ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

confirm deutsch | confirm in German

English Deutsch
verbsVerben
to confirmbestätigen
to confirmbekräftigen
to confirmkonfirmieren
to confirmattestieren
to confirmbilligen
usageSprachgebrauch
to confirm sth.etw. bestätigen
to confirm sth.bekräftigen
Please confirm!Bitte um Bestätigung.
to confirm an orderBestellung bestätigen
to confirm a diagnosiseine Diagnose sichern
to confirm a diagnosiseine Diagnose stellen
to confirm a popular cliché/stereotypeum ein gängiges Klischee zu bedienen/bemühen
to confirm a contracteinen Vertrag bestätigen
to confirm a statement by an oatheine Aussage mit einem Eid bekräftigen
to confirm the newsdie Nachricht bestätigen
to confirm sth. by oathetw. beeiden
to confirm sth. by oathbeeidigen
to confirm by documentsverbriefen
to confirm the consistency of a theorydie Folgerichtigkeit einer Theorie bestätigen
to confirm the receiptquittieren
to confirm the receiptden Empfang bestätigen
As far as possible, the Commission shall confirm to the authorities the full amount indicated in the requests notified for each group of products.Die Kommission bestätigt den Behörden nach Möglichkeit die volle beantragte Einfuhrmenge für jede Erzeugnisgruppe.
Moreover, there is no system or procedure in place to confirm which inputs are consumed in the production process of the exported product or whether an excess payment of import duties occurred within the meaning of item (i) of Annex I and Annexes II and…Außerdem fehlt ein System oder Verfahren, mit dem nachgeprüft werden könnte, welche Vorleistungen bei der Herstellung der Ausfuhrware verbraucht wurden oder ob eine übermäßige Erstattung von Einfuhrabgaben im Sinne des Anhangs I Buchstabe i und der Anhänge II und III der…
Each of the designated authorities shall confirm the accuracy of the description of the management and control systems which concerns it.Jede benannte Behörde bestätigt die Korrektheit der sie betreffenden Beschreibung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme.
In the case of investments in intangible assets (technology transfer through the acquisition of operating licenses or of patented and non-patented know how) please confirm that any such intangible asset satisfies the following conditions:Investitionen in immaterielle Vermögenswerte (Technologietransfer in Form des Erwerbs von Nutzungslizenzen oder patentiertem und nicht patentiertem Know-how): Bitte bestätigen Sie, dass alle diese Vermögenswerte die folgenden Voraussetzungen erfüllen:
The President shall inform the Council, which shall confirm the vacancy and implement the replacement procedure.Der Präsident unterrichtet hiervon den Rat, der das Freiwerden des Sitzes feststellt und das Verfahren zur Ernennung eines Nachfolgers durchführt.
Within 2 months of the issuance of a guideline or recommendation, each competent authority shall confirm whether it complies or intends to comply with that guideline or recommendation.Binnen zwei Monaten nach der Herausgabe einer Leitlinie oder Empfehlung bestätigt jede zuständige Behörde, ob sie dieser Leitlinie oder Empfehlung nachkommt oder nachzukommen beabsichtigt.
In addition, the audit authority shall also confirm the completeness of the description.Außerdem bestätigt die Prüfbehörde die Vollständigkeit der Beschreibung.
If the notified party does not confirm the amount of minimum reserves by 7 December 2010, it shall be deemed to have acknowledged that the calculated amount applies for the transitional maintenance period.Bestätigt die andere Seite den Mindestreservebetrag nicht bis zum 7. Dezember 2010, gilt dies als Anerkennung des berechneten Betrags für die übergangsweise geltende Mindestreserve-Erfüllungsperiode.
an estimate of the total size of the market in terms of sales value (in euro) and volume (units) [28]. Indicate the basis and sources for the calculations and provide documents where available to confirm these calculations;die geschätzte Gesamtgröße des Marktes nach Absatzwert (in Euro) und Absatzvolumen (Stückzahlen) [28]; geben Sie die Grundlage und die Quellen für Ihre Berechnungen an und fügen Sie, sofern vorhanden, Unterlagen bei, die diese Berechnungen bestätigen;
Please confirm that:Bitte bestätigen Sie:
please confirm that consultancy costs (payment of the service rendered by the expert without employing the expert in the undertaking) are excluded from eligible costs of the aid for the loan of highly qualified personnel.Bitte bestätigen Sie, dass Beratungskosten (Bezahlung von Leistungen, die von einem nicht im Unternehmen beschäftigten Experten erbracht werden) von den beihilfefähigen Kosten für das Ausleihen hochqualifizierten Personals ausgeklammert wurden.
The person supervising the loading of the aeroplane must confirm by signature that the load and its distribution are in accordance with the mass and balance documentation. This document must be acceptable to the commander, his/her acceptance being indicated by countersignature or equivalent.Die Person, die die Beladung des Flugzeugs überwacht, hat durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass die Ladung und deren Verteilung mit den Unterlagen über Masse und Schwerpunktlage übereinstimmen.
inspected periodically to confirm, to the extent possible, that contents are maintained in the condition necessary for their intended use; andin regelmäßigen Abständen überprüft werden mit dem Ziel, den Inhalt in einem für die beabsichtigte Verwendung geeigneten Zustand zu erhalten, und
I confirm that the information presented in this form is accurate and correct.Ich bestätige, dass die in diesem Formular gemachten Angaben genau und zutreffend sind.
The Board of Appeal may confirm the decision taken by the competent body of the Authority, or remit the case to the competent body of the Authority.Der Beschwerdeausschuss kann entweder den Beschluss der zuständigen Stelle der Behörde bestätigen oder die Angelegenheit an die zuständige Stelle der Behörde zurückverweisen.
Such commissions shall be set up by a decision of the plenary assembly which shall confirm a decision taken by the bureau.Die Einsetzung dieser Kommissionen erfolgt durch Beschluss des Plenums auf der Grundlage eines entsprechenden Präsidiumsbeschlusses.
Signature of the authority issuing the form and/or its representative, to confirm that the contents of the form are correct:Unterschrift der das Formblatt ausstellenden Behörde und/oder ihres Vertreters zur Bestätigung der Richtigkeit des Inhalts des Formblatts:
As far as possible, the Commission shall confirm to the authorities of the Member States the full amount indicated in the requests notified for each product group of products.Die Kommission bestätigt den Behörden der Mitgliedstaaten nach Möglichkeit die volle beantragte Einfuhrmenge für jede Erzeugnisgruppe.
Within a period of 4 weeks after the notification referred to in the first subparagraph, the Council shall confirm its original decision or take a new decision in accordance with paragraph 3.Innerhalb von vier Wochen nach der Mitteilung gemäß Unterabsatz 1 bestätigt der Rat seinen ursprünglichen Beschluss oder fasst einen neuen Beschluss gemäß Absatz 3.
In such a case, the candidate or tenderer shall declare on his honour that the documentary evidence has already been provided in a previous procurement procedure and confirm that no changes in his situation have occurred.In diesem Fall versichert der Bewerber oder Bieter in einer ehrenwörtlichen Erklärung, dass er im Rahmen eines vorausgegangenen Vergabeverfahrens bereits einen solchen Nachweis erbracht hat, der unverändert Gültigkeit besitzt.
I, the undersigned, Master of the vessel…hereby confirm that a copy of this report has been delivered to me on this date.Der/die Unterzeichnete, Kapitän des Schiffs … bestätigt, am heutigen Tag eine Kopie dieses Berichts erhalten zu haben.
further trials on rotational crops (namely root crops and cereals) and a metabolism study on ruminants to confirm the consumer risk assessment;weitere Versuche zu Folgekulturen (und zwar zu Hackfrüchten und Getreide) sowie eine Untersuchung zum Stoffwechsel bei Wiederkäuern, um die Bewertung des Risikos für die Verbraucher zu bestätigen;
…Meijer MEP, on 19 January 2006 a Commissioner answered on behalf of the Commission as follows: ‘The Commission cannot confirm whether the high bids by Spanish companies are due to Spain’s tax legislation enabling undertakings to write off goodwill……19. Januar 2006 antwortete ein Kommissionsmitglied im Namen der Kommission Folgendes: „Die Kommission kann nicht bestätigen, dass die hohen Angebote spanischer Unternehmen durch das spanische Steuerrecht erklärt werden können, aufgrund dessen Unternehmen in Spanien den finanziellen Geschäfts- oder Firmenwert schneller…
Where the responsibility rests with more than one party, those parties are encouraged to use the principles as a starting point to explicitly confirm their respective roles.Wenn diese Verantwortung bei mehr als nur einer Partei liegt, sind die betreffenden Parteien gehalten, ihre jeweiligen Rollen anhand dieser Grundsätze eindeutig zu definieren.
where tuberculin, clinical or laboratory tests confirm that tuberculosis is present, the officially tuberculosis-free status of the herds of origin and transit herds shall be withdrawn;wird ein Tuberkuloseverdacht durch Tuberkulinproben, klinische Untersuchungen oder Laboruntersuchungen bestätigt, so wird der Status der amtlich anerkannten Tuberkulosefreiheit der Herkunfts- und Transitbestände aufgehoben;
Only for HUS the following can be used as laboratory criterion to confirm STEC/VTEC:Nur bei HUS kann das folgende als Laborkriterium zur Bestätigung von STEC/VTEC verwendet werden:
Furthermore, the Member States concerned shall ensure that the notifier submits to the Commission further information to confirm the residue levels occurring as a result of application techniques other than those in drench chambers.Außerdem stellen die betreffenden Mitgliedstaaten sicher, dass der Antragsteller der Kommission weitere Informationen vorlegt, die die Angaben zu den Rückstandswerten aufgrund anderer Anwendungsverfahren als dem in Gießkammern bestätigen.
After the EC and the Government of Japan confirm to share the view with the above result of the negotiation, following consideration in accordance with their own procedures, the EC will implement the above results as soon as possible in accordance with its domestic…Sobald sich die EG und die Regierung Japans nach Durchlaufen ihrer eigenen Konsultations- und Genehmigungsverfahren auf die obigen Verhandlungsergebnisse verständigt haben, wird die EG diese Ergebnisse gemäß den Verfahren der Gemeinschaft so bald wie…
Please confirm that the aid is granted for studies directly linked to investments for the purposes of achieving energy saving.Wird die Beihilfe für Studien gewährt, die in direkter Verbindung mit Investitionen in Energiesparmaßnahmen stehen?
Please confirm that the aid is granted exclusively for the promotion of renewable energy sources as defined by the Environmental aid guidelines.Wird die Beihilfe ausschließlich zur Förderung erneuerbarer Energien im Sinne der USB-Leitlinien gewährt?
Please confirm that the aid for young innovative enterprises will not exceed:Bitte bestätigen Sie, dass die Beihilfen für junge innovative Unternehmen folgende Beträge nicht übersteigen:
Please confirm that the aid for cogeneration is granted exclusively to cogeneration units satisfying the definition of high efficiency cogeneration as set out in point 70(11) of the Environmental aid guidelines:Bitte bestätigen Sie dass die Beihilfe für Kraft-Wärme-Kopplung ausschließlich für Anlagen gewährt wird, die die Kriterien für hocheffiziente Kraft-Wärme-Kopplung unter Randnummer 70 Punkt 11 der USB-Leitlinien erfüllen:
Please confirm that new transport vehicles for road, railway, inland waterway and maritime transport complying with adopted Community standards have been acquired before their entry into force and that the Community standards, once mandatory, do not apply…Bestätigen Sie, dass die Anschaffung neuer Fahrzeuge für den Straßen- und Schienenverkehr sowie für die Binnen- und Seeschifffahrt, die angenommenen, aber noch nicht in Kraft getretenen Gemeinschaftsnormen entsprechen, vor dem Inkrafttreten dieser Normen erfolgte und dass die neuen Gemeinschaftsnormen, sobald sie verbindlich sind…
Please confirm that no aid will be granted to large enterprises for reaching Community standards already adopted but not yet in force:Bitte bestätigen Sie, dass großen Unternehmen keine Beihilfe für die Einhaltung von Normen gewährt wird, die bereits angenommen, aber noch nicht in Kraft sind:
The Commission shall proceed with a review of all pending proposals at the beginning of the new Commission’s term of office, in order to politically confirm or withdraw them, taking due account of the views expressed by Parliament.Die Kommission nimmt zu Beginn der Amtszeit der neuen Kommission eine Überprüfung aller anhängigen Vorschläge vor, um sie politisch zu bestätigen oder zurückzuziehen, und berücksichtigt dabei gebührend die Ansichten des Parlaments.
Please confirm that the total amount of aid will under no circumstances exceed the actual cost of the remediation work:Bestätigen Sie, dass der Gesamtbeihilfebetrag unter keinen Umständen die tatsächlichen Ausgaben für die Sanierungsarbeiten überschreitet?
Please confirm that when granting the aid under the notified measure, it will be ensured that the R & D & I activities of individual beneficiaries will not commence prior to their aid application or granting decision in case of fiscal aid.Bitte bestätigen Sie, dass bei der Gewährung der Beihilfe im Rahmen der angemeldeten Regelung sichergestellt wird, dass die einzelnen Begünstigten nicht bereits vor der Einreichung des Beihilfeantrags — oder des Zuwendungsbescheids im Falle einer steuerlichen Beihilfe — mit den FuEuI-Tätigkeiten begonnen haben.
Please confirm that the increase in the value of the land is deducted form the eligible costs:Bestätigen Sie, dass die Wertsteigerung des Grundstücks von den beihilfefähigen Kosten abgezogen wird?
Please confirm that the notified measure complies with the definition of energy savings in point 70(2) of the Environmental aid guidelines.Entspricht die angemeldete Maßnahme der Bestimmung des Begriffs ‚Energiesparmaßnahmen‘ unter Randnummer 70 Punkt 2 der USB-Leitlinien?
Please confirm that the beneficiary:Bitte bestätigen Sie:
Please confirm further that the operating aid for high efficiency cogeneration is granted exclusively to:Bitte bestätigen Sie außerdem, dass die Betriebsbeihilfe für hocheffiziente Kraft-Wärme-Kopplung ausschließlich gewährt wird für
Please confirm that an enterprise will only be granted aid for reaching national standards which are more stringent than Community standards or where no Community standards exist, if it complies with the relevant standard on the final date laid down in…:Bitte bestätigen Sie, dass ein Unternehmen nur Beihilfen für das Erreichen der einzelstaatlichen Normen erhält, die strenger sind als Gemeinschaftsnormen oder wenn keine Gemeinschaftsnormen bestehen und wenn es die betreffende Norm bei Ablauf der in einzelstaatlichen Maßnahme…
Please confirm if the aid is granted for studies directly linked to investments for the purposes of producing renewable energy.Wird die Beihilfe für Studien gewährt, die in direkter Verbindung mit Investitionen in die Energieerzeugung aus erneuerbaren Energien stehen?
Please confirm if the aid is granted for studies directly linked to investments for the purposes of achieving standards which go beyond Community standards, or increase the level of environmental protection in the absence of Community standards.Ist die Beihilfe für Studien bestimmt, die in direkter Verbindung mit Investitionen stehen, die der Erreichung von Normen dienen, die über die Gemeinschaftsnormen hinausgehen, oder die bei Fehlen solcher Normen den Umweltschutz verbessern?
Please confirm that the eligible costs are limited to the extra investment costs necessary to realise an investment leading to energy-efficient district heating as compared to the reference investment:Bestätigen Sie, dass nur die im Vergleich zur Referenzinvestition anfallenden Investitionsmehrkosten für die Errichtung einer energieeffizienten Fernwärmeanlage beihilfefähig sind?
Please confirm that the following conditions are fulfilled:Bestätigen Sie bitte, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Please confirm that the beneficiary will comply with the strictest environmental standards applicable in the new region where it is located.Bitte bestätigen Sie, dass der Beihilfeempfänger die strengsten Umweltauflagen der neuen Standortregion erfüllen wird.
Please confirm that the compliance with this condition is ensured through:Bitte bestätigen Sie, dass die Einhaltung dieser Bedingung gewährleistet ist anhand
Please confirm that the eligible costs are limited to the extra investment costs necessary to achieve the level of environmental protection required by the Community standard compared to the existing level of environmental protection required prior to the entry…:Bestätigen Sie, dass nur die Investitionsmehrkosten beihilfefähig sind, die zur Erreichung des aufgrund der Gemeinschaftsnormen geforderten Umweltschutzniveaus im Vergleich zu dem Umweltschutzniveau erforderlich sind, das vor Inkrafttreten der…
Please confirm that the eligible costs are limited to the extra investment costs necessary to achieve a higher level of environmental protection than required by the Community standards:Bestätigen Sie, dass nur die Investitionsmehrkosten, die zur Erreichung eines höheren als des aufgrund der Gemeinschaftsnormen geforderten Umweltschutzniveaus erforderlich sind, beihilfefähig sind?
Please confirm that the eligible costs are limited to the extra investment costs borne by the beneficiary compared with a conventional power plant or with a conventional heating system with the same capacity in terms of the effective production of energy:Bestätigen Sie, dass nur die Mehrkosten beihilfefähig sind, die der Beihilfeempfänger im Vergleich zu einem herkömmlichen Kraftwerk oder Heizsystem mit derselben Kapazität in Bezug auf die tatsächliche Energieerzeugung aufbringen muss?
Please confirm that the following criteria are respected by the scheme:Bitte bestätigen Sie, dass die Regelung für handelbare Umweltzertifikate die folgenden Voraussetzungen erfüllt:
Please further confirm that:Bitte bestätigen Sie außerdem:
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the short and long term risk assessment for birds and for earthworms eating mammals.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien zur Bestätigung der Bewertung des Kurz- und des Langzeitrisikos für Vögel und für Säugetiere, die Regenwürmer fressen.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the results on animal metabolism.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien zur Bestätigung der Ergebnisse für den Stoffwechsel von Tieren.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for non-target arthropods, in particular with regard to in-field recovery, and for herbivorous mammals.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien zur Bestätigung der Risikobewertung für Nichtzielarthropoden, vor allem hinsichtlich der Erholung ihres Bestands im Feld, sowie für pflanzenfressende Säugetiere.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for granivorous birds.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien zur Bestätigung der Bewertung des Risikos für körnerfressende Vögel.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for ground water contamination in acidic soils, birds and mammals and earthworms.Die betroffenen Mitgliedstaaten schreiben die Vorlage weiterer Untersuchungen zur Bestätigung der Risikobewertung hinsichtlich der Grundwasserkontamination in sauren Böden, Vögeln, Säugetieren und Regenwürmern vor.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the long term risk assessment for birds and for potential groundwater contamination, in particular concerning metabolite R35140.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Untersuchungen zur Bestätigung der Bewertung des Langzeitrisikos für Vögel und für eine mögliche Verunreinigung des Grundwassers, insbesondere durch den Metaboliten R35140.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for birds and mammals and for possible presence of residues of metabolite CGA 304075 in food of animal origin.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien zur Bestätigung der Risikobewertung für Vögel und Säugetiere und das mögliche Vorhandensein von Rückständen des Metaboliten CGA 304075 in Lebensmitteln tierischen Ursprungs.
The concerned Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for granivorous birds and mammals, and honey bees, especially bee brood.Die betreffenden Mitgliedstaaten verlangen die Vorlage weiterer Studien, die die Bewertung des Risikos für Körner fressende Vögel und Säugetiere sowie Honigbienen, vor allem Bienenbrut, bestätigen.
…of metallic cylinders and liners in accordance with BS 5045, Part 1, annex B, or demonstrated equivalent method, to confirm that the maximum defect size present is smaller than the size specified in the design;…und Metallinnenbehältern nach BS 5045, Teil 1, Anlage B (oder nachweislich gleichwertiges Verfahren), um zu bestätigen, dass die vorhandene maximale Defektgröße kleiner ist als in den Konstruktionsunterlagen angegeben;
However, official data from the Spanish Ministry for Agriculture confirm that the quantity available for the canning industry is more than sufficient to cover all the production capacity of the Spanish producers.Offizielle Daten des spanischen Landwirtschaftsministeriums bestätigen indessen, dass die der Konservenindustrie zur Verfügung stehende Menge für die Produktionskapazität der spanischen Hersteller mehr als ausreichend ist.
The Commission intends to carry out, with the assistance of EASA and the support of Member States, an on-site safety assessment visit to confirm the satisfactory implementation of the measures taken by ANAC.Die Kommission hat die Absicht, mit Unterstützung der EASA und der Mitgliedstaaten eine Sicherheitsbewertung an Ort und Stelle durchzuführen, um die zufrieden stellende Durchführung der von der ANAC getroffenen Maßnahmen zu überprüfen.
If the guarantor is established in a jurisdiction other than the one of the law governing the guarantee, the legal confirmation must also confirm that the guarantee is valid and enforceable under the law governing the establishment of the guarantor.Wenn der Garant in einer anderen Rechtsordnung niedergelassen ist als derjenigen, welche die der Garantie zugrunde liegenden Bestimmungen regelt, muss die Bestätigung auch ausweisen, dass die Garantie gemäß dem Recht am Sitz des Garanten rechtsgültig und durchsetzbar ist.
‘I have the honour to confirm that the European Community is in agreement with the “Agreed minutes” attached to this letter concerning Protocol No 2 to the bilateral free trade agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway.„Ich beehre mich, die Zustimmung der Europäischen Gemeinschaft zur beigefügten ‚Vereinbarten Niederschrift‘, das Protokoll Nr. 2 zum bilateralen Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen betreffend, zu bestätigen.
I herewith confirm that:Ich bestätige hiermit, dass
further information to confirm that the monitoring analytical method applied in residue trials correctly quantifies the residues of picloram and its conjugates;weitere Informationen zur Bestätigung, dass die bei Rückstandsversuchen angewendete Analysemethode zur Überwachung die Rückstände von Picloram und seinen Konjugaten korrekt quantifiziert;
further information to confirm that the analytical method applied in residue trials correctly quantifies the residues of 2-phenylphenol, PHQ and their conjugates.zusätzliche Informationen, die bestätigen, dass die für Rückstandsuntersuchungen verwendete Analysemethode die Rückstände von 2- Phenylphenol, PHQ und deren Konjugaten korrekt beziffert.
Usually only one of the listed tests will be enough to confirm the case.In der Regel genügt einer der aufgeführten Tests, um den Fall zu bestätigen.
Furthermore, please confirm that the calculation methodology describe above will be applied to all individual aid grants based on the notified aid scheme:Bestätigen Sie ebenfalls, dass die oben dargestellte Berechnungsmethode auf alle Einzelbeihilfen im Rahmen der angemeldeten Maßnahme angewandt wird?
Furthermore, please confirm that if the intangible asset is sold during those five years:Für den Fall, dass ein immaterieller Vermögenswert während dieser fünf Jahre veräußert werden sollte, bestätigen Sie bitte Folgendes:
The Commission is required, pursuant to Article 8(5) of Regulation (EC) No 443/2009, to confirm each year, the average specific emissions of CO2 and the specific emissions target for each manufacturer of passenger cars in the Union as well as for each…Gemäß Artikel 8 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 muss die Kommission jährlich für jeden Hersteller von Personenkraftwagen in der Europäischen Union und für jede gemäß Artikel 7 Absatz 7 dieser Verordnung gebildete Emissionsgemeinschaft die durchschnittlichen…
If to the opinion of the applicant the trials from the first season adequately confirm the validity of claims made on the basis of extrapolation of results from other crops, commodities or situations or from tests with closely similar preparations, a…Bestätigen nach Ansicht des Antragstellers die Versuche in der ersten Vegetationsperiode hinreichend die Gültigkeit der aus anderen Kulturen, Erzeugnissen, Situationen oder Versuchen mit eng verwandten Zubereitungen extrapolierten Ergebnisse, so ist eine für die zuständige…
…identified as having submitted the tender offering best value for money may be asked to clarify aspects of the tender or confirm commitments contained in the tender provided this does not have the effect of modifying substantial aspects of the tender……Angebot als das wirtschaftlich günstigste ermittelt wurde, ersucht werden, bestimmte Aspekte des Angebots näher zu erläutern oder im Angebot enthaltene Zusagen zu bestätigen, sofern dies nicht dazu führt, dass wesentliche Aspekte des Angebots oder der Ausschreibung geändert…
As regards the calculation of the eligible costs, please confirm that the eligible costs are limited to the extra investment costs necessary to achieve energy savings beyond the level required by the Community standards:Bestätigen Sie, dass sich bei der Berechnung der beihilfefähigen Kosten die beihilfefähigen Kosten auf die Investitionsmehrkosten beschränken, die zur Erreichung eines höheren als des aufgrund der Gemeinschaftsnormen geforderten Energieeinsparungsniveaus erforderlich sind?
The Commission can confirm, however, that such national legislations do not fall within the scope of application of State aid rules, because they rather constitute general depreciation rules applicable to all undertakings in Spain’ [115].Die Kommission kann hingegen bestätigen, dass derartige einzelstaatliche Rechtsvorschriften nicht in den Anwendungsbereich der Beihilfevorschriften fallen, sondern auf alle Unternehmen in Spanien anwendbare allgemeine Wertminderungsvorschriften darstellen“ [115].
However, in the absence of information directly from these non-cooperating producers that would confirm these alleged intentions, or other evidence substantiating the allegation, this argument has to be rejected.Da diese nicht kooperierenden Hersteller diese Mutmaßungen nicht bestätigten und auch keine anderen Beweise vorliegen, die eine solche Annahme untermauerten, muss dieser Einwand zurückgewiesen werden.
a soil photolysis study to confirm the evaluation of picloram degradation.eine Untersuchung zur Photolyse im Boden, um die Beurteilung des Abbaus von Picloram zu bestätigen.