Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
beleben | to animate |
wieder beleben | to revive |
beleben | to invigorate |
beleben | to freshen |
beleben | to vitalise |
beleben | to enliven |
beleben | to inspirit |
beleben | to variegate |
wieder beleben | to resurrect |
beleben | to vivify |
beleben | to vitalize |
neu beleben | to rejuvenate |
neu beleben | to reanimate |
wieder beleben | to regenerate |
Sprachgebrauch | usage |
---|
die Wirtschaft beleben | to give a fillip to the economy |
beleben | to stimulate sth. |
eine Unterhaltung beleben | to liven up/animate a conversation |
wieder beleben | to revive sth. |
wieder beleben | to refresh sth. |
jdn./etw. beleben | to buck up |
jdn./etw. beleben | to liven up |
jdn./etw. beleben | to pep up sb./sth. |
beleben | to spirit up |
jdn. beleben | to bring sb. back to life |
Diese Maßnahme wird die Wirtschaft in Tunesien neu beleben. | This move will reinvigorate the economy in Tunesia. |
etw. neu beleben | to reinvigorate sth. |
etw. wieder beleben | to resuscitate sth. |
etw. wieder beleben | to revivify sth. |
jdn. wieder beleben | to resuscitate sb. |
neu beleben | to revitalize sth. |
neu beleben | to revitalise sth. |
die örtliche Wirtschaft wieder beleben | to revitalize the local economy |
Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben | measures to revitalize inner-city neighbourhoods |
Nach den vorgelegten Angaben wird die Ware zum Entfernen von Schminke, zum Beleben und Klären von normaler Haut und Mischhaut verwendet. | According to the information provided the product is used to remove make-up, tone and purify normal and combination skin. |
Da die Ware zum Entfernen von Schminke, zum Beleben und zum Klären der Haut verwendet wird, ist sie eine Zubereitung zur Hautpflege (siehe auch HS-Erläuterungen zu Position 3304). | As the product is used to remove make-up, tone and purify the skin it is a preparation for the care of the skin (see also the Harmonised System Explanatory Notes to heading 3304). |
…Gemeinde ein großen Interesse an der Realisierung des Projekts der sechs Bauunternehmen hatte, um das Stadtzentrum neu zu beleben, beschloss sie in dem Wissen, mit einem Beitrag der Provinz rechnen zu können, das Projekt zu fördern, vor allem durch… | …great importance it attached to the project presented by the six construction companies for regenerating the centre of the municipality, the local authority, in the knowledge that it could count on receiving a financial contribution from the province, agreed to support the project, mainly… |
…Währungsfonds (nachstehend „IWF“) der vorsorgliche mittelfristige finanzielle Beistand beantragt, um das Wirtschaftswachstum in Rumänien wieder zu beleben, wobei der Schwerpunkt auf den Strukturreformen lag und gleichzeitig die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen sowie die Finanzstabilität verbessert werden sollten. | …hereinafter: ‘IMF’) precautionary financial assistance programme was requested to support the re-launch of economic growth in Romania with a focus on structural reforms, while improving fiscal sustainability and consolidating financial stability. |
Bei einigen Segmenten des Server-Marktes in Europa ist der Fortbestand von Bull eher geeignet, den Wettbewerb auf dem europäischen Markt zu beleben, und zwar insbesondere in den Segmenten, in denen IBM eine beherrschende Rolle spielt. | In some segments of the servers market in Europe, Bull's continued existence is quite likely to stimulate competition in the market, especially in those segments where IBM's position is preponderant. |
Im vorliegenden Fall ist es nach Auffassung der Kommission angemessen, dass das Verbot der Preisführerschaft nicht für Belgien gilt, da die Veräußerung von Centea und Fidea eine bedeutende strukturelle Maßnahme darstellt, die den Wettbewerb auf dem belgischen Markt beleben dürfte. | In this case, the Commission considers it appropriate that the price leadership ban does not apply to Belgium, as the divestment of Centea and Fidea is a significant structural measure which should lead to improved competition on the Belgian market. |
Sie werden für Aktienpakete erstellt, die von institutionellen Anlegern nachgefragt werden, und von den Maklern genutzt, um institutionelle Anleger anzulocken und den Handel zu beleben. | It is prepared on stocks that institutional investors will be interested in, which will be further used by stockbrokers' sales teams in order to attract institutional interest in the stock and generate trade. |
…nachzuweisen, dass die vorübergehende Steuerbefreiung geeignet ist, den Immobilienmarkt in der Arbeitsmarktregion Berlin zu beleben und darüber hinaus auch positive Folgewirkungen hat, und dass es höchst unwahrscheinlich wäre, dass eine privatwirtschaftliche… | …would demonstrate that the temporary tax exemption was likely to contribute to activating the real estate market in the labour market region of Berlin as well as having positive spill-over effects and that it is extremely unlikely that private sector… |
Außerdem sei die auf „Open Source“ ausgerichtete Strategie von Bull in der Lage, den Wettbewerb auf dem Server-Markt in den kommenden Jahren zu beleben. | Moreover, Bull's open-source-oriented strategy is likely to make competition in the servers market more dynamic in the years to come. |
Andererseits soll die Erbringung von entbündelten Teilnehmeranschlussdienstleistungen nach Angaben der OFCOM den Wettbewerb im Bereich der Breitbanddienstleistungen beleben. | On the other hand, according to OFCOM, the provision of LLU services is aimed at stimulating competition in broadband services. |
…und Entwicklungsarbeiten stärken, Anschlussinnovationen fördern, die Verbreitung der Technologie erleichtern und den Wettbewerb auf den Produktmärkten beleben können. | …for the initial research and development, spur incremental innovation, facilitate diffusion and generate product market competition. |
Förderung der Publikumsentwicklung – vor allem mittels Werbung, Veranstaltungen, Filmkompetenz und Festivals – als eine Möglichkeit, das Interesse an europäischen audiovisuellen Werken zu beleben und den Zugang dazu zu verbessern; | supporting audience development as a means of stimulating interest in, and improving access to, European audiovisual works, in particular through promotion, events, film literacy and festivals; |
Förderung der Publikumsentwicklung als eine Möglichkeit, das Interesse an europäischen kulturellen und kreativen Werken und materiellem und immateriellem kulturellem Erbe zu beleben und den Zugang dazu zu verbessern. | supporting audience development as a means of stimulating interest in, and improving access to, European cultural and creative works and tangible and intangible cultural heritage. |
Sie können Aktivitäten — vor allem zur europäischen Bürgerschaft und zu europäischen Werten und Kulturen — durchführen, die die Diskussion beleben. | They can undertake activities that feed the debate notably on citizenship of the European Union and on European values and cultures. |
…wird die vorliegende Richtlinie angekündigt, die ein Element der Strategie der Kommission ist, den Eisenbahnverkehr neu zu beleben und damit das Verhältnis zwischen den Verkehrsträgern zu ändern, mit dem obersten Ziel, die Straßen Europas zu entlasten. | …announces this Directive, which is part of the Commission's strategy to revitalise rail transport and, consequently, to shift the balance between transport modes, with the ultimate objective of reducing congestion on Europe's roads. |
…Lebensdauer, zu berücksichtigen, um den Markt für saubere und energieeffiziente Fahrzeuge zu fördern und zu beleben und den Beitrag des Verkehrssektors zur Umwelt-, Klima- und Energiepolitik der Europäischen Union zu verbessern. | …vehicles with the objectives of promoting and stimulating the market for clean and energy-efficient vehicles and improving the contribution of the transport sector to the environment, climate and energy policies of the Community. |
Der Rückzug des Unternehmens gibt Marktneulingen und bisher kaum auf dem Werbemarkt vertretenen Marktteilnehmern Raum und ist geeignet, den Wettbewerb zu beleben. | This withdrawal opens up a gap which could be filled by new entrants or operators with small-scale presence on the advertising market at present, increasing the dynamism of competition in the future. |
Der Gemeinderat von Haaksbergen, einer nahe der deutschen Grenze in der Provinz Overijssel gelegenen Gemeinde mit rund 24000 Einwohnern, trug sich bereits seit Anfang der 90er Jahre mit dem Plan, das vernachlässigte Stadtzentrum neu zu beleben. | The municipal council of Haaksbergen, a municipality with 24000 inhabitants located in the province of Overijssel close to the German border, had been hoping to regenerate its neglected centre since the beginning of the nineties. |
Je effektiver der Binnenmarkt ist, desto mehr wird er zur Verbesserung des Unternehmensumfelds beitragen und damit den Unternehmen Anreize für Investitionen und für die Schaffung von Arbeitsplätzen bieten und desto mehr wird er das Verbrauchervertrauen stärken und die Nachfrage beleben. | The more effective the single market is, the more it will improve the business environment, thereby encouraging firms to invest and create jobs, and the more it will increase consumer confidence and demand. |
Der Europäische Rat kam auf seiner Tagung am 22. und 23. März 2005 in Brüssel überein, die Lissabonner Strategie neu zu beleben. | The European Council held in Brussels on 22 and 23 March 2005 agreed to relaunch the Lisbon Strategy. |