ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

common name deutsch | common name in German

⇄ Deutsch
English Deutsch
nounsSubstantive
common nameAlltagsname
Common nameName
Common nameTrivialname
Common name of speciesAusstellungsdatum
usageSprachgebrauch
common namevolkstümlicher Name
common nameallgemeine Bezeichnung
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert.
Common Name, Identification NumbersGebräuchliche Bezeichnung, Kennnummern
Common NameGebräuchliche Bezeichnung
Common Name, CIPAC Identification NumberGebräuchliche Bezeichnung, CIPAC-Nummer
Common Name, Identification NumbersGemeinsamer Name, Kennnummern
Common nameGemeinsprachliche Bezeichnung
Common nameÜbliche Bezeichnung
Common nameDeutsche Bezeichnung
ISO common name or proposed common name if available;ISO-„Common Name“ oder vorgeschlagener „Common name“, soweit vorhanden;
Common nameGebräuchlicher Name
Common name in all EU official languages of herbal substanceGebräuchliche Bezeichnung des pflanzlichen Stoffs in allen EU-Amtssprachen
application under a common name.Bewerbung unter einem gemeinsamen Namen.
1-methylcyclopropene (an ISO Common Name will not be considered for this active substance)1-Methylcyclopropen (eine gebräuchliche ISO-Bezeichnung wird für diesen Wirkstoff nicht in Betracht gezogen) CAS-Nr.
Scientific name (genus and species) and common name of speciesWissenschaftlicher Name (Gattung und Art) und üblicher Artname
Common name/qualifierGebräuchliche Bezeichnung/Eigenschaft
Common name (proposed or ISO-accepted) specifying, where relevant, any variants thereof such as salts, esters or amines produced by the manufacturer:Von der ISO vorgeschlagener oder angenommener „common name“ sowie gegebenenfalls Angabe der vom Hersteller produzierten Varianten wie Salze, Ester oder Amine.
Common name proposed or ISO-accepted and synonymsVorgeschlagener oder von der ISO akzeptierter „Common Name“ und Synonyme
Common nameAllgemeine Namen
Common nameInternationaler Freiname
Common name of the micro-organism (including alternative and superseded names)Gebräuchliche Bezeichnung des Mikroorganismus (einschließlich anderer oder nicht mehr gültiger Bezeichnungen)
A feed material whose name is a combination of a name listed in Part C with the common name/qualifier of one or more of the processes listed in Part B shall be considered as included in the Catalogue and its label shall bear the compulsory declarations…Ein Einzelfuttermittel, dessen Bezeichnung eine Kombination einer in Teil C aufgeführten Bezeichnung mit der gebräuchliche Bezeichnung/Eigenschaft eines oder mehrerer der in Teil B aufgeführten Verfahren ist, gilt als in den Katalog aufgenommen und das Etikett weist gegebenenfalls…
Box I.28 The common name of the species may be included together with the scientific name.Feld I.28. Die gemeine Artenbezeichnung kann zusammen mit dem wissenschaftlichen Namen angegeben werden.
For one substance listed in Annexes I and II to Regulation (EC) No 2032/2003 an incorrect CAS number and for another one an erroneous common name are indicated.Für einen in den Anhängen I und II der Verordnung (EG) Nr. 2032/2003 aufgeführten Stoff ist eine falsche CAS-Nummer angegeben und für einen anderen eine falsche Bezeichnung.
For fruit species not included in Annex V, the correct botanical or common name shall apply.Bei Fruchtarten, die nicht in Anhang V aufgeführt sind, ist der korrekte botanische oder allgemein gebräuchliche Name zu verwenden.
…the quality, colour, type of place, or a particular linked to the history of a grapevine product, has become the common name of the grapevine product in question in the Community.…Weinart, einem Ort oder einem historischen Ereignis im Zusammenhang mit der Geschichte eines Weinbauerzeugnisses in Verbindung gebracht wird, in der Gemeinschaft der gemeinhin übliche Name für das betreffende Weinbauerzeugnis geworden ist.
chemical identification data (common name, chemical name, structural formula, CAS number, etc.) including purity and analytical method for quantification of test substance.chemische Kenndaten (Common name, chemische Bezeichnung, Strukturformel, CAS-Nummer usw.) einschließlich Reinheitsgrad und Analyseverfahren zur Quantifizierung der Prüfsubstanz.
Common name/qualifierGebräuchliche Bezeichnung/Gebräuchlicher Begriff
Common name UPOV guidelineGemeinsprachliche Bezeichnung
Common name of speciesÜblicher Artname
Common nameGewöhnlicher Name
Common nameGewöhnliche Bezeichnung
Common name of species (if available)Üblicher Artname (falls verfügbar)
Common name of the species if the produce is not visible from the outside.Gebräuchlicher Name der Art, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist.
common name, chemical name, CAS number, structural formula and relevant physical-chemical properties;gebräuchliche Bezeichnung, chemische Bezeichnung, CAS-Nummer, Strukturformel und relevante physikalisch-chemische Eigenschaften;
Common name proposed or accepted by ISO and synonyms (usual name, trade name, abbreviation)Von der ISO vorgeschlagener oder festgelegter Common Name und Synonyme (allgemeine Bezeichnung, Handelsname, Abkürzung)
Common name or alternative and superseded names and code names used during the development, if any, must be provided.Es sind alle gebräuchlichen oder alternativen und überholten Bezeichnungen und ggf. alle während des Entwicklungsprozesses verwendeten Code-Bezeichnungen anzugeben.
common name, chemical name, CAS number, structural formula (indicating position of label when radiolabelled material is used) and relevant physical-chemical properties (see Section 1.5);Common name, chemischer Name, CAS-Nummer, Strukturformel (zur Angabe der Lage der Markierung bei Verwendung radioaktiv markierten Materials) und relevante physikalisch-chemische Eigenschaften (siehe Abschnitt 1.5),
common name;Common Name;
Common nameGebräuchliche deutsche Bezeichnung
Common name’ as defined by Article 1 of Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human useGebräuchliche Bezeichnung“ gemäß Artikel 1 der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel
Common name of the observed event.Gebräuchliche Bezeichnung des beobachteten Ereignisses.
Common name:Gemeine Bezeichnung:
Common name:Gemeiner Name:
Common Name of the FruitGebräuchlicher Name der Frucht
amending Annex I to Council Directive 91/414/EEC as regards the common name and the purity of the active substance hydrolysed proteinszur Änderung von Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates im Hinblick auf die gebräuchliche Bezeichnung und die Reinheit des Wirkstoffs hydrolisierte Proteine
Annex D Common nameAllgemeine Namen
Any use of the geographical indications protected in accordance with paragraph 1 as terms customary in common language as the common name for such goods in Serbia shall cease at the latest five years after the entry into force of this Agreement.Die Verwendung der nach Absatz 1 geschützten geografischen Angaben als übliche Begriffe, die in der allgemeinen Sprache der übliche Name für diese Waren in Serbien sind, endet spätestens fünf Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens.
Any use of the geographical indications protected in accordance with paragraph 1 as terms customary in common language as the common name for such goods in Montenegro shall cease at the latest on 1 January 2009.Die Verwendung der nach Absatz 1 geschützten geografischen Angaben als übliche Begriffe, die in der allgemeinen Sprache der übliche Name für diese Waren in Montenegro sind, endet spätestens am 1. Januar 2009.
An additional common name is included in some cases.In manchen Fällen wird ein zusätzlicher gebräuchlicher Name hinzugefügt.
…it relates to the place or the region where this product was originally produced or marketed, has become the common name of a wine in the Community.…Ort oder ein Gebiet bezieht, in dem das betreffende Erzeugnis ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, der jedoch in der Gemeinschaft der gemeinhin übliche Name für einen Wein geworden ist.
…to the place or the region where this product was originally produced or placed on the market, has become the common name of an aromatised wine product in the Union.…ein Gebiet bezieht, in dem das betreffende Erzeugnis ursprünglich hergestellt oder in Verkehr gebracht wurde, der jedoch in der Union der gemeinhin übliche Name für ein aromatisiertes Weinerzeugnis geworden ist.
For the purposes of this Chapter, a ‘name that has become generic’ means the name of a wine which, although it relates to the place or the region where this product was originally produced or marketed, has become the common name of a wine in the Community.Im Sinne dieses Kapitels ist ein „Name, der zur Gattungsbezeichnung geworden ist“, der Name eines Weins, der sich zwar auf einen Ort oder ein Gebiet bezieht, in dem das betreffende Erzeugnis ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, der jedoch in der Gemeinschaft der gemeinhin übliche Name für einen Wein geworden ist.
…to the place or the region where this product or foodstuff was originally produced or marketed, has become the common name of an agricultural product or a foodstuff in the Community.…bezieht, in dem das betreffende Agrarerzeugnis oder Lebensmittel ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, der jedoch in der Gemeinschaft der gemeinhin übliche Name für ein Agrarerzeugnis oder ein Lebensmittel geworden ist.
For the purposes of this Section, a "name that has become generic" means the name of a wine which, although it relates to the place or the region where this product was originally produced or marketed, has become the common name of a wine in the Union.Im Sinne dieses Unterabschnitts ist ein "Name, der zur Gattungsbezeichnung geworden ist", der Name eines Weins, der sich zwar auf einen Ort oder ein Gebiet bezieht, in dem das betreffende Erzeugnis ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, der jedoch in der Union der gemeinhin übliche Name für einen Wein geworden ist.
‘generic terms ’ means the names of products which, although relating to the place, region or country where the product was originally produced or marketed, have become the common name of a product in the Union;„Gattungsbezeichnungen“ sind die Produktnamen, die, obwohl sie auf den Ort, die Region oder das Land verweisen, in dem das Erzeugnis ursprünglich hergestellt oder vermarktet wurde, zu einer allgemeinen Bezeichnung für ein Erzeugnis in der Union geworden sind;
Fruit’s Common NameGebräuchlicher Name der Frucht
if, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, the trade mark has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered;wenn die Marke infolge des Verhaltens oder der Untätigkeit ihres Inhabers im geschäftlichen Verkehr zur gebräuchlichen Bezeichnung einer Ware oder einer Dienstleistung, für die sie eingetragen ist, geworden ist;
If no common name exists, and the structure is not well defined, the polymers are named according to their source, as described below.Falls kein Trivialname gegeben ist und die Struktur nicht ausreichend definiert ist, werden die Polymere nach ihrer Quelle, wie nachfolgend beschrieben, benannt.
Information on the test chemical such as common name, chemical name (preferably IUPAC name), structural formula, CAS registry number, purity, safety precautions, proper storage conditions and analytical methods should be obtained before beginning the…Vor Beginn der Studie müssen bestimmte Informationen zur Prüfsubstanz wie Common name, chemische Bezeichnung (vorzugsweise IUPAC-Name), Strukturformel, CAS-Nummer, Reinheitsgrad, Sicherheitshinweise, angemessene Lagerungsbedingungen und Analysemethoden…
in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered;infolge des Verhaltens oder der Untätigkeit ihres Inhabers im geschäftlichen Verkehr zur gebräuchlichen Bezeichnung einer Ware oder Dienstleistung geworden ist, für die sie eingetragen wurde;
…and in so doing to grant loans to all companies forming part of the group and hence to all companies sharing a common name which are at least 25 %-held by a common parent company.…Darlehen allen zu der Gruppe gehörenden Gesellschaften und damit allen Gesellschaften zu gewähren, die einen gemeinsamen Namen tragen und zu mindestens 25 % im Besitz einer gemeinsamen Muttergesellschaft sind.
It is therefore appropriate to refer to the common name and purity specifications, as set out in the review report on hydrolysed proteins.Es ist daher angebracht, auf die im Beurteilungsbericht für hydrolisierte Proteine dargelegte gebräuchliche Bezeichnung sowie die dortigen Reinheitsspezifikationen Bezug zu nehmen.
Medicinal products should therefore be indicated using the common name in order to facilitate the correct identification of products which are marketed under different brand names across the Union and of products that are not marketed in all Member States.Um die Identifizierung von Produkten, die in der EU unter verschiedenen Markennamen vertrieben werden oder nicht in allen Mitgliedstaaten erhältlich sind, zu erleichtern, sollte für Arzneimittel die gebräuchliche Bezeichnung angegeben werden.
List of wild bird species presenting a higher risk in relation to avian influenza [4]Common nameListe von Wildvogelarten mit erhöhtem AI-Risiko [4]Gewöhnlicher Name
ISO common name or proposed common name;ISO-„Common Name“ oder vorgeschlagener „Common Name“;
ISO-common name: not attributed yetISO Common Name: noch nicht zugeteilt
Isomers that are not part of the ISO common name are considered as impurities.Isomere, die nicht Teil des ISO-„Common Name“ sind, gelten als Verunreinigungen.
On page 14, in the Annex, row 213, column ‘Common name, identification numbers’:Auf Seite 14, im Anhang, Reihe 213 Spalte „Gebräuchliche Bezeichnung, Kennnummern“:
Stock (common name)Bestand (gebräuchliche deutsche Bezeichnung)
The terms quaternium/polyquaternium are used to describe complex quaternary ammonium salts that do not have a common name or that cannot be named by analogy to established names (e.g. Quaternium-82, Polyquaternium-20).Die Begriffe ‚quaternium/polyquaternium‘ werden verwendet, um komplexe quaternäre Ammoniumsalze zu beschreiben, die keinen Trivialnamen haben, oder die nicht analog zu festgelegten Namen benannt werden können (z. B. Quaternium-82, Polyquaternium-20).
the species of bivalve mollusc (common name and scientific name);die Muschelart (gemeine und wissenschaftliche Bezeichnung)
The species corresponding to the botanical name in Annex V shall be used in the preparation of fruit juices, fruit purées and fruit nectars bearing the product name for the applicable fruit or the common name of the product.Bei der Herstellung von Fruchtsäften, Fruchtmark und Fruchtnektaren, die mit der entsprechenden Verkehrsbezeichnung oder der gebräuchlichen Bezeichnung der jeweils verwendeten Frucht benannt sind, sind die in Anhang V mit ihren botanischen Namen aufgeführten Fruchtarten zu verwenden.
That common name to be used should be either the International Non-proprietary name recommended by the World Health Organisation or, if such name does not exist, the usual common name.Als gebräuchliche Bezeichnung sollte der von der Weltgesundheitsorganisation empfohlene internationale Freiname, oder, wenn ein solcher nicht existiert, die übliche gebräuchliche Bezeichnung verwendet werden.
The common name/qualifier of one or more of the processes, as listed in the last column of the glossary of processes in Part B, may be added to the name of the feed material to indicate that it has undergone the respective process or processes.Der Bezeichnung des Einzelfuttermittels können die gebräuchliche Bezeichnung/Eigenschaft eines oder mehrerer der in der letzten Spalte des Glossars der Verfahren in Teil B aufgeführten Verfahren hinzugefügt werden, um deutlich zu machen, dass es das/die entsprechenden Verfahren durchlaufen hat.
The common name shall be included;Die gebräuchliche Bezeichnung muss aufgeführt werden;
Taxonomic status, common name, point of collection or acquisition, and characteristics of recipient organism or parental organisms related to biosafety;Taxonomie, Trivialname, Ort der Sammlung oder des Erwerbs sowie Eigenschaften des Empfängerorganismus bzw. der Ausgangsorganismen in Bezug auf die biologische Sicherheit;
‘Ptujski lük’ is the common name for an onion which has been grown on the Ptujsko Polje for more than 200 years.„Ptujski lük“ ist die heimische Bezeichnung für die Zwiebel, die auf dem Pettauer Feld schon seit über 200 Jahren angebaut wird.
Prior to the publication of this test, most experience with this embryo and sac-fry test has been with the freshwater fish Danio rerio Hamilton-Buchanan (Teleostei, Cyprinidae — common name zebrafish).Vor der Veröffentlichung dieser Prüfung lagen die meisten Erfahrungen mit Fischembryonen und Dottersackjungfischen des Süßwasserfischs Danio rerio Hamilton-Buchanan (Teleostei, Cyprinidae — allgemeinsprachlicher Name: Zebrabärbling) vor.
The scientific name must accompany the common name on the label’;Der wissenschaftliche Name ist auf dem Etikett neben der Handelsbezeichnung anzugeben.“
The scientific name must accompany the common name on the label.’Auf dem Etikett ist der wissenschaftliche Name neben der Handelsbezeichnung anzugeben.“
The scientific name of the fishery products must accompany the common name on the label.’Der wissenschaftliche Name der Fischereierzeugnisse ist auf dem Etikett neben der Handelsbezeichnung anzugeben.“
The name must be as given in the list contained in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [2] or, if not included therein, its ISO common name.Der Wirkstoff muss mit dem für ihn in der Liste in Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates [2] aufgeführten Namen oder, sofern er dort nicht aufgeführt ist, mit seinem ISO-„common name“ bezeichnet werden.
The name of the medicinal product and, if appropriate, an indication of whether it is intended for babies, children or adults; the international non-proprietary name (INN) shall be included, or, if the product has no INN, the common name;Bezeichnung des Arzneimittels und, soweit zutreffend, ein Hinweis darauf, dass es für Säuglinge, Kinder oder Erwachsene bestimmt ist; der internationale Freiname (INN) oder, bei Fehlen des INN, die gebräuchliche Bezeichnung
description, including the trade name and type of product as well as the common name of tree species and, where applicable, its full scientific name,Beschreibung, einschließlich des Handelsnamens und der Produktart sowie des gängigen Namens der Baumart und gegebenenfalls des vollständigen wissenschaftlichen Namens,
…1) [Volume of gametes] (1)[Number of molluscs] (1) [Mean size of molluscs (cm)] (1)Age of live molluscsScientific name:Common name:> 24 months 12-24 months 0-11 months; unknown…1)[Anzahl Weichtiere] (1) [Durchschnittsgröße der Weichtiere (in cm)] (1)Alter lebender WeichtiereWissenschaft-licher Name:Gemeiner Name:> 24 Monate 1224 Monate 011 Monate unbekannt
…weight of fish (kg)(1)[Number of fish](1)[Volume of eggs](1)[Volume of gametes]Age of live fishScientific name:Common name:>24 months12-24 months0-11 monthsunknown6.…der Fische (in kg)(1)Anzahl Fische(in kg)(1)[Eiermenge](1)[Gametenmenge]Alter lebender FischeWissenschaftlicher Name:Gemeiner Name:>24 Monate12—24 Monate0—11Monateunbekannt6.
Where the names of these feed materials include a common name or qualifier from this glossary, the process to be used must be in accordance with the given definition.Beinhalten die Bezeichnungen für diese Erzeugnisse einen Namen oder einen Begriff aus diesem Glossar, so muss das verwendete Verfahren der dort aufgeführten Definition entsprechen.
When a national thematic site is selected, the label shall be awarded to the national thematic site as a whole and under the common name.Wird eine nationale thematische Stätte ausgewählt, so wird das Siegel der nationalen thematischen Stätte als Ganzes und unter dem gemeinsamen Namen zuerkannt.
When a transnational site is selected, the label shall be awarded to the transnational site as a whole and under the common name.Wird eine länderübergreifende Stätte ausgewählt, so wird das Siegel der länderübergreifenden Stätte als Ganzes und unter dem gemeinsamen Namen zuerkannt.
The International Organization for Standardization (ISO) common name, or proposed ISO common name and where relevant, other proposed or accepted common names (synonyms), including the name (title) of the nomenclature authority concerned, shall be provided.Der ISO-„Common Name“ oder der vorgeschlagene ISO-„Common Name“ und, sofern relevant, andere vorgeschlagene oder akzeptierte Bezeichnungen (Synonyme), einschließlich der Bezeichnung (Titel) der betreffenden für die Nomenklatur zuständigen Stelle sind anzugeben.
The ISO common name, or proposed ISO common name and where relevant, other proposed or accepted common names (synonyms), including the name (title) of the nomenclature authority concerned, must be provided.Der ISO-„Common name“ oder der vorgeschlagene ISO-„Common name“ und, sofern relevant, andere vorgeschlagene oder bestehende Bezeichnungen (Synonyme), einschließlich der Bezeichnung (Titel) der betreffenden für die Nomenklatur zuständigen Stelle sind anzugeben.
The full scientific name of the tree species referred to in the first indent of Article 6(1)(a) of Regulation (EU) No 995/2010 shall be provided where ambiguity in the use of the common name exists.Ist die Verwendung des gängigen Namens der Baumart nicht eindeutig, so ist gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a erster Gedankenstrich der Verordnung (EU) Nr. 995/2010 der vollständige wissenschaftliche Name anzugeben.
the Latin name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs, and the common name;die lateinische Bezeichnung der Gattung, Art oder Unterart, zu der die Sorte gehört, und den Gattungsnamen;
Deutsch English
Sprachgebrauchusage
ISO-„Common Name“ oder vorgeschlagener „Common name“, soweit vorhanden;ISO common name or proposed common name if available;
:Von der ISO vorgeschlagener oder angenommener „common name“ sowie gegebenenfalls Angabe der vom Hersteller produzierten Varianten wie Salze, Ester oder Amine.Common name (proposed or ISO-accepted) specifying, where relevant, any variants thereof such as salts, esters or amines produced by the manufacturer
Vorgeschlagener oder von der ISO akzeptierter „Common Name“ und SynonymeCommon name proposed or ISO-accepted and synonyms
chemische Kenndaten (Common name, chemische Bezeichnung, Strukturformel, CAS-Nummer usw.) einschließlich Reinheitsgrad und Analyseverfahren zur Quantifizierung der Prüfsubstanz.chemical identification data (common name, chemical name, structural formula, CAS number, etc.) including purity and analytical method for quantification of test substance.
Von der ISO vorgeschlagener oder festgelegter Common Name und Synonyme (allgemeine Bezeichnung, Handelsname, Abkürzung)Common name proposed or accepted by ISO and synonyms (usual name, trade name, abbreviation)
Common name, chemischer Name, CAS-Nummer, Strukturformel (zur Angabe der Lage der Markierung bei Verwendung radioaktiv markierten Materials) und relevante physikalisch-chemische Eigenschaften (siehe Abschnitt 1.5),common name, chemical name, CAS number, structural formula (indicating position of label when radiolabelled material is used) and relevant physical-chemical properties (see Section 1.5);
Common Name;common name;
Vor Beginn der Studie müssen bestimmte Informationen zur Prüfsubstanz wie Common name, chemische Bezeichnung (vorzugsweise IUPAC-Name), Strukturformel, CAS-Nummer, Reinheitsgrad, Sicherheitshinweise, angemessene Lagerungsbedingungen und Analysemethoden…Information on the test chemical such as common name, chemical name (preferably IUPAC name), structural formula, CAS registry number, purity, safety precautions, proper storage conditions and analytical methods should be obtained before beginning the…
ISO-„Common Name“ oder vorgeschlagener „Common Name“;ISO common name or proposed common name;
ISO Common Name: noch nicht zugeteiltISO-common name: not attributed yet
Isomere, die nicht Teil des ISO-„Common Name“ sind, gelten als Verunreinigungen.Isomers that are not part of the ISO common name are considered as impurities.
Der Wirkstoff muss mit dem für ihn in der Liste in Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates [2] aufgeführten Namen oder, sofern er dort nicht aufgeführt ist, mit seinem ISO-„common name“ bezeichnet werden.The name must be as given in the list contained in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [2] or, if not included therein, its ISO common name.
Der ISO-„Common Name“ oder der vorgeschlagene ISO-„Common Name“ und, sofern relevant, andere vorgeschlagene oder akzeptierte Bezeichnungen (Synonyme), einschließlich der Bezeichnung (Titel) der betreffenden für die Nomenklatur zuständigen Stelle sind anzugeben.The International Organization for Standardization (ISO) common name, or proposed ISO common name and where relevant, other proposed or accepted common names (synonyms), including the name (title) of the nomenclature authority concerned, shall be provided.
Der ISO-„Common name“ oder der vorgeschlagene ISO-„Common name“ und, sofern relevant, andere vorgeschlagene oder bestehende Bezeichnungen (Synonyme), einschließlich der Bezeichnung (Titel) der betreffenden für die Nomenklatur zuständigen Stelle sind anzugeben.The ISO common name, or proposed ISO common name and where relevant, other proposed or accepted common names (synonyms), including the name (title) of the nomenclature authority concerned, must be provided.