 29. Juni 2007 eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Rates eingetragen wurde. | The conditions referred to in paragraph 1 shall not apply to the meat of bovine animals with a designation of origin or geographical indication protected in accordance with Regulation (EU) No 1151/2012 registered before 29 June 2007. |
| …in Absatz 1 genannten Bedingungen gelten nicht für Fleisch von Rindern, für das vor dem 29. Juni 2007 eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe gemäß der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum… | …conditions referred to in paragraph 1 shall not apply to the meat of bovine animals for which a protected designation of origin or geographical indication has been registered in accordance with Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection… |
| :Auf der Verpackung ist die folgende Aufschrift anzubringen: „Patata di Bologna“, gefolgt von der Abkürzung „D.O.P.“ (geschützte Ursprungsbezeichnung) und dem wie folgt beschriebenen Logo: eine stilisierte Kartoffel mit zwei diagonal darüber liegenden Streifen (rot und blau), unter Beachtung folgender drucktechnischer Vorgaben: | Packaging must bear the words: ‘Patata di Bologna’ followed by ‘D.O.P.’ and the logo comprising a stylised image of a potato crossed by two diagonal red and blue bands. The specifications for the colours are as follows |
| Die Kartoffeln mit Anspruch auf die geschützte Ursprungsbezeichnung „Pomme de terre de l’île de Ré“ müssen von den Speisekartoffelsorten (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) und den festfleischigen Speisekartoffelsorten (Amandine, BF15… | Potatoes qualifying for the designation of origin ‘Pomme de terre de l’île de Ré’ must come from the varieties for human consumption Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette or Carrera or the varieties for human consumption with firm flesh Amandine, BF15… |
| …beantragt, dass alle portugiesischen Weine, die dieselben Eigenschaften wie die genannten Weine aufweisen und Anspruch auf eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe haben, gefolgt durch die Angabe „colheita tardia“, unter diese Ausnahmeregelung fallen. | …requested that all Portuguese wines that have the same characteristics as these wines and are entitled to a protected designation of origin or a protected geographical indication followed by the statement ‘colheita tardia’ be granted this derogation. |
| geschützte Ursprungsbezeichnung; g.g.A. — geschützte geografische Angabe; r/r — rot/rosé: w — weiß. | PDO - protected designation of origin; PGI - protected geographical indication; r/r – red/rosé: w – white. |
| geschützte Ursprungsbezeichnung | PDO protected designation of origin |
| g.U.: geschützte Ursprungsbezeichnung; g.g.A.: geschützte geografische Angabe. | PDO — protected designation of origin; protected geographical indication (PGI) |
| …oštiepok“ beide rechtmäßig sind, wobei Polen zudem erklärt, dass die Eintragung der Bezeichnung „Oscypek“ als geschützte Ursprungsbezeichnung den slowakischen Erzeugern nicht das Recht nehmen würde, die Bezeichnung „Oštiepok“ alleine oder in Verbindung mit anderen Begriffen zu verwenden. | …are legitimate and Poland underscores that registration of the designation Oscypek as a protected designation of origin would not undermine the right of Slovakian producers to use the designation oštiepok either alone or alongside other terms. |
| …21. Dezember 2005 eingegangene Antrag Ungarns auf Eintragung der Bezeichnung „Alföldi kamillaviragzat“ als geschützte Ursprungsbezeichnung wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht [2… | …to Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, an application from Hungary received on 21 December 2005 to register the name ‘Alföldi kamillavirágzat’ as a protected designation of origin was published in the Official Journal of the European Union [2… |
| Erzeugnisse ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe müssen auch den Anforderungen der Absätze 1 und 2 dieses Artikels sowie denjenigen von Artikel 63 entsprechen. | Products without protected designation of origin or geographical indication shall also comply with the requirements laid down in paragraphs 1 and 2 of this Article and in Article 63. |
| „GESCHÜTZTE URSPRUNGSBEZEICHNUNG“ UND DIE ENTSPRECHENDEN ABKÜRZUNGEN IN DEN GEMEINSCHAFTSSPRACHEN | ‘PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN’ AND ITS ABBREVIATION IN EC LANGUAGES |
| „Geschützte Ursprungsbezeichnung“ oder die Abkürzung (g. U.) | ‘protected designation of origin’ or its abbreviation (PDO), |
| geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.), geschützte geografische Angabe (g.g.A.) oder garantiert traditionelle Spezialitäten (g.t.S.) gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 509/2006 des Rates [1] und (EG) Nr. 510/2006 des Rates [2] und im Rahmen dieser Regelungen eingetragene Erzeugnisse… | Protected designation/s of origin (PDO), protected geographical indication/s (PGI) or traditional speciality/ies guaranteed (TSG) in accordance with Council Regulations (EC) No 509/2006 [1] or (EC) No 510/2006 [2] and products registered under these… |
| „geschützte Ursprungsbezeichnung“, „geschützte geografische Angabe“, „geografische Angabe“, „g.U.“, „g.g.A.“ und die damit verbundenen Zeichen gemäß Titel II; | ‘protected designation of origin’, ‘protected geographical indication’, ‘geographical indication’, ‘PDO’, ‘PGI’, and the associated symbols, as provided for in Title II; |
| Geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.) /Geschützte geografische Angabe (g.g.A.) | Protected Designation of Origin (PDO)/Protected Geographical Indication (PGI) |
| Geschützte Ursprungsbezeichnung/Geschützte geografische Angabe | Protected Designation of Origin/Protected Geographical Indication |
| Die Eintragung und Spezifikationen sind erforderlich, wenn ein Antrag für eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe gemacht wird.. | Registration and specifications are required when an application is made: for protected designation of origin and protected geographical indication. |
| Die Vorschrift zur Anbringung des Hinweises „geschützte Ursprungsbezeichnung“ auf dem Etikett entfällt und wird im Sinne einer besseren Lesbarkeit und zur Schaffung von Synergien bei der Werbung für Erzeugnisse mit geschützter Ursprungsbezeichnung durch die Vorschrift zur Anbringung des EU-Logos für die… | The requirement to include the reference ‘appellation d’origine contrôlée’ on the labelling has been deleted and replaced by a requirement to include the European Union’s PDO symbol, in the interests of legibility and synergy in the provision of… |
| Das Markenzeichen muss auf den Verpackungen in einer Größe von mindestens 20 mm erscheinen, und die geschützte Ursprungsbezeichnung „Patata di Bologna D.O.P.“ muss in größeren Buchstaben wiedergegeben werden als alle anderen Schriftzüge auf dem Etikett. | The mark on packaging must not be less than 20 mm along its base and the ‘Patata di Bologna D.O.P.’ text must be in characters larger than any other text on the label. |
| Das abgegrenzte Erzeugungsgebiet der Kartoffeln mit Anspruch auf die geschützte Ursprungsbezeichnung „Pomme de terre de l’île de Ré“ liegt auf der Insel Ré und entspricht bestimmten Parzellen, die sich im Gebiet der folgenden Gemeinden befinden: Kanton… | The restricted area of production for potatoes qualifying for the protected designation of origin ‘Pomme de terre de l’île de Ré’ is located on the île de Ré and consists of certain parcels located on the territory of the following municipalities: Canton d… |
| …angegeben ist, die das Erzeugnis bei Beförderungen vor der Ausfuhr begleitet haben und in denen die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe bescheinigt worden ist. | …on the documents under cover of which the product was transported before being exported and on which the protected designation of origin or geographical indication has been certified. |
| Die Bezeichnung „Münster Käse“ darf gemeinsam mit der im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragenen Bezeichnung „Munster ou Munster-Géromé“ weiter bestehen. | The name ‘Münster Käse’ shall be allowed to coexist with the name ‘Munster or Munster-Géromé’ registered as a Protected Designation of Origin under Regulation (EEC) No 2081/92. |
| …2400/96 wird um die im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführten Bezeichnungen ergänzt, und diese Bezeichnungen werden als geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.) bzw. geschützte geografische Angabe (g.g.A.) in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten… | …this Regulation are hereby added to the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 and entered as a protected designation of origin (PDO) or a protected geographical indication (PGI) in the ‘Register of protected designations of origin and protected… |
| Diese Bezeichnungen sind daher in der Gemeinschaft als geschützte Ursprungsbezeichnung bzw. geschützte geografische Angabe in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen. | The names consequently qualify for inclusion in the ‘Register of protected designations of origin and protected geographical indications’ and for protection at Community level as a protected designation of origin or protected geographical indication. |
| Die geschützte Ursprungsbezeichnung „Prosciutto Toscano“ muss in klaren, unauslöschlichen Schriftzeichen, die klar von jeder anderen Aufschrift zu unterscheiden sein müssen, auf dem Etikett angebracht werden. | The protected designation of origin ‘Prosciutto Toscano’ must be included on the label in clear and indelible characters, distinctly separate from any other writing. |
| …für Weine mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geografischer Angabe einerseits und Weine ohne geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe andererseits, zu denen auch „Rebsortenweine“ gehören, festzulegen. | …hand for wines with protected designations of origin and geographical indications, and on the other hand for wines without protected designation of origin and geographical indication, bearing in mind that also covers ‘varietal wines’. |
| Die für die geschützte Ursprungsbezeichnung „les Garrigues“ zuständige Aufsichtsbehörde erfüllt die Norm EN 45011. | The Regulatory Board for the protected designation of origin ‘Les Garrigues’ meets the requirements of standard EN 45011. |
| Die für die geschützte Ursprungsbezeichnung „Baena“ zuständige Aufsichtsbehörde erfüllt die Norm EN 45011. | The Regulatory Board for the ‘Baena’ designation of origin meets the requirements laid down in standard EN-45011. |
| :Die Eintragung einer Marke, die eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe enthält oder daraus besteht, die nicht der betreffenden Produktspezifikation entspricht, oder deren Verwendung unter Artikel 103 Absatz 2 fällt… | The registration of a trade mark that contains or consists of a protected designation of origin or a geographical indication which does not comply with the product specification concerned or the use of which falls under Article 103(2), and that relates to a… |
| …welchen Voraussetzungen eine Bezeichnung auf Gemeinschaftsebene als geschützte geografische Angabe (g.g.A.) bzw. als geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.) eingetragen werden kann. | …lays down the conditions to be met in order for a name to be registered as a protected geographical indication (PGI) or a protected designation of origin (PDO). |
| Das offizielle Kennzeichen, das ausweist, dass die Voraussetzungen erfüllt sind, um zu Recht die geschützte Ursprungsbezeichnung „GRANA PADANO“ zu tragen, und das überall erscheinen muss, sowohl auf den ganzen Käselaiben als auch auf allen Verpackungen mit portioniertem und… | The official mark attesting to the product having met the requirements justifying the use of the ‘Grana Padano’ Protected Designation of Origin, and which must therefore appear both on the whole wheel and on all the packaging of ‘Grana Padano PDO’ cheese… |
| Anstelle von ‚geschützte Ursprungsbezeichnung‘ oder ‚geschützte geografische Angabe‘ verwendete traditionelle Begriffe | Traditional terms used in place of “protected designation of origin” or “protected geographical indication” |
| Enthält der Name einer Keltertraubensorte eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe oder besteht er daraus, so darf dieser Name nicht zur Etikettierung landwirtschaftlicher Erzeugnisse verwendet werden. | Where the name of a wine grape variety contains or consists of a protected designation of origin or a protected geographical indication, that name shall not be used for the purposes of labelling agricultural products. |
| Wein aus der Slowakei, für den eine geschützte Ursprungsbezeichnung verwendet werden darf und der mit der Angabe „bobuľový výber“, „hrozienkový výber“, „cibébový výber“, „ľadové víno“ oder „slamové víno“ bezeichnet wird, und slowakischer Tokajer-Wein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung „Tokajský… | wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the terms ‘bobuľový výber’, ‘hrozienkový výber’, ‘cibébový výber’, ‘ľadové víno’ or ‘slamové víno’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin… |
| Wein aus der Slowakei, für den eine geschützte Ursprungsbezeichnung verwendet werden darf und der mit der Angabe „výber z hrozna“ bezeichnet wird, und slowakischer Tokajer-Wein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung „Tokajský másláš“ oder „Tokajský forditáš“ verwendet werden darf; | wines from Slovakia entitled to a protected designation of origin and described by the term ‘výber z hrozna’ and Slovak ‘Tokaj’ wines entitled to the protected designation of origin ‘Tokajský másláš’ or ‘Tokajský forditáš’, |
| Wein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung „Albana di Romagna“ verwendet werden darf und der mit der Angabe „passito“ bezeichnet wird; | wines entitled to the protected designation of origin ‘Albana di Romagna’ and described by the term ‘passito’, |
| Wein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung Moscato di Pantelleria naturale oder Moscato di Pantelleria verwendet werden darf; | wines entitled to the protected designations of origin ‘Moscato di Pantelleria naturale’ and ‘Moscato di Pantelleria’, |