English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
carburettor | Vergaser |
twin carburettor | Doppelvergaser |
dual carburettor | Doppelvergaser |
downdraft carburettor downdraught carburettor | Fallstromvergaser |
carburettor engine | Vergasermotor |
carburettor engines | Vergasermotoren |
usage | Sprachgebrauch |
---|
sonic idle carburettor | Vergaser mit schallschneller Luftströmung |
By carburettor(s): yes/no [1] Strike out what does not apply. | durch Vergaser: ja/nein [1] Nichtzutreffendes streichen. |
‘Gas supply device’ means a device for introducing gaseous fuel into the engine intake manifold (carburettor or injector). | „Gasversorgungseinrichtung“ ist eine Einrichtung zur Einleitung gasförmigen Kraftstoffs in den Einlasskrümmer des Motors (Vergaser oder Einsblasdüse). |
The fuel temperature shall be measured at the inlet to the carburettor or at the fuel injection system and maintained within the limits established by the engine manufacturer. | Die Temperatur des Kraftstoffes ist am Eintritt in den Vergaser oder in die Einspritzanlage zu messen und muss innerhalb der vom Hersteller angegebenen Grenzwerte gehalten werden. |
Setting of carburettor(s) | Einstellung der (des) Vergaser(s) |
‘carburettor’ means a device that blends fuel and air into a mixture that can be combusted in a combustion engine; | „Vergaser“ eine Vorrichtung, die Kraftstoff und Luft so mischt, dass die Mischung in einem Verbrennungsmotor verbrannt werden kann; |
By carburettor(s): yes/no [2] Delete as applicable. | Durch Vergaser: ja/nein [2] Nichtzutreffendes streichen. |
By carburettor(s): yes/no [6] Delete where not applicable (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable). | Durch Vergaser: ja/nein [6] Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen). |
By carburettor(s): yes/no (1) | Durch Vergaser: ja/nein (1) |
By carburettor(s) [2] Specify the tolerance. | Durch Vergaser [2] Nicht Zutreffendes streichen. |
…43 °C). For positive-ignition engines the fuel temperature shall be measured as near as possible to the inlet of the carburettor or assembly of fuel injectors and maintained within 293-303 K (20-30 °C). | …43 C) zu halten, und bei Fremdzündungsmotoren ist die Kraftstofftemperatur möglichst nah am Einlass des Vergasers oder der Gruppe der Kraftstoffeinspritzdüsen zu messen und auf einem Wert zwischen 293 K und 303 K (20 C und 30 C) zu halten. |
Fuel feed: carburettor/indirect injection/direct injection (2) | Kraftstoffsystem: Vergaser/indirekte Einspritzung/Direkteinspritzung (2) |
Fuel feed: carburettor/injection (2) | Kraftstoffzuführung: Vergaser/Einspritzung (2) |
Fuel feed: carburettor/injection [2] Strike out what does not apply. | Kraftstoffzuführung: Vergaser/Einspritzung [2] Nichtzutreffendes streichen. |
If for example a motorcycle would be equipped with a mechanically actuated carburettor, but at the same time with electronically controlled spark delivery, the primary ignition coil circuits need to be monitored. | Wenn beispielsweise ein Kraftrad mit einem mechanischen Vergaser, gleichzeitig aber mit einer elektronisch gesteuerten Funkenerzeugung ausgestattet ist, so sind die primären Schaltkreise der Zündspule zu überwachen. |
In the case of a mechanical carburettor fitted with a throttle position sensor providing a circuit signal as input to the PCU/ECU to determine the engine load, which on its turn would be used to electronically control spark delivery, requires monitoring… | Im Falle eines mechanischen Vergasers mit einem Drosselklappenstellungssensor, der ein Stromsignal als Input an die PCU/ECU zur Bestimmung der Motorbelastung abgibt, die wiederum zur elektronischen Steuerung der Funkenerzeugung verwendet wird, ist es erforderlich, den Schaltkreis des… |
‘intake pipe’ means a part connecting the carburettor or air-control system and the cylinder, cylinder-head or crankcase; | „Ansaugrohr“ bezeichnet ein Teil, das den Vergaser oder das Luftregelsystem mit dem Zylinder, Zylinderkopf oder Kurbelgehäuse verbindet; |
…as of 2016 should not oblige manufacturers to change fuelling hardware and should not impose fitting of an electronic carburettor or electronic fuel injection, providing the vehicle complies with the requirements laid down in Regulation (EU) No 168… | …bindende OBD-Stufe 1 sollte die Hersteller nicht dazu zwingen, die Kraftstoffzufuhr-Hardware zu ändern, und die Ausstattung mit einem elektronischen Vergaser oder einer elektronischen Kraftstoffeinspritzung nicht verbindlich vorschreiben, sofern das Fahrzeug die Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 und der damit… |
Setting of carburettor(s), evaporator/pressure regulator | Einstellung des Vergasers (der Vergaser), Verdampfers/Druckreglers |