ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

empty deutsch | empty in German

⇄ Deutsch
English Deutsch
verbsVerben
to emptyleeren
to emptyentleeren
to emptyausleeren
to emptyausgießen
to emptysich leeren
to emptyausräumen
nounsSubstantive
empty phrasesFloskeln
empty lineLeerzeile
empty spaceLeerraum
empty wordsFloskel
empty lattice siteGitterleerstelle
empty lattice siteGitterlücke
empty runLeerweg
empty reelLeerspule
empty reelsLeerspulen
empty conduitsLeerrohre
empty conduitLeerrohr
empty flyingLeerflug
empty tapesLeerbänder
empty tapeLeerband
empty linesLeerzeilen
empty phraseFloskel
empty phraseWorthülse
empty phrasesWorthülsen
otherandere
emptyleer
emptyöde
emptyfrei
emptyinhaltslos
emptyhohl
emptynichtssagend
emptykahl
emptyöd
emptyblicklos
usageSprachgebrauch
on an empty stomachauf nüchternen Magen
empty-headedstrohdumm
empty-stomachednüchtern
empty stringleeres Wort
empty/idle threatleere Drohung
an empty gestureeine leere Geste
He went away empty-handed.Er ist leer ausgegangen.
to be left empty-handedmit leeren Händen dastehen
with an empty stomachmit einem leeren Magen
empty pageantryeitler Pomp
to be running on emptyam Ende sein
empty toilet paper reelleere Klopapierrolle
empty promisesleere Versprechungen
The devil dances in an empty pocket.In einer leeren Tasche tanzt der Teufel.
Empty vessels make the most sound.Leere Fässer klingen hohl.
to cast an empty ballotden Stimmzettel leer lassen
to cast an empty ballotweiß wählen
to return empty-handedunverrichteter Dinge zurückkehren
to return empty-handedmit leeren Händen zurückkehren
to empty outausräumen
to empty outausleeren
to empty outentleeren
to empty outausgießen
to empty outleeren
to empty sth. in one goex trinken
to empty sth. in one goleeren
empty-headedhirnlos
empty-headedgedankenlos
empty-headedgeistlos
to empty sth. in one goetw. hinunterkippen
empty-handedunverrichteter Dinge
emptyleer stehend
to play to empty houses/seats/chairsvor leeren Häusern/Rängen/Stuhlreihen spielen
to come away empty-handedleer ausgehen
to empty outsich leeren
with an empty stomachnüchtern sein
empty-stomachedmit leerem Magen
with empty stomachmit nüchternem Magen
empty-stomachedmit nüchternem Magen
with empty stomachnüchtern
with empty stomachmit leerem Magen
empty cell testTest auf leere Zellen
Wilks' empty cell testLeere-Zelle-Test von Wilks
David's empty cell testLeere-Zelle-Test von David
empty-headedstupid
empty-headedstupide
The waitress carried away our empty plates.Die Kellnerin trug unsere leeren Teller weg.
Do not empty into drains.Nicht in die Kanalisation gelangen lassen.
They feel empty.Sie haben nichts gegessen.
An empty bag cannot stand upright.Mit leerem Magen ist nicht gut arbeiten.
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products:Backwaren, auch kakaohaltig; Hostien, leere Oblatenkapseln von der für Arzneiwaren verwendeten Art, Siegeloblaten, getrocknete Teigblätter aus Mehl oder Stärke und ähnliche Waren:
Where the box is not completely filled, a horizontal line shall be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through.Ist das Feld nicht vollständig ausgefüllt, so ist unter der letzten Zeile der Warenbezeichnung ein waagerechter Strich zu ziehen und der nicht ausgefüllte Teil des Feldes durchzustreichen.
In the data rows, empty fields appear as a double semicolon (‘;;’) within the record, or as a single semicolon (‘;’) at the end of the record.In den Datenzeilen erscheinen leere Felder innerhalb eines Datensatzes als Doppelsemikolon („;;“) und am Ende eines Datensatzes als einfaches Semikolon („;“).
Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar productsHostien, leere Oblatenkapseln von der für Arzneiwaren verwendeten Art, Siegeloblaten, getrocknete Teigblätter aus Mehl oder Stärke und ähnliche Waren
The header row never ends on a ‘;’. Data rows only end on a ‘;’ if the last field is empty.Die Kopfzeile endet nie mit einem „;“, die Datenzeilen enden nur dann mit einem „;“, wenn das letzte Feld leer ist.
Comments: In some cases, vehicles being tested in the technical inspection may be carrying dangerous goods as load, e.g. uncleaned, empty tanks.Anmerkungen: Es kann vorkommen, dass Fahrzeuge, die bei der technischen Inspektion überprüft werden, gefährliche Güter, z. B. ungereinigte leere Tanks, geladen haben.
Comments: Empty uncleaned packaging being returned will in most cases still contain small quantities of dangerous goods.Anmerkungen: Zurückgegebene leere ungereinigte Verpackungen werden in den meisten Fällen noch immer kleine Mengen gefährlicher Stoffe enthalten.
Subject: Transportation of measurement standards and fuel pumps (empty, non-cleaned).Betrifft: Beförderung von Eichnormalen und Zapfsäulen (leer und ungereinigt).
Subject: Transport of uncleaned empty containers having contained products of different classes.Betrifft: Beförderung ungereinigter leerer Container, die Erzeugnisse unterschiedlicher Klassen enthielten.
Subject: Description of empty tanks in the transport document.Betrifft: Beschreibung leerer Tanks in dem Beförderungsdokument.
Content of the national legislation: For empty, uncleaned tanks or tank-containers the description in the transport document according to 5.4.1.1.6 is not needed if the amount of the substance in the loading plan is marked with 0.Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für leere ungereinigte Tanks und Tankcontainer ist die Beschreibung gemäß 5.4.1.1.6 in dem Beförderungsdokument nicht erforderlich, wenn im Beladungsplan für die Menge des Stoffes 0 angegeben ist.
Content of the national legislation: Indication on the transport document “uncleaned empty packages having contained products of different classes”.Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Angabe in dem Beförderungsdokument: ‚ungereinigte leere Verpackungen, die Erzeugnisse unterschiedlicher Klassen enthielten‘.
Content of the national legislation: In the case of the carriage of empty uncleaned tanks, the transport document for the last load is sufficient.Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Bei der Beförderung leerer ungereinigter Tanks ist das Beförderungspapier für die zuletzt beförderte Ladung ausreichend.
This derogation is mainly used by industries when returning empty uncleaned gas receptacles in exchange for full ones.Diese Ausnahme wird hauptsächlich von Industriebetrieben in Anspruch genommen, wenn sie leere ungereinigte Gasbehälter im Austausch gegen volle zurückgeben.
Subject: Transport documentation for empty uncleaned tanks and containers.Betrifft: Beförderungsdokumente für leere, ungereinigte Tanks und Container.
Following use, these nominally empty cylinders and pressure drums are required to be returned to the country of origin, for refilling with the specially specified gases — they are not to be refilled within Ireland or indeed within any part of the ADR area.Nach ihrer Verwendung müssen die normalerweise leeren Gasflaschen und Druckfässer zur Neubefüllung mit den Spezialgasen in das Herkunftsland zurückbefördert werden. Eine Neubefüllung in Irland oder einem anderen Teil des ADR-Gebiets ist nicht zulässig.
Content of the Annex to the Directive: Special provisions for empty uncleaned packagings, vehicles, containers, tanks, battery-vehicles and multiple element gas containers (MEGCs).Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Sonderbestimmungen für leere ungereinigte Verpackungen, Fahrzeuge, Container, Tanks, Batterie-Fahrzeuge und Gascontainer mit mehreren Elementen (MEGC).
Deutsch English
Sprachgebrauchusage
Die Stettiner Werft wurde als so genannte leere Hülle (Englisch: „empty shell“) gegründet und war frei von Verbindlichkeiten der SSPH und der SS aus deren früherer Geschäftstätigkeit.SSN was established as an empty shell, free of the debts of SSPH and SS relating to their former activity.
Die Möglichkeit des Verlustvortrags führte dazu, dass Unternehmen erworben wurden, die bereits seit langem jeglichen Geschäftsbetrieb eingestellt hatten, aber immer noch Verlustvorträge besaßen (sogenannte Mantelgesellschaften oder empty-shell companies).The possibility of carry-forward of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had long ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.