Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
finanzielle Förderung | financial support |
Die finanzielle Förderung ist ein wichtiges Instrument zur Ergänzung legislativer Maßnahmen. | Funding is an important tool complementing legislative measures. |
eine erschöpfende Aufstellung der Arten von Tätigkeiten, die für eine finanzielle Förderung in Betracht kommen. | the different types of activity that may receive such financial support, on the basis of a fixed list. |
die finanzielle Förderung durch die Gemeinschaft gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a erster Gedankenstrich: Beträge, Laufzeit, Aufteilung und Empfänger. | the financial support to be provided by the Community under Article 4(1)(a), first indent: amounts, duration, distribution and beneficiaries. |
Zusätzlich zu dem allgemeinen Ziel der Förderung des digitalen Umstiegs macht Deutschland geltend, dass die finanzielle Förderung der Einführung von DVB-T auch der Erhaltung der Terrestrik als Übertragungstechnologie diene. | Besides the overall objective of promoting the switchover, the German authorities have put forward that the measure aims at maintaining the terrestrial platform by means of promoting the launch of DVB-T. |
Eine solch hohe finanzielle Förderung für ein Unternehmen, das derart erfolglos in der Bergbaubranche operiert, scheint ein äußerst schwaches Kosten-/Ertrags-Verhältnis widerzuspiegeln. Es bestehe daher die Gefahr, dass die Beihilfe lediglich zur Stützung der Beschäftigung in einem unrentablen Unternehmen eingesetzt werde. | According to this submission, the amount of financial support intended for a company with such small mining activities appears to represent extremely poor value for money, and it risks being used merely to support uneconomic employment at the mine. |
Bei den Maßnahmen der Union in den Bereichen Innovation und Wachstum stehen die umweltfreundlichen Technologien im Mittelpunkt, da die Union sich zum Ziel gesetzt hat, beim intelligenten und nachhaltigen Wachstum und bei der Energie- und Ressourceneffizienz, einschließlich in Bezug auf die finanzielle Förderung von KMU, weltweiter Vorreiter zu sein. | A key focus of Union policies on innovation and growth is green technology, given the objective of the Union to be a global leader on smart and sustainable growth and on energy and resource efficiency, including in respect of financing for SMEs. |
Zuletzt stellt die Kommission fest, dass die Handelspartner der Europäischen Union ebenfalls beträchtliche Mittel für die finanzielle Förderung der Energieforschung bereitstellen. | Lastly, the Commission notes that the European Union’s trading partners also devote substantial budget resources to financing research into energy. |
Artikel 3 der genannten Verordnung legt fest, welche Ausgaben für eine finanzielle Förderung durch die Gemeinschaft in Betracht kommen. | Article 3 of that Regulation lays down rules on the expenditure eligible for Community financial support. |
die Bedingungen für die finanzielle Förderung der Durchführung fischereipolitischer Maßnahmen in Grönland werden neu festgelegt, wenn die von den beiden Vertragsparteien festgestellten Ergebnisse der jährlichen sowie der mehrjährigen Programmplanung dies rechtfertigen; | a reassessment of the terms of Community financial support for implementing a Greenland Fisheries Policy, where this is warranted by the results of the annual and multiannual programming observed by both Parties; |
Finanzielle Förderung als eine gebührende Entschädigung der Rundfunkanbieter, die die analoge Frequenznutzung vor Ablauf ihrer Lizenzen aufgeben müssen. | financial support as fair compensation to broadcasters which are required to give up the use of analogue spectrum before the expiration of the licences. |
Die finanzielle Förderung | Financial support |
Finanzielle Förderung für das Projekt A139 | Financial support to the A139 project |
Finanzielle Förderung als gebührender Ausgleich für die Rundfunkanbieter, die die analoge Frequenznutzung vor Ablauf ihrer Lizenzen aufgeben müssen. | fair compensation to broadcasters which are required to give up the use of analogue spectrum before the expiration of their licences, if necessary and appropriate. |
Für letztere entspricht die finanzielle Förderung in den ersten fünf Jahren im Durchschnitt 30 % der Übertragungsentgelte pro Programmplatz, wobei die Förderquote von 40 % im ersten Betriebsjahr jedes Jahr um 5 % bis auf 20 % im fünften Jahr sinkt. | Concerning the broadcasters previously not present on the analogue platform, the financial assistance amounts to on average 30 % of the transmission fees per channel for five years, decreasing by 5 % each year from 40 % in the first year to 20 % in the fifth year. |
Bei den Einspeisungstarifen handelt es sich um eine finanzielle Förderung, mit denen die verbindlichen nationalen Ziele für den Einsatz von Energie aus erneuerbaren Quellen nach den Vorgaben der Richtlinie 2009/28/EG der Europäischen Parlaments und des Rates [7] zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen… | FITs are a financial support instrument aiming to achieve mandatory national targets for the use of renewable energy, as prescribed by the Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council [7] on the promotion of the use of energy from… |
:Die finanzielle Förderung durch die Gemeinschaft kann in folgender Form erfolgen: | Community financing may take the following forms |
:Die finanzielle Förderung durch die Gemeinschaft kann unter anderem folgende Rechtsformen annehmen: | Community financing may take one of the following legal forms, inter alia |
…bei Schieneninfrastrukturvorhaben, die aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und/oder dem Kohäsionsfonds eine finanzielle Förderung erhalten, bei einer Modernisierung oder einer Neuinstallation der Zugsicherungskomponente einer ZZS-Baugruppe die Ausrüstung mit ERTMS… | …rail system, the fitting of ERTMS/ETCS is mandatory in the case of an upgrade or new installation of the train protection part of a CCS assembly for railway infrastructure projects receiving financial support from European Regional Development… |
Damit die finanzielle Förderung nicht zu einer Betriebsbeihilfe wird und ihr Anreizcharakter erhalten bleibt, sollte sie auf höchstens fünf Jahre ab dem Zeitpunkt, an dem die Erzeugergemeinschaft oder -organisation aufgrund ihres Geschäftsplans anerkannt wurde… | In order to avoid providing operating aid and in order to maintain the incentive role of the support, the maximum duration of the support should be limited to five years from the date of recognition of the producer group or organisation on the basis of… |
Es empfiehlt sich, die Bemühungen der Mitgliedstaaten zur schnellstmöglichen Tilgung dieser Seuche durch eine zusätzliche finanzielle Förderung in Form einer Erhöhung des Finanzierungsanteils zu unterstützen. | It is appropriate to provide additional financial support for those programmes by increasing the rate of financing, in order to reinforce the efforts of the Member States to eradicate that disease as soon as possible. |
…auf das nationale Ziel für erneuerbare Energie und/oder nationale Verpflichtungen zur Nutzung erneuerbarer Energie angerechnet werden und/oder für eine finanzielle Förderung in Frage kommen, den in Artikel 17 Absätze 2 bis 5 der Richtlinie 2009/28/EG festgelegten Nachhaltigkeitskriterien entsprechen? | …towards the national renewable target, towards national renewable energy obligations and/or are eligible for financial support comply with the sustainability criteria set down in Article 17(2) to (5) of Directive 2009/28/EC? |
Die genauen Bedingungen für die finanzielle Förderung wurden mit der Förderrichtlinie DVB-T vom 19. November 2004, d. h. erst nach der Zuweisung der Rundfunklizenzen und einige Monate nach der Einführung von DVB-T festgelegt. | The terms of the financial assistance were only laid down by means of the directive on financial support of 19 November 2004 after the attribution of the broadcasting licences and several months after the launch of DVB-T. |
Die Ausschreibung enthielt weder Einzelheiten zu den Kosten für die Übertragung eines Programms über DVB-T noch Hinweise auf eine mögliche finanzielle Förderung des digitalen Umstiegs. | The tender did not specify the costs of transmitting a programme channel via DVB-T nor any intention to financially support the switchover. |
Gegenstand der Anmeldung ist die finanzielle Förderung, die die LfM privaten Rundfunkanbietern für die digitale terrestrische Übertragung ihrer Programme in den Ballungsgebieten Köln/Bonn und Düsseldorf/Ruhrgebiet gewähren will. | The subjectmatter of the notification is the financial assistance envisaged to be provided by LfM to CSBs for the digital terrestrial transmission of their programme channels in the areas of Cologne/Bonn and Düsseldorf/Ruhr. |
Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens ist die finanzielle Förderung des Umstiegs vom analogen zum digitalen terrestrischen Fernsehen durch die Mabb. | The subject-matter of the formal investigation procedure is the financial assistance provided by Mabb for the switch-over from analogue to digital terrestrial television. |
Deshalb scheint die finanzielle Förderung der Übertragungskosten der Rundfunkanbieter im Zuge des digitalen Umstiegs nicht erforderlich zu sein. | Thus, in addition, the funding of the broadcasters’ transmission costs does not appear necessary for this specific purpose. |
Zu den weiteren Belegen einer staatlichen Unterstützung kurzfristiger Ausfuhrkredit–versicherungen zählen zwei Dokumente über eine verstärkte finanzielle Förderung „aufstrebender“ Branchen, denen eine strategische Bedeutung beigemessen wird. | Other documents showing government support to the provision of short-term export credit insurance include two documents concerning increased financial support to Strategic Emerging Industries (‘SEIs’). |
Die staatlichen Behörden haben verschiedene Möglichkeiten, den digitalen Umstieg zu erleichtern und zu fördern, zum Beispiel Koordinierungsmechanismen, Informationskampagnen, regulatorische Mittel oder finanzielle Förderung. | Public authorities have different means of facilitating and encouraging the digital switchover, for example by coordination mechanisms, information campaigns, regulatory means and financial assistance. |
Die staatlichen Behörden haben verschiedene Möglichkeiten, um den digitalen Umstieg zu erleichtern und zu fördern, zum Beispiel regulatorische Mittel, finanzielle Förderung oder Informationskampagnen. | Public authorities have various means of facilitating and encouraging digital switch-over, for example, regulatory means, financial support or information campaigns. |
Gemäß den Vereinbarungen zwischen der Mabb und den privaten Rundfunkanbietern — deren integraler Bestandteil die finanzielle Förderung ist — hat T-Systems die Zusicherung, dass insbesondere die beiden größten privaten Rundfunkanbieter in Deutschland, auf die rund 90 % der gesamten Fernsehwerbeeinnahmen und… | Under agreements between Mabb and the CSBs — of which the financial support is an integral part — T-Systems has the guarantee that the two major German CSBs in particular, which together account for about 90 % of total German TV advertising revenue and… |
…sichergestellt wird, dass alle Beihilfen für Breitbandvorhaben auf das erforderliche Minimum beschränkt bleiben, ermöglicht die finanzielle Förderung es dem Bieter, der den Zuschlag bekommt, unter Umständen zu Konditionen geschäftstätig zu werden, zu denen dies auf dem Markt nicht möglich wäre. | …ensures that any aid is limited to the minimum amount necessary for the particular project, the financial support might enable the successful bidder to conduct a commercial activity on conditions which would not otherwise be available on the market. |
…Geschäftsjahr innerhalb des Zeitraums, auf den sich die historischen Finanzinformationen beziehen, und Angabe des vom Emittenten für die finanzielle Förderung von Forschung und Entwicklung aufgewandten Betrags. | …for each financial year for the period covered by the historical financial information, including the amount spent on issuer-sponsored research and development activities. |
Ohne eine finanzielle Förderung der öffentlichen Hand hätten sich einige der privaten Rundfunkanbieter (insbesondere ProSiebenSat.1) nicht an der Einführung von DVB-T in Nordrhein-Westfalen beteiligt. | Without public financial support, the authorities claim further, some commercial broadcasters (in particular ProSiebenSat.1) would not have participated in DVB-T in North Rhine-Westphalia. |
:Unbeschadet des Artikels 31 kommen für eine finanzielle Förderung im Rahmen dieser Verordnung zur Durchführung der jährlichen Aktionsprogramme im Sinne von Artikel 22 bzw. von Sondermaßnahmen im Sinne von Artikel 23 insbesondere in Betracht: | Without prejudice to Article 31, the following, inter alia, shall be eligible for funding under this Regulation for the purposes of implementing the annual action programmes referred to in Article 22 or the special measures referred to in Article 23 |
die Festlegung der Empfänger oder Kategorien von Empfängern, die für eine finanzielle Förderung in Betracht kommen, und der Gewährungskriterien. | the definition of the persons or categories of persons which may receive such financial support and the criteria to give it. |
Die genauen Bedingungen für die finanzielle Förderung der privaten Rundfunkanbieter durch die LfM sind in der Förderrichtlinie DVB-T [35] vom 19. November 2004 niedergelegt. | The directive on the financial support for DVB-T (Förderrichtlinie DVB-T) [35] issued on 19 November 2004 sets out the general terms of the financial assistance granted by LfM to the commercial broadcasters. |
Die unmittelbar Begünstigten sind die privaten Rundfunkanbieter, die die finanzielle Förderung erhalten. | The direct beneficiaries are the commercial broadcasters which receive the financial assistance. |
…der Aktionsprogramme nach Artikel 5 und der Sondermaßnahmen nach Artikel 6 kommen folgende Akteure für eine finanzielle Förderung im Rahmen dieser Verordnung in Betracht, sofern sie tatsächlich zur Verwirklichung der Ziele der Verordnung gemäß… | …shall be eligible for funding under this Regulation for the purposes of implementing the action programmes referred to in Article 5 and the special measures referred to in Article 6 in so far as they can actually contribute to the purposes of the Regulation… |