Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Eins | one |
Eins | ace |
Eins | unity |
andere | other |
---|
eins | one |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Er hat eins aufs Dach gekriegt. | He got it in the neck. |
jdm. eins auf die Rübe geben | to bean sb. |
eins hinter die Ohren bekommen | to get a clip round the ear |
eins/einen überbekommen | to get a clout |
jdm. eins überziehen | to give sb. a blow |
Teilung der Eins | partition of unity |
Es steht zwei zu eins . | The score is two to one . |
Zur Halbzeit steht es zwei zu eins für ... | The half-time score is two one in favour of ... |
Zur Halbzeit steht es zwei zu eins für ... | The score at half-time is two one in favour of ... |
jdm. eins auf den Kopf geben | to give sb. a bop on the head |
Mädchen von Seite eins | cover girl |
Mädchen von Seite eins | cover girls |
Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins. | The new boss has been the chief topic of conversation. |
Verstärkungsfaktor Eins | unity gain |
noch einer/eine/ein/eins | another |
Eins nach dem anderen! | One thing at a time! |
eins von mehreren Wörtern | one of many words |
alle bis auf eins | all save one |
Es kommt auf eins heraus. | It comes down to the same thing. |
noch eins/einen draufsetzen | to pile on |
eins aufs Dach kriegen | to get it in the neck |
noch eins | another one |
jdm. eins geben | to hit sb. |
jdm. eins geben | to smack sb. |
jdm. eins geben | to strike sb. |
jdm. eins draufgeben | to clock sb. |
jdm. eins auf die Rübe/Nuss geben | to clock sb. on the head |
eins a | pukka |
eins a | boffo |
etw. um eins erhöhen | to increment sth. |
um eins erhöhend | incrementing |
um eins erhöht | incremented |
verringerte um eins | decremented |
verringert um eins | decrements |
um eins verringert | decremented |
um eins verringern | to decrement sth. |
um eins verringernd | decrementing |
Elastizität von eins | unit elasticity |
etw. eins zu eins übernehmen | to adopt sth. wholesale |
etw. eins zu eins auf etw. anderes übertragen | to convert sth., at its/their face value, into sth. else |
Auf einmal fügte sich eins zum anderen. | Everything suddenly fell into place. |
noch einen/eins drauflegen | to raise/up the ante |
Eine Lösung im Verhältnis eins zu drei ermöglicht positive Prüfungen auf Acetat | A one in three solution gives positive tests for acetate |
Bei der globalen Mittelbindung steht mindestens eins der Elemente, die zur Identifizierung der Einzelmittelbindung erforderlich sind, nicht fest. | The budget commitment is global when at least one of the elements necessary to identify the individual commitment is still not known. |
40 % der ausgeglichenen gewichteten Position in Zone eins, | 40 % of the matched weighted position in zone one; |
40 % der ausgeglichenen durationsgewichteten Positionen zwischen Zone eins und Zone zwei sowie zwischen Zone zwei und Zone drei, | 40 % of the matched duration-weighted positions between zones one and two and between zones two and three; |
Im Fall einer Erweiterung stellt die Genehmigungsbehörde einen aktualisierten EU-Typgenehmigungsbogen mit einer Erweiterungsnummer aus, die gegenüber der fortlaufenden Nummer der letzten Erweiterung um eins erhöht wurde. | In the event of an extension, the approval authority shall issue an updated EU type-approval certificate denoted by an extension number, incremented in accordance with the number of successive extensions already granted. |
Der Restbetrag der nicht ausgeglichenen gewichteten Position in Zone eins wird dann mit dem Restbetrag für Zone drei ausgeglichen, nachdem letztere Zone mit Zone zwei ausgeglichen wurde, um die ausgeglichene gewichtete Position zwischen den Zonen eins und drei zu ermitteln. | The remainder of the unmatched weighted position in zone one shall then be matched with what remains of that for zone three after the latter's matching with zone two in order to derive the matched weighted position between zones one and three. |
Es ist daher nicht möglich, festzustellen, ob die Behauptungen bzw. Feststellungen des Manifests praktisch eins zu eins auf die betreffende Ware zu übertragen sind. | It is therefore not possible to conclude whether the statements or findings of the Manifesto in fact apply one-to-one to the product concerned. |
Die Kalibrierung muss auf der Basis der Kohlenstoffzahl Eins (C1) erfolgen; | Calibration shall be performed on a carbon number basis of one (C1); |
Die Erhebung wird nur an Masthähnchen durchgeführt, die ab Tag eins innerhalb des Mitgliedstaats erzeugt werden. | across the Community sampled in slaughterhouses. Only broilers produced from day one within the Member State shall be included in the survey. |
…und Unternehmensgröße vergleichbaren Risikostruktur einen durchschnittlichen Beta-Faktor von […] und damit deutlich unter Eins ermittelt. | …in terms of business risk, business activity, customer structure and size, an average beta factor of [...], i.e. well below 1. |
Kf: Der Adsorptionskoeffizient nach Freundlich wird definiert als die Konzentration der Testsubstanz im Boden oder im Klärschlamm (x/m), wenn die Gleichgewichtskonzentration Caq in der wässrigen Phase gleich eins ist; er wird in μg· g–1 Sorptionsmittel ausgedrückt. | Kf: Freundlich adsorption coefficient is defined as the concentration of the test substance in soil or sewage sludge (x/m) when the equilibrium concentration Caq in the aqueous phase is equal to one; units are μg.g-1 sorbent. |
Die Kalibrierung muss auf der Basis der Kohlenstoffzahl Eins (C1) erfolgen; | It shall be calibrated on a carbon number basis of one (C1); |
:mindestens drei landwirtschaftliche Kulturpflanzen, wobei die Hauptkultur höchstens 75 % abdeckt und mindestens eins der folgenden Merkmale liegt vor: | at least three crops, the main crop covering a maximum of 75 %, and any one or both of the following applying |
Feld 3 (Ziffern 6 bis 9) ist eine fortlaufende Zahl, die bei jedem einer bestehenden Familie zugehörigen Fahrzeugtyp, dessen Registrierung bei der Agentur beantragt wird, um eins erhöht wird. | Field 3 (digits from 6 to 9) is a progressive number incremented by one unit each time an application for registration of a vehicle type belonging to a given family is received by the Agency. |
Bei FID-Analysatoren ist der Messbereich auf der Basis der Kohlenstoffzahl Eins (C1) einzustellen. | FID analysers shall be spanned on a carbon number basis of one (C1). |
FID-Analysatoren müssen auf der Basis der Kohlenstoffzahl Eins (C1) kalibriert werden. | FID analysers shall be spanned on a carbon number basis of one (C1). |
Bei neuen (d. h. noch nicht im ERATV registrierten) Familien werden die Ziffern bei jedem einer neuen Familie zugehörigen Fahrzeugtyp, dessen Registrierung bei der Agentur beantragt wird, fortlaufend um eins erhöht. | For new families (i.e. families not yet registered in ERATV) digits are progressively incremented by one unit each time an application for registration of a vehicle type belonging to a new family is received by the Agency. |
Bei variabler Verzinsung mit einem an den Inflationsindex gekoppelten Referenzzinssatz beträgt l eins. | For floating coupons with an inflation index reference rate, l shall be equal to one. |
Für die erste Gruppe beträgt die Zahl der in jedem Monatszeitraum rotierenden Stimmrechte eins; für die zweite und dritte Gruppe ist die Zahl der Stimmrechte gleich der Differenz zwischen der Anzahl der der Gruppe zugeordneten Zentralbankpräsidenten und… | For the first group, the number of voting rights that rotate in each one month period shall be one; for the second and third groups, the number of voting rights that rotate in each one month period shall be equal to the difference between the number of governors allocated to the… |
Stufe eins | First step |
Nach der Veröffentlichung der vorläufigen Feststellungen stellte das Unternehmen diesen vorläufigen Ansatz generell in Frage, war aber weiterhin nicht in der Lage, eine Eins-zu-eins-Entsprechung auf PCN-Ebene vorzulegen. | Following the publication of the provisional findings, the company contested this provisional approach in general terms but continued being unable to offer a one-to-one matching at PCN level. |
Pilotprojekte in einigen Mitgliedstaaten haben gezeigt, dass die Qualität der Fingerabdrücke von Kindern unter 6 Jahren für einen Eins-zu-eins-Vergleich nicht ausreicht. | During pilot projects in some Member States it appeared that the fingerprints of children under the age of 6 seemed not to be of a sufficient quality for one-to-one verification of identity. |
Titel (ohne Daten) (X ist ab 2 fortlaufend und wird für jede für diesen Typ erteilte Genehmigung um eins erhöht (einschl. ausgesetzter und entzogener Genehmigungen)). | Heading (no data) (X is progressive incremented by one unit from 2 onwards each time an authorisation for this type has been granted (including the suspended and withdrawn ones)). |
Wenn dagegen das System nachweislich die Meilensteine eins bis sieben absolviert hat, braucht zu diesem Zeitpunkt der erfolgreiche Abschluss der Frequenzkoordinierung mit Satellitenmobilfunksystemen, die die Meilensteine eins bis sieben nicht in ausreichendem und zumutbarem… | However, a system which demonstrates compliance with milestones one to seven inclusive is not obliged to demonstrate at this stage completion of successful frequency coordination with those mobile satellite systems which fail to comply adequately and… |
Funktion eins | Function one |
Wenn eins oder mehrere dieser organischen Lösemittel für einen bestimmten Wirkstoff ungeeignet sind (z. B mit dem Testmaterial reagiert), können stattdessen andere Lösemittel verwendet werden. | If for a particular active substance, one or more of these solvents are unsuitable (e.g. reacts with test material), alternative solvents can be used instead. |
Gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Grundverordnung wählte die Kommission vier Unternehmen in zwei Mitgliedstaaten (drei in Italien, eins in Deutschland) für die Stichprobe aus, da auf diese das größte repräsentative Produktionsvolumen in der Gemeinschaft (ca. 50 %) entfiel, das… | In accordance with Article 17(1) of the basic Regulation, the Commission selected four companies in two Member States, three in Italy and one in Germany, for the sample as they represented the largest representative volume of production in the Community… |
…den Entwurf hervorgeht, in denen von „ehrgeizigen Plänen der französischen Regierung im Hinblick auf ihre französische Nummer Eins France Télécom“ [31] die Rede ist. | …during the discussion of the draft, which report ‘the ambitions nurtured by the French Government for its national champion, France Télécom’ [31]. |
Die Kommission betont, dass diese beiden Angebote irrelevant sind, da sie nicht formalisiert wurden und lediglich eins von ihnen einen Richtsatz nennt, der über der Durchschnittsverzinsung der FT-Anleihen des Jahres 2002 liegt. | In the Commission's opinion, inasmuch as the offers were not formalised and only one of the two offers mentions an indicative rate, which was higher than the average of France Télécom's issue rates in 2002, these two offers are irrelevant. |
In diesen Fällen stellt die Genehmigungsbehörde einen revidierten EG-Typgenehmigungsbogen mit einer Erweiterungsnummer aus, die gegenüber der fortlaufenden Nummer der letzten Erweiterung um eins erhöht wurde. | In such cases, the approval authority shall issue a revised EC type-approval certificate denoted by an extension number, incremented in accordance with the number of successive extensions already granted. |
Daraus kann man nur eins schließen, wie es Elie Cohen getan hat: ‚Crédit Lyonnais ebenso wie France Télécom unterstanden der Kontrolle des Staates, der Aufsicht der Staatskasse, der Kontrolle des Rechnungshofes, also einer Reihe externer Kontrollen, die… | It cannot but be concluded that, as Mr Elie Cohen said, “both Crédit Lyonnais and France Télécom were subject to control by the State, to the tutelage of the Treasury and to monitoring by the Court of Auditors, that is to say, to a whole series of external controls… |
Der BdB gelangte dabei zunächst zu dem Ergebnis, dass sämtliche Betawerte für sämtliche Landesbanken und betrachteten Zeiträume größer als eins seien, was bedeutet, dass der BdB die Risikoprämie für Investitionen in Landesbanken im statistischen Schnitt für größer als die Markt-Risikoprämie hielt. | It concluded first that all beta values for all Landesbanks and for all the periods under consideration were greater then one. In other words, it considered that the risk premium for investments in Landesbanks was higher than the market risk premium. |
N (x) bezeichnet die kumulative Verteilungsfunktion einer standardnormalverteilten Zufallsvariablen (d. h. die Wahrscheinlichkeit, dass eine normalverteilte Zufallsvariable mit einem Erwartungswert von null und einer Standardabweichung von eins kleiner oder gleich x ist). | N(x) denotes the cumulative distribution function for a standard normal random variable (i.e. the probability that a normal random variable with mean zero and variance of one is less than or equal to x). |
40 % der ausgeglichenen gewichteten Positionen zwischen Zone eins und Zone zwei sowie zwischen Zone zwei und Zone drei; | 40 % of the matched weighted position between zones one and two and between zones two and three; |
40 % der ausgeglichenen gewichteten Position zwischen den Zonen eins und zwei und zwischen den Zonen zwei und drei (siehe Nummer 21), | 40 % of the matched weighted position between zones one and two and between zones two and three (see point 21); |
150 % der ausgeglichenen durationsgewichteten Position zwischen Zone eins und drei, und | 150 % of the matched duration-weighted position between zones one and three; and |
150 % der ausgeglichenen gewichteten Position zwischen den Zonen eins und drei, und | 150 % of the matched weighted position between zones one and three; and |
:Erhaltung von Dauergrünland sowie mindestens eins der folgenden Merkmale: | maintenance of permanent grassland and any one or more of the following |
Beim zweiten Szenario kann die KBC nach Ablauf von 3 Jahren jederzeit von den belgischen Behörden verlangen, ihre Anteile im Verhältnis eins zu eins in Stammaktien umzuwandeln. | In the second scenario, at any time after 3 years, KBC can require the Belgian authorities to convert its stake into ordinary shares on a one-for-one basis. |
Die Bestimmung der Kohlenwasserstoffkonzentrationen muss auf der Basis der Kohlenstoffzahl Eins (C1) erfolgen. | Hydrocarbon concentrations shall be determined on a carbon number basis of one, C1. |
Diese Maßnahmen betrafen jedoch lediglich eins der vier von diesem Verfahren betroffenen Länder und von den fünf unter Randnummer 12 genannten KN-Codes lediglich einen Teil des KN-Codes 85401111. | However, these measures concerned only one country from the four targeted in the present proceeding, and only a part of CN code 85401111, from the five CN codes mentioned in recital 12. |
Ein chinesischer ausführender Hersteller erhob Einwände gegen die vorläufigen Feststellungen in Bezug auf die Marktwirtschaftsbehandlung und machte geltend, die Kriterien eins bis drei des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung seien erfüllt. | One Chinese exporting producer contested the provisional findings with regard to the determination of MET and claimed that criteria 1 to 3 set out in Article 2(7)(c) of the basic Regulation were met. |
Ein ausführender Hersteller brachte vor, die durchschnittliche Dumpingspanne der Stichprobe solle neu berechnet werden, falls diese Interimsüberprüfung zu einer Dumpingspanne für Ester (eins der Unternehmen der Stichprobe) führe, die unter der ursprünglich ermittelten Spanne liege. | One exporting producer argued that the average dumping margin of the sample should be recalculated, in case the current interim review resulted in a lower dumping margin for Ester (which was one of the companies in the sample) than previously established. |
:Stufe eins: | Step one |
Diese Beurteilung hängt vom erfolgreichen Abschluss der im Anhang aufgeführten Meilensteine eins bis fünf ab. | Such assessment shall rely on the satisfactory completion of milestones one to five as set out in the Annex. |
Die Standard-Sicherheitsmaßnahmen und die Alarmstufen eins bis drei, die ansteigenden Bedrohungsgraden, die in Anlage 1 näher erläutert werden, entsprechen, sind durch die Farbcodes „WEISS“, „GELB“, „ORANGE“ und „ROT“ gekennzeichnet. | The standard security measures and the alert states, from level one to level three, corresponding to increasing threat levels, detailed in Appendix 1, are identified by the colour codes ‘WHITE’, ‘YELLOW’, ‘ORANGE’ and ‘RED’. |
:Ein gemäß Unterabsatz eins geprüftes Fahrzeug gilt als vorschriftsgemäß, wenn es zusätzlich zu den in Absatz 1.1.3 Buchstaben a, e und g genannten Anforderungen folgende Anforderungen erfüllt: | The vehicle tested in accordance with the first paragraph shall be considered as complying if, in addition to requirements set out in points (a), (e) and (g) of point 1.1.3., the following requirements are met |
Dieser wird in Nummer 25 als die ausgeglichene gewichtete Position zwischen den Zonen eins und zwei bezeichnet. | This shall be referred to in point 25 as the matched weighted position between zones one and two. |
…zu ermöglichen, der in einem so großen Ausschuss nicht machbar ist, sollte die Zahl der Mitglieder je Mitgliedstaat von zwei auf eins reduziert werden. | …and opinion, which is not feasible with such a large Committee, the number of members per Member State should be reduced from two to one. |
Anschließend wird der Betrag der nicht ausgeglichenen gewichteten Kauf-(Verkaufs‐)position in Zone eins, der durch die nicht ausgeglichene gewichtete Verkaufs-(Kauf-)position in Zone zwei ausgeglichen wird, errechnet. | The amount of the unmatched weighted long (short) position in zone one which is matched by the unmatched weighted short (long) position in zone two shall then be computed. |
Der Betrag der nicht ausgeglichenen gewichteten Kauf- oder Verkaufsposition in Zone eins, der durch die nicht ausgeglichene gewichtete Verkaufs- oder Kaufposition in Zone zwei ausgeglichen wird, entspricht dann der ausgeglichenen gewichteten Position zwischen Zone eins und zwei. | The amount of the unmatched weighted long or short position in zone one which is matched by the unmatched weighted short or long position in zone two shall then be the matched weighted position between zones one and two. |
Die Kommission bemerkt zunächst, dass KK zur Rettung des Unternehmens im Jahr 1976 zwei Darlehen in gleicher Höhe erhielt, eins von Componenta und eins von Karkkila. | The Commission first notes that there were two interest-free loans of equal amounts provided to KK in 1996, from Componenta and from Karkkila, in order to rescue KK. |
Die Wertermittlung von Catella ergab laut BER einen theoretischen Wert, der sich auf die Annahme stütze, dass die Wohnungen von Tag eins an zum Marktpreis vermietet würden. | The assessment by Catella was, according to BER, a theoretic value based on the assumption that the apartments were let out at market price from day one. |
Der BdB gelangte dabei zunächst zu dem Ergebnis, dass sämtliche Betawerte für sämtliche Landesbanken und betrachteten Zeiträume größer als eins seien. | The BdB came to the initial conclusion that all the beta values for all the Landesbanks and periods considered were greater than one. |