English | Deutsch |
---|
other | andere |
---|
discriminated | benachteiligt |
discriminated | diskriminiert |
discriminated | diskriminierte |
discriminated | benachteiligte |
discriminated | unterschied |
discriminated | unterschieden |
usage | Sprachgebrauch |
---|
Limiting resolution in television is a measure of horizontal resolution usually expressed in terms of the maximum number of lines per picture height discriminated on a test chart, using IEEE Standard 208/1960 or any equivalent standard. | 'Grenzauflösung' bedeutet beim Fernsehen ein Maß für die horizontale Auflösung, die normalerweise ausgedrückt wird als die maximale Anzahl von Linien pro Bildhöhe, die auf einem Testbild unterschieden werden können nach IEEE-Standard 208/1960 oder einer vergleichbaren Norm. |
…was not in a position to decide whether or not the scheme was compatible with the Treaty since it potentially discriminated against products imported from other Member States, on which the levy was also imposed. | …die Kommission nicht zur Vereinbarkeit der aktuellen Regelung mit dem Vertrag äußern, insbesondere, weil es sich um eine Regelung handelt, die Einfuhrerzeugnisse aus den anderen Mitgliedstaaten, auf die die Abgabe ebenfalls erhoben wird, potenziell diskriminiert. |
At the time, two types of TSE potentially present in ovine or caprine animals, namely scrapie and bovine spongiform encephalopathy (BSE), could not be routinely discriminated in ovine or caprine animals. | Damals konnten zwei Arten von potenziell bei Schafen und Ziegen auftretenden TSE, nämlich Scrapie und bovine spongiforme Enzephalopathie (BSE), nicht routinemäßig bei Schafen und Ziegen unterschieden werden. |
As regards the risk of imported green electricity being discriminated against compared with green electricity produced in Luxembourg, which alone benefits from the revenue from contributions, the Luxembourg authorities have undertaken, by a ministerial letter, to set up a… | Mit Blick auf das Risiko einer Diskriminierung von importiertem Ökostrom gegenüber in Luxemburg erzeugtem Ökostrom, das sich daraus ergibt, dass die Beitragseinnahmen nur in Luxemburg erzeugtem Ökostrom zugute kommen, hat Luxemburg sich verpflichtet, für… |
asks to receive a discriminated note on how the budget they receive to implement their mandate is used; | fordert die Übermittlung einer detaillierten Aufstellung darüber, wie die Mittel, die sie zur Ausübung ihres Mandats erhalten, verwendet werden; |
As it appeared to constitute an operating aid that discriminated between flights within the Union, it could not be considered to be compatible directly under Article 107(3)(c) of the Treaty. | Da es sich um eine Betriebsbeihilfe zu handeln schien, bei der eine Diskriminierung zwischen Flügen innerhalb der Europäischen Union vorlag, konnte diese nicht als unmittelbar mit Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV vereinbar angesehen werden. |
It was also claimed that China was discriminated against by the method used to adjust the injury margin in the original investigation. | Es wurde ebenfalls geltend gemacht, China sei durch die Methode zur Anpassung der Schadenspanne in der Ausgangsuntersuchung diskriminiert worden. |
For that reason the Commission cannot state that the scheme was compatible, since it discriminated between imported products and national ones. | Daher kann die Kommission die fragliche Regelung nicht als vereinbar erklären, da eingeführte Erzeugnisse gegenüber einheimischen Produkten diskriminiert wurden. |
Finally, the argument that Ukraine would be discriminated with regard to Russia is without foundation as Russia has been considered to be a market economy since 2002. | Auch das Argument, die Ukraine werde gegenüber Russland diskriminiert, ist haltlos, da Russland bereits seit 2002 als Marktwirtschaft angesehen wird. |
In particular, it discriminated between, on the one hand, incumbent terrestrial broadcasters and cable network operators already on the market and, on the other hand, satellite operators and other terrestrial broadcasters which could not operate at the… | So bewirkte die beanstandete Beihilfe eine Diskriminierung zwischen bereits auf dem Markt aktiven terrestrischen Sendern und Kabelnetzbetreibern einerseits und Satellitendienstbetreibern und anderen terrestrischen Sendern, die zu diesem Zeitpunkt keine Betriebsgenehmigung hatten… |
…regional aid would not be allowed to receive training aid, the Union’s most disadvantaged regions would be de facto discriminated against by precluding them from the possibility to provide training aid. | …eine regionale Beihilfe erhalten und kein weiteres Recht auf eine Ausbildungsbeihilfe hätten, die am meisten benachteiligten Regionen der Gemeinschaft diskriminieren, weil sie von der Möglichkeit der Gewährung von Ausbildungsbeihilfe ausgeschlossen seien. |
…are in principle not engaged in the regular business of granting loans to independent parties, they are not discriminated against compared to related companies where loan transactions are concerned in the granting of loans to affiliated… | …sind, im Hinblick auf das Gewähren von Darlehen an verbundene Unternehmen nicht gegenüber verbundenen Unternehmen in Bezug auf Darlehensgeschäfte diskriminiert, da sie prinzipiell nicht mit der Vergabe von Darlehen an unabhängige Dritte befasst… |
It also concluded that mortgage lenders should not be discriminated against when accessing credit registers in other Member States and that credit data should circulate smoothly, while complying fully with Community data protection rules. | Außerdem wurde die Forderung aufgestellt, dass Hypothekarkreditgeber beim Zugang zu Kreditregistern in anderen Mitgliedstaaten nicht diskriminiert werden und Kreditdaten — unter Einhaltung der EU-Datenschutzvorschriften — problemlos weitergeleitet werden. |
No Member State or group of Member States should be discriminated against, directly or indirectly, as a venue for clearing services. | Kein Mitgliedstaat und keine Gruppe von Mitgliedstaaten sollte direkt oder indirekt als Ort für Clearingdienste diskriminiert werden. |
One interested party also claimed that the Commission had discriminated importers and exporters by offering more favourable treatment to the complaining Union producers in the investigation. | Eine interessierte Partei machte außerdem geltend, die Kommission habe Einführer und Ausführer diskriminiert, indem sie den antragstellenden Unionsherstellern eine günstigere Behandlung habe zukommen lassen. |
Since Hardware claimed to be discriminated against, since in its view the findings in the WTO Appellate Body report are equally applicable to companies that received a zero duty in a review investigation. | Since Hardware machte geltend, das Unternehmen werde diskriminiert, da seiner Meinung nach die Feststellungen des Berichts des WTO-Berufungsgremiums auch für Unternehmen gelten, für die in einer Überprüfung ein Zollsatz von Null festgelegt wurde. |
Should the Commission conclude otherwise, Konas would be discriminated against, when compared with other cases where companies had applied for an arrangement before the accession of Slovakia to the EU and the resulting debt write-off had not been deemed… | Sollte die Kommission zu einer anderen Schlussfolgerung gelangen, wäre das Unternehmen Konas im Vergleich zu anderen Unternehmen, die vor dem Beitritt der Slowakei zur EU einen Vergleich beantragt hatten und deren Gesamtabschreibung der Schulden nicht als staatliche Beihilfe betrachtet wurde… |
…are in principle not engaged in the regular business of granting loans to independent parties, they are not discriminated against with regard to loan transactions, as compared with related companies granting loans to affiliated companies. | …handelt, generell nicht auf regelmäßiger Basis unabhängigen Parteien Darlehen gewähren, werden diese in Bezug auf Darlehensvereinbarungen zudem gegenüber verbundenen Unternehmen nicht diskriminiert, sofern es sich um die Gewährung von Darlehen an dem Konzern angehörende Unternehmen handelt. |
Some parties argued that China has been discriminated vis-à-vis Vietnam already since the original case, because a higher duty was applied on Chinese imports although the dumping margin established for China was lower than the one for Vietnam. | Einige Parteien argumentierten, China sei schon seit der Ausgangsuntersuchung gegenüber Vietnam diskriminiert worden, denn auf Einfuhren aus China sei ein höherer Zoll festgelegt worden, obwohl die festgestellte Dumpingspanne für China niedriger gewesen sei als für Vietnam. |
Such an approach would have discriminated against new market entrants. | Ein solcher Ansatz hätte neue Anbieter im Markt benachteiligt. |
Subsequent to the disclosure, NLMK claimed that it had been discriminated against vis-à-vis VIZ STAL and that its costs should have been established on the basis of alternative sources rather than rejecting its request for a review as a whole. | Nach der Unterrichtung machte NLMK geltend, es sei im Vergleich zu VIZ STAL diskriminiert worden, und seine Kosten hätten anhand von Daten aus anderen Quellen ermittelt werden müssen, anstatt seinen Antrag auf Überprüfung insgesamt abzulehnen. |
This clearly indicates that SMEs will not be discriminated against by the measure. | Daraus geht eindeutig hervor, dass die KMU nicht durch die Maßnahme diskriminiert werden. |
The Commission does not, therefore, agree with the third parties who argued that they were discriminated against since the Television Law stipulated only that private operators could lose their broadcasting licence if they did not pay the network fee on time. | Aus diesem Grunde stimmt die Kommission nicht mit der Behauptung der Beteiligten überein, sie seien diskriminiert worden, da das Fernsehgesetz den Verlust der Rundfunklizenz nur für Privatbetreiber vorsehe, die die Netzgebühr nicht fristgerecht entrichten. |
The Commission therefore considered that the rendering levy contravened Article 90 of the Treaty because it discriminated fiscally against products from other Member States. | Nach Auffassung der Kommission läuft somit die Tierkörperbeseitigungsabgabe Artikel 90 EG-Vertrag zuwider, weil sie Erzeugnisse aus anderen Mitgliedstaaten fiskalisch benachteiligt. |
That criterion seemed to favour flights within Ireland and to certain western parts of the United Kingdom and, consequently, discriminated between national and intra-Union flights. | Bei der Anlegung dieses Maßstabs schienen Flüge innerhalb Irlands und in bestimmte westliche Teile des Vereinigten Königreichs im Vorteil zu sein und folglich schien eine Diskriminierung zwischen Inlandsflügen und Flügen innerhalb der Union vorzuliegen. |
The company secondly claimed that it was discriminated in the application of EU law, as in a number of recent other cases in which steel constituted a major input, there were some Chinese steel companies fulfilling criterion 1. | Das Unternehmen machte zweitens geltend, es werde bei der Anwendung der EU-Rechtsvorschriften diskriminiert, denn in einer Reihe anderer Fälle aus jüngster Zeit, in denen Stahl einen wichtigen Input dargestellt habe, hätten einige chinesische Stahlunternehmen Kriterium 1 erfüllt. |
Potential subcontractors should not be discriminated against on grounds of nationality. | Es sollte keine Diskriminierung potenzieller Unterauftragnehmer aus Gründen der Staatsangehörigkeit erfolgen. |
The first measure, which was implemented from 1997 until 2003, consisted of a system of bonuses to dealers which discriminated against export sales and which, when viewed from the angle of its objective modus operandi, went beyond what was necessary to… | Die erste Maßnahme, die von 1997 bis 2003 praktiziert wurde, sah für die Vertragshändler ein Bonussystem vor, das die Exporte beschränkte. Objektiv betrachtet ging dieses Bonussystem weit über das hinaus, was erforderlich gewesen wäre, um die niederländischen Vertragshändler… |
The pressure put on Dutch dealers, like the aspects of the remuneration system that de facto discriminated against exports, was intended to hinder cross-border trade in cars between dealers in the Netherlands and those in other Member States with a view… | Es wurde Druck auf die niederländischen Vertragshändler ausgeübt und ein Vergütungssystem angewandt, das die Exporte tatsächlich einschränkte. Damit sollte der grenzüberschreitende Handel mit Fahrzeugen zwischen den niederländischen Vertragshändlern und den Vertragshändlern in anderen Mitgliedstaaten eingeschränkt… |
When an agreement pursuant to Article 11a or 25 of Directive 2003/87/EC is concluded, the EFTA States and their operators shall not be discriminated against as compared to EU Member States and their operators. | Wurde ein Abkommen im Sinne des Artikels 11a oder des Artikels 25 der Richtlinie 2003/87/EG geschlossen, so werden die EFTA-Staaten und ihre Betreiber gegenüber den EU-Mitgliedstaaten und deren Betreibern nicht benachteiligt. |
…an applicant shall have the right to appeal to the regulatory body if it believes that it has been unfairly treated, discriminated against or is in any other way aggrieved, and in particular against decisions adopted by the infrastructure manager or… | …ungerecht behandelt, diskriminiert oder auf andere Weise in seinen Rechten verletzt worden zu sein, so hat er unbeschadet des Artikels 46 Absatz 6 das Recht, die Regulierungsstelle zu befassen, und zwar insbesondere gegen Entscheidungen des Infrastrukturbetreibers oder… |
With regard to the choice of the analogue country, some parties submitted that short deadlines, timing and mode of transmission of the questionnaires discriminated Indian and Indonesian companies. | Im Zusammenhang mit der Wahl des Vergleichslandes brachten einige Parteien vor, indische und indonesische Unternehmen seien durch kurze Fristen, einen engen Zeitplan sowie die Art und Weise der Fragebogenübermittlung diskriminiert worden. |