Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
gefährlich | dangerous |
gefährlich | hazardous |
gefährlich | perilous |
gefährlich | harmful |
gefährlich | precarious |
gefährlich | dangerously |
gefährlich | risky |
gefährlich | unsafe |
gefährlich | perilously |
gefährlich | precariously |
gefährlich | reckless |
gefährlich | treacherous |
gefährlich | unsafely |
gefährlich | noisome |
gefährlich | pestilently |
gefährlich | pestilent |
gefährlich | hairy |
gefährlich | venturesome |
gefährlich | pernicious |
gefährlich | treacherously |
Sprachgebrauch | usage |
---|
gefährlich nahe am Rand des Abgrundes | on the ragged edge |
Es ist ein Lehrstück dafür, wie gefährlich es ist, wenn ... | It is a text-book example of how/ an object lesson in how dangerous it is when ... |
gefährlich leben | to live on the edge |
Ein in die Enge getriebenes Tier kann gefährlich sein. | A cornered animal can be dangerous. |
Gefährlich für die Ozonschicht. | Dangerous for the ozone layer. |
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist .... | When you know how dangerous it is ... |
gefährlich sein | to be dangerous |
„Gefährlich für Equiden. | ‘Dangerous for equines. |
„Gefährlich für Equiden und Truthühner“ | ‘Dangerous for equines and turkeys’ |
Zur Herstellung von Kunststoffverpackungen sind nur Phthalate zulässig, für die zum Zeitpunkt der Antragstellung eine Risikobewertung vorliegt und die nicht gemäß den Gefahrensätzen in Kriterium 3 Buchstabe b (oder Kombinationen davon) als gefährlich eingestuft sind. | Only phthalates that at the time of application have been risk assessed and have not been classified according to criterion 3(b) (and combinations hereof) may be used in the plastic packaging. |
Angabe, ob das Fahrzeug aus Materialien zusammengesetzt ist, die bei einem Unfall oder Brand gefährlich sein können (z. B. Asbest) | whether the vehicle is constructed from materials which can be hazardous in case of accidents or fire (e.g. asbestos) |
Gefährliche Bestandteile elektrischer und elektronischer Geräte umfassen z. B. Akkumulatoren und unter 16 06 aufgeführte und als gefährlich eingestufte Batterien, Quecksilberschalter, Glas aus Kathodenstrahlröhren und sonstiges beschichtetes Glas. | Hazardous components from electrical and electronic equipment may include accumulators and batteries mentioned in 16 06 and marked as hazardous, mercury switches, glass from cathode ray tubes and other activated glass etc. |
.4 Brennstofftanks dürfen nicht so eingebaut sein, dass über- oder auslaufender Brennstoff gefährlich werden kann, wenn er auf erhitzte Flächen gelangt. | .4 No oil fuel tank shall be situated where spillage or leakage therefrom can constitute a hazard by falling on heated surfaces. |
Dieser Mechanismus und diese Einrichtungen dürfen für die Fahrgäste nicht gefährlich sein. | This mechanism and equipment should not be dangerous for the passengers. |
So können die Gewichte erhöht oder der Auftrieb verringert werden, damit die Netze schneller sinken, oder farbige Bänder oder andere Vorrichtungen über bestimmten Bereichen des Netzes angebracht werden, deren Maschenöffnungen für Vögel besonders gefährlich sind. | This may include increasing the weighting or decreasing the buoyancy of the net so that it sinks faster, or placing coloured streamer or other devices over particular areas of the net where the mesh sizes create a particular danger to birds. |
als gefährlich eingestufte verfestigte Abfälle | wastes marked as hazardous, solidified |
als gefährlich eingestufte teilweise stabilisierte [23] Abfälle | wastes marked as hazardous, partly [23] stabilised |
Feuerzeuge sind an sich schon gefährlich, da sie eine Flamme oder Hitze erzeugen und einen leicht entzündlichen Brennstoff enthalten. | Lighters are products which are inherently hazardous since they produce a flame or heat and since they contain a flammable fuel. |
(gefährlich für die Ozonschicht), | (dangerous to the ozone layer), |
‚Gefährlich für Equidenarten, Truthühner und Kaninchen‘. | “Dangerous for equine species, turkeys and rabbits” |
Angabe in der Gebrauchsanweisung: ‚Gefährlich für Equiden‘. | Indicate in the instructions for use: Dangerous for equines. |
…aus Polyvinylchlorid (PVC) verwendet werden, in fette Lebensmittel migrieren können, und zwar in Mengen, die für die Gesundheit des Menschen gefährlich sein oder die Zusammensetzung der Lebensmittel in nicht akzeptabler Weise verändern können. | …used e.g. in polyvinyl chloride (PVC) gaskets in lids may migrate into fatty foods in quantities that could endanger human health or bring about an unacceptable change in the composition of the foods. |
Beachten Sie: Es ist gefährlich, den Hochstuhl in der Nähe von offenem Feuer oder anderen starken Wärmequellen, z. B. elektrischen Heizstäben, Gasflammen usw., aufzustellen. | be aware of the risk of an open fire or other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the vicinity of the high chair. |
…Nebenprodukte oder ihre Folgeprodukte, die mit Abfall vermischt oder kontaminiert wurden, der in der Entscheidung 2000/532/EG als gefährlich eingestuft ist, nur unter Einhaltung der Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 in andere Mitgliedstaaten versandt werden. | …or derived products referred to therein which have been mixed or contaminated with any waste listed as hazardous in Decision 2000/532/EC shall be sent to other Member States only subject to the requirements of Regulation (EC) No 1013/2006. |
Kenntnis, Bewertung und Beherrschung der Gesundheitsrisiken, einschließlich Informationen über bestehende Ersatzstoffe oder Verfahren, die unter den jeweiligen Verwendungsbedingungen für die Gesundheit und Sicherheit der Verwender weniger gefährlich sind; | awareness, evaluation and management of risks to health, including information on existing substitutes or processes, which under their conditions of use are less hazardous to the health and safety of workers; |
Werbung für als gefährlich eingestufte Gemische, die es einem privaten Endverbraucher ermöglicht, einen Kaufvertrag abzuschließen, ohne vorher das Kennzeichnungsetikett zu sehen, sollte aus demselben Grund die Art der auf dem Kennzeichnungsetikett angegebenen Gefahr/Gefahren… | Advertisements for mixtures classified as hazardous that allow a member of the general public to conclude a contract for purchase without first having sight of the label should mention the type or types of hazard indicated on the label, for the same… |
Vor diesem Hintergrund ist für die völlige Beseitigung der als gefährlich geltenden Erzeugnisse unter Bedingungen zu sorgen, die jegliches Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier ausschließen. | Against this background, products considered to be dangerous must be completely destroyed under conditions that prevent any risks to human and animal health. |
Es ist anzugeben, ob der Stoff oder das Gemisch nach den Kriterien der UN-Modellvorschriften (wie sie dem IMDG-Code, dem ADR, der RID und dem ADN zu entnehmen sind) für die Umwelt gefährlich ist und/oder ob es sich nach dem IMDG-Code um einen Meeresschadstoff handelt. | It shall be indicated whether the substance or mixture is environmentally hazardous according to the criteria of the UN Model Regulations (as reflected in the IMDG Code, ADR, RID and ADN) and/or a marine pollutant according to the IMDG Code. |
Ungeachtet der Einstufung des Abfalls als gefährlich oder nicht gefährlich gemäß der Richtlinie 91/689/EWG des Rates [3] ist auch zu bewerten, welche Gefahren von Einrichtungen ausgehen können, die reaktive Abfälle enthalten. | It shall include an evaluation of the potential hazards constituted by facilities containing reactive waste, regardless of the classification of the waste as hazardous or non-hazardous under Council Directive 91/689/EEC [3]. |
Für Fälle, in denen ein Stoff oder ein Gemisch eine ernste Gefahr für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt darstellt, auch wenn er bzw. es gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung nicht als gefährlich eingestuft wurde, sollte eine Schutzklausel vorgesehen werden. | A safeguard clause should be provided to address situations where a substance or a mixture constitutes a serious risk to human health or the environment, even if, in compliance with this Regulation, it is not classified as hazardous. |
Fällt ein Stoff oder ein Gemisch, der bzw. das als gefährlich eingestuft ist, in den Anwendungsbereich der Richtlinie 91/414/EWG, so wird ein entsprechender Hinweis in den Abschnitt für ergänzende Informationen auf dem Kennzeichnungsetikett aufgenommen. | A statement shall be included in the section for supplemental information on the label where a substance or mixture classified as hazardous falls within the scope of Directive 91/414/EEC. |
einen Stoff, der als gefährlich gemäß der Richtlinie 67/548/EWG eingestuft wurde oder die Kriterien für die Einstufung als gefährlich erfüllt und der in dem Biozidprodukt in einer Konzentration vorhanden ist, aufgrund deren das Produkt als gefährlich im Sinne der Artikel… | a substance classified as dangerous or that meets the criteria to be classified as dangerous according to Directive 67/548/EEC, and that is present in the biocidal product at a concentration leading the product to be regarded as dangerous within the… |
einen Stoff, der als gefährlich gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 eingestuft wurde oder die Kriterien für die Einstufung als gefährlich erfüllt und der in dem Biozidprodukt in einer Konzentration vorhanden ist, aufgrund deren das Produkt als gefährlich im Sinne der… | a substance classified as hazardous or that meets the criteria for classification as hazardous according to Regulation (EC) No 1272/2008, and that is present in the biocidal product at a concentration leading the product to be regarded as hazardous within… |
Ein Stoff oder ein Gemisch, der bzw. das den in Anhang I Teile 2 bis 5 dargelegten Kriterien für physikalische Gefahren, Gesundheitsgefahren oder Umweltgefahren entspricht, ist gefährlich und wird entsprechend den Gefahrenklassen jenes Anhangs eingestuft. | A substance or a mixture fulfilling the criteria relating to physical hazards, health hazards or environmental hazards, laid down in Parts 2 to 5 of Annex I is hazardous and shall be classified in relation to the respective hazard classes provided for in that Annex. |
:Ein Stoff oder Gemisch, der bzw. das als gefährlich eingestuft und verpackt ist, trägt ein Kennzeichnungsetikett mit folgenden Elementen: | A substance or mixture classified as hazardous and contained in packaging shall bear a label including the following elements |
Für Zubereitungen, die nicht als gefährlich eingestuft sind, für die aber gemäß Artikel 31 ein Sicherheitsdatenblatt vorgeschrieben ist, werden unter den einzelnen Positionen entsprechende Informationen gegeben. | For preparations not classified as dangerous, but for which a Safety Data Sheet is required according to Article 31, proportionate information shall be provided under each heading. |
Besondere Vorschriften für nach Artikel 5, 6 oder 7 als gefährlich eingestufte Zubereitungen | For preparations classified as dangerous within the meaning of Articles 5, 6 and 7 |
Da die neuen Türen 1,5 t mehr wogen als die alten, wurde es für die Arbeiter des Stahlwerks zu gefährlich, die Türen mit dem alten Kettenmechanismus zu öffnen und zu schließen. | Finally, the new doors weighed 1,5 tonnes more that the original doors, and it became too dangerous for the coking plant workers to handle them with the previous chain mechanism. |
:Bei Gemischen, die nicht als gefährlich eingestuft wurden, die jedoch | For mixtures not classified as hazardous but which contain |
Für bestimmte als gefährlich für die Umwelt eingestufte Gemische können nach dem in Artikel 53 genannten Verfahren Ausnahmen hinsichtlich bestimmter Vorschriften für die umweltbezogene Kennzeichnung oder spezielle Vorschriften in Bezug auf diese Kennzeichnung… | For certain mixtures classified as hazardous to the environment, exemptions to certain provisions on environmental labelling or specific provisions in relation to environmental labelling may be determined in accordance with the procedure referred to in… |
…insbesondere die in Nummer 7 des genannten Anhangs aufgeführten essentiellen Metalle und Metallverbindungen, als gefährlich bzw. nicht gefährlich einzustufen sind. | …Directive 2000/60/EC, in particular essential metals and their compounds referred to in point 7 of that Annex, are to be considered hazardous or non-hazardous. |
:Bei einer Zubereitung, die nicht als gefährlich im Sinne der Richtlinie 1999/45/EG eingestuft ist, müssen die Stoffe mit ihren jeweiligen Konzentrationen oder Konzentrationsbereichen angegeben werden, wenn sie in einer der beiden folgenden Einzelkonzentrationen enthalten sind: | For a preparation not classified as dangerous according to Directive 1999/45/EC, the substances shall be indicated, together with their concentration or concentration range, if they are present in an individual concentration of either |
:Bei einer Zubereitung, die nach der Richtlinie 1999/45/EG als gefährlich eingestuft ist, müssen folgende Bestandteile mit ihren jeweiligen Konzentrationen oder Konzentrationsbereichen in der Zubereitung angegeben werden: | For a preparation classified as dangerous according to Directive 1999/45/EC, the following substances shall be indicated, together with their concentration or concentration range in the preparation |
bei allen anderen Stoffen, deren Konzentration unterhalb der niedrigsten Grenzwerte der Richtlinie 1999/45/EG oder des Anhangs I der Richtlinie 67/548/EWG liegt, nach denen die Zubereitung als gefährlich eingestuft wird. | for all other substances, below the lowest of the concentration limits specified in Directive 1999/45/EC or in Annex I to Directive 67/548/EEC which result in the classification of the preparation as dangerous. |
bei allen anderen Stoffen, deren Konzentration unterhalb der Werte nach Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 liegt, nach denen das Gemisch als gefährlich eingestuft wird.“ | for all other substances, below the values specified in Article 11(3) of Regulation (EC) No 1272/2008 which result in the classification of the mixture as hazardous.’; |
bei allen anderen Stoffen, deren Konzentration unterhalb der niedrigsten Grenzwerte der Richtlinie 1999/45/EG oder des Anhangs VI Teil 3 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 liegt, nach denen das Gemisch als gefährlich eingestuft wird.“ | for all other substances, below the lowest of the concentration limits specified in Directive 1999/45/EC or in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 which result in the classification of the mixture as dangerous.’; |
…der spezifischen naturbedingten Nachteile des Gebiets und des sehr aggressiven Verhaltens der Tiere schwierig oder sogar gefährlich ist, die Ohrmarken innerhalb von 20 Tagen nach der Geburt der Tiere anzubringen. | …conditions and where the area's specific natural handicaps and the animals' highly aggressive behaviour make it difficult and even dangerous to apply eartags in the 20 days after the animals are born. |
Zigaretten sind also solche gefährlich, da sie Hitze erzeugen und ein brennbares Material enthalten, das — nach dem Anzünden — über die gesamte Zigarettenlänge abbrennt. | Cigarettes are inherently dangerous products since they produce heat and because they contain a burning material that keeps burning through the whole cigarette length when ignited. |
der Trockenmasse aller gemäß der Richtlinie 91/689/EWG als gefährlich einstuften und am Ende der geplanten Betriebszeit voraussichtlich in der Einrichtung vorhandenen Abfälle und | all waste classified as hazardous in accordance with Directive 91/689/EEC and expected to be present in the facility at the end of the planned period of operation, and |
Ein in Anhang II Teil 2 genanntes Gemisch, das einen als gefährlich eingestuften Stoff enthält, wird nur dann in Verkehr gebracht, wenn es gemäß Titel III gekennzeichnet ist. | A mixture referred to in Part 2 of Annex II that contains any substance classified as hazardous shall not be placed on the market, unless it is labelled in accordance with Title III. |
Ein sich bewegendes Teil, außer einer glatten sich drehenden Welle, das zu berühren gefährlich ist. | A moving part, other than a smooth rotating shaft, that is hazardous to touch. |
dürfen tierische Nebenprodukte oder ihre Folgeprodukte, die mit Abfall vermischt oder kontaminiert sind, der in der Entscheidung 2000/532/EG als gefährlich eingestuft wird, nur gemäß den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 ausgeführt werden. | animal by-products or derived products mixed or contaminated with any waste listed as hazardous in Decision 2000/532/EC shall take place only subject to the requirements of Regulation (EC) No 1013/2006. |
Ein Teil, dem sich zu nähern oder das zu berühren gefährlich ist. | A part that is hazardous to approach or touch. |
Alle nach den Richtlinien der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) als gefährlich eingestuften Gegenstände werden aus den Gepäckstücken herausgenommen. | Anything that is considered as dangerous according to the rules of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) shall be removed from luggage; |
Jegliche Werbung für einen als gefährlich eingestuften Stoff erfolgt unter Angabe der betreffenden Gefahrenklassen oder Gefahrenkategorien. | Any advertisement for a substance classified as hazardous shall mention the hazard classes or hazard categories concerned. |
Jedes Produkt, das nicht der Begriffsbestimmung des sicheren Produkts entspricht, gilt als gefährlich (Artikel 2 Buchstabe c), anders ausgedrückt, ein Produkt ist „gefährlich“, wenn es die allgemeine Sicherheitsanforderung nicht erfüllt (es dürfen nur sichere Produkte in Verkehr gebracht werden). | Any product that does not meet this definition is regarded as dangerous (Article 2(c)). In other words, a product is ‘dangerous’ when it does not satisfy the general safety requirement (products on the market must be safe). |
alle chemischen Arbeitsstoffe, die die Kriterien für die Einstufung als gefährlich in einer der Klassen für physikalische und gesundheitliche Gefahr gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates erfüllen; dies gilt unabhängig davon, ob der chemische Arbeitsstoff… | any chemical agent which meets the criteria for classification as hazardous within any physical and/or health hazard classes laid down in Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council, whether or not that chemical agent is… |
Jegliche Werbung für als gefährlich eingestufte oder durch Artikel 25 Absatz 6 geregelte Gemische, die es einem privaten Endverbraucher ermöglicht, ohne vorherige Ansicht des Kennzeichnungsetiketts einen Kaufvertrag abzuschließen, muss die auf dem Kennzeichnungsetikett angegebene(n… | Any advertisement for a mixture classified as hazardous or covered by Article 25(6) which allows a member of the general public to conclude a contract for purchase without first having sight of the label shall mention the type or types of hazard indicated… |
Arbeitgeber und Selbstständige ersetzen DCM vorrangig durch einen chemischen Arbeitsstoff oder ein Verfahren, der bzw. das unter den jeweiligen Verwendungsbedingungen für die Gesundheit und Sicherheit der Verwender nicht oder weniger gefährlich ist. | Employers and self-employed workers shall by preference replace dichloromethane with a chemical agent or process which, under its conditions of use, presents no risk, or a lower risk, to the health and safety of workers. |
Jedes Jahr fallen in der Union 2,7 Mrd. Tonnen Abfall an, wovon 98 Mio. Tonnen (4 %) als gefährlich eingestuft werden. | Each year in the Union, 2,7 billion tonnes of waste are produced, of which 98 million tonnes (4 %) are hazardous. |
…Bedingungen ein Gegenstand als Nebenprodukt zu betrachten ist, wann die Abfalleigenschaft endet und welche Abfälle als gefährlich einzustufen sind, sowie ausführliche Bestimmungen über die Anwendung der Recyclingziele dieser Verordnung und die… | …which an object is to be considered a by-product, the end-of-waste status and the determination of waste which is considered as hazardous, as well as to establish detailed rules on the application and calculation methods for verifying compliance with… |
die bevorzugte Verwendung von Pestiziden, die nicht gemäß der Richtlinie 1999/45/EG als für die aquatische Umwelt gefährlich eingestuft sind und keine prioritären gefährlichen Stoffe gemäß Artikel 16 Absatz 3 der Richtlinie 2000/60/EG enthalten; | giving preference to pesticides that are not classified as dangerous for the aquatic environment pursuant to Directive 1999/45/EC nor containing priority hazardous substances as set out in Article 16(3) of Directive 2000/60/EC; |
Allgemeine Konzentrationsgrenzwerte der Bestandteile eines Gemisches, auf das das Additivitätsprinzip nicht anwendbar ist, die zur Einstufung des Gemisches als gefährlich für die Augen führen | Generic concentration limits of ingredients of a mixture for which the additivity approach does not apply, that trigger classification of the mixture as hazardous to the eye |
Arbeitgeber und Selbstständige sollten jedoch vorrangig die Verwendung von DCM vermeiden und es durch einen chemischen Arbeitsstoff oder ein Verfahren ersetzen, der bzw. das unter den jeweiligen Verwendungsbedingungen für die Gesundheit und die Sicherheit der Verwender nicht oder weniger gefährlich ist. | However, employers and self-employed workers should by preference avoid the use of DCM by replacing it with a chemical agent or process which, under its conditions of use, presents no risk, or a lower risk, to the health and safety of workers. |
Wenn das Verschrotten der Airbagsysteme zu Situationen führen kann, die für Menschen unmittelbar oder für die Umwelt gefährlich sind, ist anzugeben, wie diese Situationen vermieden werden können. | If the scrapping of the replacement airbag system(s) can lead to situations which are dangerous either directly to humans or to the environment, an appropriate procedure for avoiding them shall be indicated. |
…im Basler Übereinkommen aufgeführten gefährlichen Eigenschaften haben, aber nach Anhang III der Richtlinie 91/689/EWG über gefährliche Abfälle als gefährlich einzustufen sein, geben Sie bitte den/die H-Code/s gemäß diesem Anhang III an und setzen Sie die Buchstaben ‚EG‘ hinter den H-Code (Beispiel: H14 EG). | …characteristics covered by the Basel Convention, but the waste is hazardous according to Annex III of Directive 91/689/EEC on hazardous waste, state the H-code or H-codes according to this Annex III and insert “EC” after the H code (e.g. H14 EC). |
Stellen die nationalen Behörden fest oder erhalten sie Hinweise darauf, dass ein in Verkehr gebrachtes Produkt gefährlich ist und wurden sie vom Hersteller oder Händler nicht informiert, haben sie nachzuprüfen, ob und wann die Unternehmen dies hätten melden müssen, und entsprechende… | If the national authorities conclude or obtain evidence that a product placed on the market is dangerous and they have not been informed by its producer or distributors, they must examine whether and when the relevant operators should have notified and… |
Liegen dem Hersteller oder Händler Informationen oder neue Erkenntnisse vor, wonach ein Produkt gefährlich sein könnte, sollte er ermitteln, ob diese Informationen zu der Schlussfolgerung führen, dass das Produkt tatsächlich gefährlich ist. | If producers or distributors become aware of information or new evidence showing that a product may be dangerous they should determine whether such information leads to the conclusion that a product is actually dangerous. |
Ist eine Beförderung in Tankschiffen auf Binnenwasserstraßen zugelassen oder vorgesehen, so ist nur gemäß dem ADN anzugeben, ob der Stoff oder das Gemisch in Tankschiffen für die Umwelt gefährlich ist. | If authorised or intended for carriage by inland waterways in tank-vessels, it shall be indicated whether the substance or mixture is environmentally hazardous in tank-vessels only according to ADN. |
…Registrant im Anschluss an die Schritte a bis d des Absatzes 3 zu dem Schluss, dass der Stoff die Kriterien für die Einstufung als gefährlich gemäß der Richtlinie 67/548/EWG erfüllt oder dass es sich um einen PBT-Stoff oder vPvB-Stoff handelt, so sind bei der… | …of carrying out steps (a) to (d) of paragraph 3, the registrant concludes that the substance meets the criteria for classification as dangerous in accordance with Directive 67/548/EEC or is assessed to be a PBT or vPvB, the chemical safety… |
falls für die Einstufung und Kennzeichnung erheblich, den Reinheitsgrad des Stoffes und die Identität von Verunreinigungen und/oder Zusätzen von Wirkstoffen, die als gefährlich bekannt sind; | if essential to classification and labelling, the degree of purity of the substance and the identity of impurities and/or additives of active substances which are known to be hazardous; |
falls wesentlich für die Einstufung und Kennzeichnung, der Reinheitsgrad des Stoffes und die Identität von Verunreinigungen und/oder Zusätzen, die als gefährlich bekannt sind; | if essential to classification and labelling, the degree of purity of the substance and the identity of impurities and/or additives which are known to be dangerous; |
Gilt die wässrige Phase aufgrund der Schätzung der maximalen jährlichen Konzentrationen (C max) als „gefährlich“ im Sinne der Richtlinien 1999/45/EG oder 67/548/EWG, so wird die Einrichtung in Kategorie A eingestuft. | If, on the basis of the estimation of the maximum yearly concentrations (C max), the aqueous phase is considered to be ‘dangerous’ within the meaning of Directives 1999/45/EC or 67/548/EEC, the facility shall be classified as a Category A facility. |
Entzündet sich das Gas, so braucht die Substanz nicht weiter geprüft zu werden, da sie als gefährlich zu betrachten ist. | If ignition of the gas occurs then no further testing of the substance is needed because the substance is regarded as hazardous. |
Bei der Feststellung, ob ein Produkt gefährlich im Sinne der RaPS ist, sollten mehrere Fragen geprüft werden: die Nützlichkeit des Produkts, die Art des Risikos, die exponierten Bevölkerungsgruppen, frühere Erfahrung mit vergleichbaren Produkten usw. Von… | In determining whether a product is dangerous under the terms of the GPSD several issues should be analysed: the utility of the product, the nature of the risk, the population groups exposed, previous experience with similar products, etc. A safe product… |
Angabe in der Gebrauchsanweisung: „Gefährlich für Equidenarten, Truthühner und Kaninchen“. | Indicate in the instructions for use: ‘Dangerous for equine species, turkeys and rabbits’ |
…VIII Nummern 7 bis 9 der Richtlinie 2000/60/EG genannten Familien oder Gruppen von Schadstoffen gehören, wenn diese als gefährlich erachtet werden, und | …belonging to the families or groups of pollutants referred to in points 7 to 9 of that Annex, where these are considered to be hazardous; |
„Hinsichtlich bestimmter nach Artikel 7 als gefährlich eingestufter Zubereitungen kann die Kommission in Abweichung von Absatz 2 Nummern 2.4, 2.5 und 2.6 dieses Artikels Ausnahmen von bestimmten Vorschriften für die Kennzeichnung als umweltgefährlich oder… | ‘In relation to certain preparations classified as dangerous within the meaning of Article 7, by way of derogation from points 2.4, 2.5 and 2.6 of paragraph 2 of this Article, the Commission may determine exemptions to certain provisions on environmental… |
…alle Stoffe zu erfassen, die entzündet werden können, sondern nur solche, die schnell brennen oder deren Brennverhalten besonders gefährlich ist, sollen nur diejenigen Stoffe als leichtentzündlich eingestuft werden, deren Abbrandgeschwindigkeit einen bestimmten Grenzwert… | …not to include all substances which can be ignited but only those which burn rapidly or those whose burning behaviour is in any way especially dangerous, only substances whose burning velocity exceeds a certain limiting value are considered to be highly… |
In der Spalte „Bezeichnung des Stoffes, der Stoffgruppen oder der Gemische“ wird in Eintrag 3 der Tabelle der Ausdruck „die nach der Richtlinie 1999/45/EG als gefährlich gelten oder“ gestrichen. | in the column ‘Designation of the substance, of the groups of substances or of the mixture’ of the table in entry 3, the words ‘which are regarded as dangerous in accordance with Directive 1999/45/EC or are’ shall be deleted; |