English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
famous | Ruhmes- |
other | andere |
---|
famous | berühmt |
famous | bekannt |
famous | ruhmvoll |
famous | rühmlich |
famous | glorreich |
famous | glanzvoll |
famous | herrlich |
famous | rühmenswert |
usage | Sprachgebrauch |
---|
world-famous | weltberühmt |
more famous | berühmter |
most famous | am berühmtesten |
world-famous | weltbekannt |
The most famous Parisian cabaret is the Moulin Rouge. | Das berühmteste Pariser Amüsierlokal ist das Moulin Rouge. |
Perhaps the most famous denizen of the forest is the woodpecker. | Der vielleicht bekannteste Waldbewohner ist der Specht. |
She was a famous actress in her day. | Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
I never aspired to become famous. | Ich war nie darauf aus, berühmt zu werden. |
He frequently paraphrases famous authors in his lectures. | In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren. |
a paraphrase of a famous Auden poem | ein Zitat aus einem berühmten Gedicht von Auden |
to be famous for sth. | für etw. berühmt sein |
to win a famous victory | ruhmreich siegen |
Eleonora was once a famous singer. | Eleonore war früher einmal eine berühmte Sängerin. |
She's famous throughout the country. | Sie ist im ganzen Land berühmt. |
to impersonate famous politicians | berühmte Politiker nachmachen |
to become famous through television | durch das Fernsehen bekannt werden |
famous the world over | weltberühmt |
famous the world over | weltbekannt |
famous | weit bekannt |
famous | rühmlich bekannt |
famous | allgemein bekannt |
Subsidies for development of ‘Famous Brands’ and China World Top Brands Programme | Subventionen für die Entwicklung von Programmen für Markenbekanntheit („Famous Brands“ und „China World Top Brand“) |
It has been used for a long time to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet, sparkling or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can cheat you, as the famous apostle!! | Er wird schon seit langem verwendet, um einen sehr besonders aussehenden roten, manchmal süßen Schaumwein zu bezeichnen, der sehr schmackhaft ist, d. h., er ist so angenehm, dass man sehr viel davon trinkt, ohne daran zu denken, dass er sehr verräterisch sein kann wie der wohlbekannte Jünger gleichen Namens (Judas). |
According to the Italian authorities, the denim market comprises two segments: prêt-à-porter for famous brands (this was Legler’s main sector) and mass-market products, where competition is mainly price-based. | Nach Angaben der italienischen Behörden besteht der Markt für Denim-Gewebe aus zwei Segmenten: Prêt-à-porter-Mode für sehr bekannte Marken (Haupttätigkeitsfeld von Legler) und Kleidung für den Massenmarkt, wo der Wettbewerb vor allem über den Preis stattfindet. |
As Nuremburg was a city involved in much long-distance trade and with a number of refined modern traditions, ever smaller, more refined, better spiced sausages were produced here, which in time became the famous ‘Nürnberger Bratwürste’. | Dadurch, dass Nürnberg eine Stadt war mit reichem Fernhandel und gewissen städtisch verfeinerten Sitten, konnte die Bratwurst hier immer kleiner, feiner, besser gewürzt hergestellt und damit zur bekannten „Nürnberger Bratwürste“ werden. |
Famous Brands programme and sub-programmes (Chongqing Famous Brands, Hubei Province Famous Brands, Ma'anshan Famous Brands, Shandong Province Top Brands, Wuhan Famous Brands) | Programm "Famous Brands" und Unterprogramme (Chongqing Famous Brands, Famous Brands der Provinz Hubei, Ma'anshan Famous Brands, Top Brands der Provinz Shandong, Wuhan Famous Brands) |
Famous Brands programme | Programm "Famous Brands" |
Famous Brands | Bekannte Marken |
FAMOUS BRANDS AND SPECIAL FUNDS FOR ENCOURAGING FOREIGN INVESTMENT PROJECTS | BEKANNTE MARKEN UND SONDERZUSCHÜSSE ZUR FÖRDERUNG AUSLÄNDISCHER INVESTITIONSPROJEKTE |
An eligible company to obtain a grant for patent application or trademark award has to fill in an application form for the Famous Brand Award of Suzhou Province or level–above and submit it to the Science and Technology Bureau of the Park. | Um einen Zuschuss für einen Patentantrag oder die Erteilung eines Warenzeichens zu erhalten, muss ein anspruchsberechtigtes Unternehmen ein Antragsformular für den Markenbekanntheitspreis der Provinz Suzhou oder einer höheren Ebene ausfüllen und es beim wissenschaftlichen und technischen Büro des Industrieparks einreichen. |
…various grant programmes mentioned in the complaint two were found to be used by co-operating exporting producers, i.e the Famous brands award and Special funds for encouraging foreign economic and trade development and for drawing significant foreign… | …festgestellt, dass von den im Antrag erwähnten Zuschussprogrammen zwei von kooperierenden ausführenden Hersteller in Anspruch genommen wurden, nämlich der Preis Bekannte Marken und Sonderzuschüsse zur Förderung der außenwirtschaftlichen und Handelsentwicklung und zum Anwerben bedeutender ausländischer… |
In the Landbouwtijdschrift (Journal of Agriculture) published in October 1954, F. Peeters wrote: ‘Azalea cultivation, for which Ghent is famous, is practised by numerous horticulturalists. | In der Landbouwtijdschrift (Landbauzeitschrift) vom Oktober 1954 schrieb F. Peeters: „Die Azaleenzucht, der Ruhm von Gent, wird von zahlreichen Hofbauern betrieben. Sie züchten eine große Anzahl Sorten. |
Only the exporting famous brand enterprises established in the Shandong Province are eligible to get the award. | Nur solche Unternehmen, die bekannte Marken ausführen und ihren Sitz in der Provinz Shandong haben, kommen für den Preis infrage. |
This subsidy scheme is specific within the meaning of the Article 4(2)(a) of the basic Regulation as access to it is limited to certain enterprises i.e. exporting famous brand enterprises. | Diese Subventionsregelung ist spezifisch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe a der Grundverordnung, da der Zugang auf bestimmte Unternehmen beschränkt ist, nämlich auf Unternehmen, die bekannte Marken ausführen. |
This subsidy is specific under Article 4(2)(a) of the basic Regulation because the legislation limits access only to those enterprises recognised to export products designated as 'famous brands'. | Angesichts der Tatsache, dass die Rechtsvorschriften selbst den Zugang ausschließlich auf Unternehmen beschränken, die als Ausführer von Erzeugnissen mit der Bezeichnung "Famous Brands" anerkannt sind, ist diese Subvention spezifisch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe a der Grundverordnung. |
This programme confers benefits to producers of products designated as "Famous Brands" and meant for export markets. | Diese Regelung gewährt Vorteile für Hersteller der als "Famous Brands" bezeichneten Erzeugnisse, die für die Ausfuhr bestimmt sind. |
This scheme provides grants to companies in order to boost exporting brands and increase the market share of famous brands. | Diese Regelung sieht Zuschüsse für Unternehmen vor, um die Ausfuhr bekannter Marken zu fördern und den Marktanteil bekannter Marken zu steigern. |
The Bratwurst-Glöcklein in the St. Sebald area was one of the most famous public houses in 19th century Germany; not only was it open to aristocrats and plutocrats, but it was also an essential stop for every visitor to the city. | Das „Bratwurst-Glöcklein“ bei St. Sebald wurde im Verlauf des 19. Jahrhunderts zu einem der berühmtesten Wirtshäuser in Deutschland, wo die Einkehr nicht nur für den Geld- und Geburtsadel, sondern auch für jeden Besucher der Stadt unverzichtbar war. |
References to the above can be found in the writings of many famous travellers (Galland, Testevuide, Ζοlontas, Τοmbazis, Sgouros and Sotiriadou). | Viele bedeutende Reisende (Galland, Testevuide, Zolotas, Tombazis, Sgouros und Sotiriadou) berichten davon. |
…Registry of Computer Software Copyright, Certificate of Registry of Integrated Circuit Layout Design and has newly obtained famous brand products. | …für das Urheberrecht an Computersoftware, das Certificate of Registry für Muster für integrierte Schaltkreise und über neue Bekannte Marken verfügen. |
The scheme aims to award the enterprises which have been recognized as the exporting famous brand enterprises of Shandong Province, so as to improve their development and competitiveness. | Mit der Regelung sollen Unternehmen prämiert werden, die als Ausführer bekannter Marken der Provinz Shandong anerkannt sind, um deren Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit zu fördern. |
The most popular and famous pizzas from Naples were the ‘Marinara’, created in 1734, and the ‘Margherita’, which dates from 1796-1810. The latter was presented to the Queen of Italy upon her visit to Naples in 1889, specifically on account of the colour of its seasoning (tomato, mozzarella and basil) which are reminiscent of the colours of… | Die in Neapel beliebtesten und berühmtesten Pizzen waren die 1734 entstandene „Marinara“ und die „Margherita“ von 1796 – 1810, die der Königin von Italien bei ihrem Besuch in Neapel 1889 wegen der an die italienische Flagge erinnernden Farben ihres Belags… |
The 'famous brands' programme provides financial contributions in the form of subsidised interest loans, R&D funding, and cash grant rewards for exporting. | Das Programm "Famous Brands" sieht finanzielle Beihilfen in Form von zinsbegünstigten Darlehen, F&E-Finanzierung sowie Belohnungen in Form von Barzuwendungen für Ausfuhren vor. |
The preferential treatment under this programme is also specific according to Article 4(4)(a) of the basic Regulation because its benefits are contingent upon export performance of the relevant 'famous brand' products. | Darüber hinaus ist die Vorzugsbehandlung im Rahmen dieser Regelung spezifisch nach Artikel 4 Absatz 4 Buchstabe a der Grundverordnung, da die gewährten Vorteile von der Ausfuhrleistung der betreffenden "Famous Brand"-Erzeugnisse abhängen. |
With the cheese marked in the centre by this famous black line, its paste is homogeneous in colour from ivory to pale yellow with frequently a number of scattered openings. | Der mit dem berühmten schwarzen Streifen markierte Käse hat einen homogenen, elfenbeinfarbenen bis hellgelben Teig, der häufig verstreute Öffnungen aufweist. |
The main framework of this programme is set in the central programme, and provincial and local governments develop their own famous brands programmes consistently with the central programme to promote the export of local products. | Der maßgebende Rahmen für diese Regelung werde im Programm auf zentraler Ebene festgelegt, und die Regierungen auf Provinz- und lokaler Ebene würden ihre eigenen Regelungen für bekannte Marken erarbeiten, die mit der Regelung auf zentraler Ebene vereinbar seien, um die Ausfuhren von lokalen Erzeugnissen zu fördern. |
The important contribution of this event to the world-wide reputation of the Vienna State Opera House, as it usually involves world-famous opera singers, confirms its distinct cultural importance for Austria. | Die Veranstaltung trägt maßgeblich zum weltweiten Ruf der Wiener Staatsoper bei — denn in der Regel treten beim Opernball weltberühmte Opernsänger und -sängerinnen auf — und ist auch deswegen für Österreich von besonderer kultureller Relevanz. |
…artistic purposes but also for manufacturing a wide range of everyday articles such as mortars for crushing salt and the famous marble basins, known locally as ‘conche’, used for conserving pork fat. | …und der Kunst, sondern zunehmend auch im Handwerk verwendet wurde, also für Dinge des täglichen Gebrauchs, wie z. B. Salzmörser und die berühmten, lokal als „Conche“ bezeichneten Marmorgefäße, in denen der Speck gelagert wurde. |