Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
ausweichen | to avoid |
ausweichen | to evade |
ausweichen | to dodge |
ausweichen | to elude |
ausweichen | to sidestep |
ausweichen | to shun |
ausweichen | to shirk |
ausweichen | to hedge |
ausweichen | to duck |
ausweichen | to stonewall |
ausweichen | to balk |
ausweichen | to baulk |
ausweichen | to avert |
ausweichen | to circumvent |
ausweichen | to escape |
ausweichen | to flee |
Substantive | nouns |
---|
Ausweichen | sidings |
Ausweichen | siding tracks |
Ausweichen | passing tracks |
Ausweichen | lay-bies |
Ausweichen | passing places |
Ausweichen | turnouts |
Ausweichen | runaround |
Ausweichen | shirking |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Ausweichen des Ölbohrers | slippage phenomena |
Ausweichen des Ölbohrers | slippage |
einer Sache ausweichen | to sidestep sth. |
ausweichen | to avoid the issue |
einer Sache ausweichen | to fudge sth. |
dem Problem ausweichen | to evade the issue |
ausweichen | to cower away |
eine Sache ausweichen | to sheer away from sth. |
ausweichen | to hedge sth./on sth./around sth. |
der Frage ausweichen | to beg the question |
auf etw. ausweichen | to switch to an alternative sth. |
etw. ausweichen | to equivocate on sth. |
ausweichen | to steer clear of |
das kritische Triebwerk auf der Startflugbahn mit allen Triebwerken an dem Punkt ausfällt, an dem die Sicht zum Ausweichen vor Hindernissen nicht mehr gegeben ist, | failure of the critical engine occurs at the point on the all engine take-off flight path where visual reference for the purpose of avoiding obstacles is expected to be lost; |
Der letztmögliche Punkt für ein Ausweichen zu einem verfügbaren Streckenausweichflugplatz ist zu bestimmen. | the last possible point of diversion to any available en-route alternate aerodrome shall be determined. |
…Punkt in beliebiger Richtung auf einer Ebene aufgebracht wird, die ungefähr parallel zu der Oberfläche verläuft, auf der sie angebracht sind, entweder ausweichen, sich ablösen oder sich verbiegen. | …a force of 10 daN exerted at their most salient point in any direction in a plane approximately parallel to the surface on which they are mounted. |
Nach Artikel 5.09 müssen Schiffe und Verbände rechtzeitig ausweichen können, und die Ausweicheigenschaften sind durch Ausweichmanöver auf einer Probefahrtstrecke nach Artikel 5.03 nachzuweisen. | According to Article 5.09, vessels and convoys shall be able to take evasive action in good time and the capacity for such action shall be proved by evasive action manoeuvres in the test area in accordance with Article 5.03. |
Die Untersuchung ergab jedoch, dass ein Ausweichen auf andere Zulieferquellen, beispielsweise auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft oder Einfuhren aus anderen Ländern als Belarus, durchaus eine Möglichkeit für die Einführer wäre. | It was found, however, that a shift to other sources of supply, e.g. the Community industry or imports from countries other than Belarus, is indeed a possibility available to importers. |
…am Ausgangswert der Mautgebühren orientiert sein, damit die Gebühren auf einer bestimmten Verkehrsachse nicht künstlich hochgehalten werden, was zum Ausweichen des Verkehrs auf andere Verkehrsachsen und damit zu örtlicher Verkehrsüberlastung und einer ineffizienten Nutzung der Verkehrsnetze führen könnte. | …be linked to the basic level of the tolls in order to avoid artificially high charges in any one corridor, which could lead to traffic being diverted to other corridors, thereby causing local congestion problems and inefficient use of networks. |
Ein Segelflugzeug, das ein anderes Segelflugzeug überholt, darf nach rechts oder nach links ausweichen. | A sailplane overtaking another sailplane may alter its course to the right or to the left. |
Der praktische Teil der Schulung erstreckt sich auf folgende Übungen: Beschleunigen, Verzögern, Wenden, Bremsen, Anhalteweg, Spurwechsel, Bremsen/Ausweichen, Pendeln des Anhängers, Abkuppeln und Ankuppeln des Anhängers vom bzw. an das Zugfahrzeug, Einparken; | A practical component shall include the following exercises: acceleration, deceleration, reversing, braking, stopping distance, lane-changing, braking/evasive action, trailer swing, uncoupling from and re-coupling a trailer to its motor vehicle, parking; |
Nicht zuletzt sah sich das Unternehmen ähnlichen Problemen auf dem Inlandsmarkt gegenüber; auch hier durften örtliche Coca-Cola- und Pepsi-Lizenznehmer kein PET von iranischen Herstellern beziehen und mussten auf Einfuhren aus anderen Ländern ausweichen. | Finally, the company encountered similar problems on the domestic market where local Coca-Cola and Pepsi licensees were not allowed to source PET from Iranian producers and have to rely on imports from other countries. |
Bei mehrmotorigen Flugzeugen, die bei Ausfall des kritischen Triebwerks die in Ziffer i genannten Flugleistungsforderungen nicht erfüllen können, kann eine sofortige Landung und ein Ausweichen vor Hindernissen nach Sicht erforderlich sein. | For multi-engined aeroplanes whose performance is such that they cannot comply with the performance conditions in subparagraph (a)(3)(i) above in the event of a critical power unit failure, there may be a need to re-land immediately and to see and avoid obstacles in the take-off area. |
…flexibel, was die Auswahl der Lieferanten betrifft. Sie könnten also relativ leicht auf andere Bezugsquellen ausweichen oder mehr Ware von Herstellern in der Gemeinschaft beziehen. | …are certainly very flexible in their choice of suppliers, thus they could relatively easily change their source of supply, or even increase their supplies of Community manufactured footwear. |
Zudem beziehen einige Einführer bereits jetzt verformbare Rohrstücke mit Gewinde aus anderen Quellen, und auch diejenigen, die derzeit nur in den beiden betroffenen Ländern einkaufen, können auf andere Bezugsquellen, den Wirtschaftszweig der Union eingeschlossen, ausweichen. | Also, some importers already purchase threaded malleable fittings from other sources, and importers currently only purchasing from the two countries concerned can also change to other sources, including the Union industry. |
Neben anderen Kalkulationsfehlern lässt Deutschland auch außer Acht, dass der Flughafen in Konkurs gehen würde, wenn er DHL mit […] EUR oder […] EUR entschädigen müsste, falls das Unternehmen wegen eines Nachtflugverbots auf einen anderen Flughafen ausweichen müsste. | Among other flaws in the calculation, Germany neglects that the airport would go into bankruptcy if it had to pay an amount of EUR […] or EUR […] to compensate DHL for the costs of moving to another airport due to a night flight ban. |
Hervorrufen von Flucht- und Ausweichreaktionen, wenn das Tier nicht flüchten oder dem Reiz ausweichen kann, und bei denen zu erwarten ist, dass sie zu mittelschweren Ängsten führen. | evoking escape and avoidance reactions where the animal is unable to escape or avoid the stimulus, and are expected to result in moderate distress. |
Deutschland verweist auch auf die Theorie der Nachfragesubstituierbarkeit, wonach diejenigen Produkte demselben Markt zurechenbar sind, deren Abnehmer auch bei einer Preisänderung nicht auf andere Güter ausweichen können. | Germany also makes reference to the theory of demand substitution which points out that two products are not traded on the same market if one cannot be replaced by the other even if the price of one changes. |
Umfassen die Kraftstoffberechnungsgrundsätze eines Luftfahrtunternehmens Flugvorbereitungsplanungen für einen abgelegenen Flugplatz, ist der letztmögliche Punkt für ein Ausweichen zu einem verfügbaren Streckenausweichflugplatz als vorher festgelegter Punkt zu verwenden. | If an operator's fuel policy includes planning to an isolated aerodrome, the last possible point of diversion to any available en-route alternate aerodrome shall be used as the pre-determined point. |
Im Hinblick auf ihre große Kaufkraft wird davon ausgegangen, dass sie zumindest bis zu einem gewissen Grad auf andere Bezugsquellen ausweichen können und dass sie einen etwaigen Kostenanstieg nur teilweise an die Verbraucher weitergeben. | In addition, in view of their important purchasing power, they are expected to be able to switch their sources of supply, at least to a certain extent, and also only partly pass on to the consumers any cost increase. |
Die Tatsache, dass Einführer auf Bezugsquellen in anderen Ländern ausweichen könnten, ist kein Grund, in diesem Fall keine Maßnahmen gegen das schädigende Dumping zu ergreifen. | Indeed, the fact that importers may shift to other supplier countries is certainly not a valid reason for not taking action against injurious dumping in this case. |
…ernsthafte praktische und spezifische Probleme zu vermeiden, die darin bestehen können, dass die Betriebe auf andere landwirtschaftliche Tätigkeiten ausweichen oder Betriebe übertragen werden, sollten die Mitgliedstaaten ermächtigt werden, die für das Jahr 2013 getroffenen Beschlüsse innerhalb einer neuen Frist zu… | …sectors and to avoid serious practical and specific problems which may consist in reconversion towards other agricultural activities or transfer of holdings, Member States should be allowed to review the decisions taken for the year 2013 within a new… |
…dass Endnutzer, deren GIE die Genehmigung nach Artikel 39 CA des CGI nicht erhält, auf andere Finanzierungsformen ausweichen, um die Abschreibungsgrenze nach Artikel 39 C Absatz 2 des CGI zu umgehen, und demnach gegenüber denen, deren GIE die… | …can be given to the argument that users for whom an EIG does not receive approval pursuant to Article 39 CA of the General Tax Code have recourse to other methods of financing in order to circumvent the tax-deductible depreciation ceiling provided for in the second paragraph of Article 39 C of the Code and are… |
Des Weiteren kann das Unternehmen mittelfristig höchstwahrscheinlich auf andere Bezugsquellen ausweichen, und zwar auf Einfuhren aus Oman, den USA, Brasilien, Mexiko und auf die Unternehmen mit einem Antidumpingzollsatz von Null in Südkorea. | Moreover, the agent can in the medium term most probably switch to other sources of supply, namely to imports from Oman, US, Brazil, Mexico and the companies with a zero anti-dumping duty rate in South Korea. |
Zudem ergab die Untersuchung, dass der Einführer auf andere Lieferanten ausweichen könnte, beispielsweise auf Lieferanten aus Taiwan oder der Union, die den Zöllen nicht unterliegen. | Moreover, the investigation revealed that it is possible for the importer to switch to sourcing the product from producers which are not subject to the duty, such as Taiwanese exporters or Union producers. |
…die Einführung von neuen Mautgebühren auf parallel verlaufenden Straßen, auf die der Verkehr vom transeuropäischen Straßennetz ausweichen kann und/oder die im direkten Wettbewerb mit bestimmten Teilen dieses Netzes, auf die eine Mautgebühr erhoben wird, stehen, bekannt. | …implementation of new tolling arrangements applicable to parallel roads to which traffic may be diverted from the trans-European road network and/or which are in direct competition with certain parts of that network on which tolls are levied. |
…Achse und einem Durchmesser von 110 mm aufgebracht wird, sich ablösen, aufbrechen, sich wesentlich verformen oder ausweichen können, ohne Bildung gefährlicher Kanten am Rande der Ablage. | …become detached, break up, be substantially distorted or retract without producing dangerous features on the rim of the shelf. The force must be directed at the strongest part of the shelves or other similar items. |
Einige Parteien wandten ein, das Argument, die Einführer könnten leicht auf andere Bezugsquellen ausweichen, sei faktisch unrichtig und vereinfache den Sachverhalt. | Some parties have claimed that the argument that importers could easily switch sources of supply is factually incorrect and simplistic. |
dadurch die Fahrzeuge mit der stärksten Umweltverschmutzung vom transeuropäischen Straßennetz ausweichen und deshalb die Straßenverkehrssicherheit und die Volksgesundheit beeinträchtigt würden. | this would lead to diversion of the most polluting vehicles away from the trans-European road network with consequential impacts on road safety and public health. |
dadurch die Fahrzeuge, die die Umwelt am stärksten verschmutzen, auf andere Strecken ausweichen würden, mit negativen Auswirkungen auf die Straßenverkehrssicherheit und die Gesundheit der Bevölkerung, oder | this would lead to diversion of the most polluting vehicles with negative impacts on road safety and public health; or |
…leiden werden, während die Einzelhändler, deren Geschäftsmodell diversifizierter und flexibler ist und die auf andere Bezugsquellen ausweichen und ihre Warenpalette ausweiten, wahrscheinlich in geringerem Maße betroffen sein werden, wenngleich sie stärker geschädigt werden dürften als im UZÜ. | …measures while those retailers with a more mixed and flexible business model, switching their sourcing to other alternative sources and diversifying their product mix, will probably be less affected - although they might suffer more than during the RIP. |
…Brennstoff verfeuert wird, wegen einer plötzlichen Unterbrechung der Gasversorgung ausnahmsweise auf andere Brennstoffe ausweichen muss und aus diesem Grund mit einer Abgasreinigungsanlage ausgestattet werden müsste. | …fuel has to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility. |
…die Längsachse des Oberleitungsbusses in Bezug auf die Achse der Oberleitung nach jeder Seite um mindestens 4,0 m ausweichen kann. | …the longitudinal axis of the trolleybus to deviate at least 4,0 metres to either side of the mean axis of the contact wires. |
…werden ihre Produktionskosten so weit wie möglich zu verringern suchen und daher auf preisgünstigere Vorleistungen ausweichen, auch wenn dafür Abstriche z. B. bei der Produktqualität oder der Lieferzuverlässigkeit gemacht werden müssen. | …products will tend to reduce their production costs whenever possible, and therefore give preference to lower priced inputs even if this may require some sacrifice in terms of, e.g. quality of the product and reliability of supply. |
Die Qualität des Angebots für die Frachtkundschaft dürfte durch die Außerbetriebsetzung des Frachtschiffes Nord Pas-de-Calais Schaden nehmen, und ein Teil der Kundschaft könnte in Zeiten starker Nachfrage auf Eurotunnel ausweichen, wenn SeaFrance nicht genügend Kapazitäten bereitstellen könnte. | The quality of the offer to freight customers would be liable to suffer from the laying-up of the freight vessel Nord Pas-de-Calais and some of the customers could turn to Eurotunnel in periods of affluence, when SeaFrance would suffer from under-capacity. |
Ist der Rückspiegel gegenüber der Anbaufläche verstellbar, so ist die Prüfung innerhalb des vom Spiegel oder Fahrzeugherstellers vorgesehenen Einstellbereichs in der für das Ausweichen vor dem Pendel ungünstigsten Stellung durchzuführen. | When a rear-view mirror is adjustable in relation to the base, the test position shall be the least favourable for any pivoting device to operate within the limits provided by the mirror or vehicle manufacturer. |
…weil sie ihre motorischen Fähigkeiten erst entwickeln und weil sie den Umgang mit dem Fahrrad (unter anderem das Ausweichen vor Hindernissen, Fußgängern und anderen Fahrradfahrern) erst erlernen. | …they are developing their motor skills, as they grow, and because they are in the process of learning bicycle handling skills, including the ability to avoid obstacles, pedestrians or other cyclists. |
…Straßennetz hinaus zu erheben, beispielsweise, um parallel verlaufende Straßen, auf die der Verkehr vom transeuropäischen Straßennetz ausweichen kann und/oder die im direkten Wettbewerb mit bestimmten Teilen dieses Netzes stehen, einzubeziehen, sollte er die Koordinierung mit den für diese… | …European road network, for example to include parallel roads to which traffic may be diverted from the trans-European road network and/or which are in direct competition with certain parts of that network, it should ensure coordination with the… |