ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

auslassen englisch | auslassen translation

Deutsch English
Verbenverbs
auslassento omit
auslassento skip
auslassento melt
auslassento release
etw. auslassento skip
auslassento miss
auslassento unhand
auslassento render
auslassento wreak
auslassento vent
auslassento expatiate
sich über etw. auslassento maunder
auslassento utter
auslassento unleash
Sprachgebrauchusage
auslassento leave out
auslassento miss out
sich auslassento sound off
auslassento let out
auslassento talk about
auslassento take out on
auslassento leave off
Speck auslassento render bacon
seine Wut an jdm. auslassento wreak one's anger on sb.
sich über jdn./etw. auslassento effuse about sb./sth.
das Frühstück auslassento skip breakfast
sich über ... auslassento go on about
seine schlechte Laune an jdm. auslassento vent one's bad mood on sb.
auslassento elide sth.
sich über etw. auslassento dish about sth.
auslassento omit sth.
auslassento hold forth on sth.
seinen Frust an jdm./etw. auslassento vent one's frustration on sb./ sth.
sich über etw. auslassento maunder on
etw. auslassento give sth. a miss
Einsatz von besonders konstruierten Abgassystemen, die Verbrennungsprodukte nicht kontinuierlich auslassen,Specially designed exhaust systems that do not exhaust continuously the products of combustion;
Beim Ausfüllen des Formulars den Text in eckigen Klammern auslassen.When this form is completed, the text in square parentheses shall be omitted.
Aufzeichnungen einer im Komitat Somogy ansässigen Familie des mittleren Adels aus den 1770er Jahren legen die Vermutung nahe, dass das Auslassen von Speck und die damit verbundene Griebengewinnung ab dem 18. Jahrhundert in den Haushalten der Adelsfamilien gebräuchlich waren.According to a description of a middle-ranking noble family in the county of Somogy dating from 1770, frying bacon and making crackling became part of the customs of noble households from the 18th century onwards.
Unternehmen müssen sicherstellen, dass sie Risikoberichtigungen nicht doppelt zählen oder auslassen.An entity shall ensure that it does not double-count or omit adjustments for risk.
Die Schritte g bis n für Aerosolpackungen mit einer Nennfüllmenge zwischen 10 und 12 % wiederholen, dabei Schritte l und m auslassen.Repeat steps (g) to (n) for 10-12 % nominal fill aerosol cans, omitting steps (l) and (m).
Schweineschmalz: 25-30 % der Griebencreme; das beim Auslassen des fleischlosen oder leicht durchwachsenen Specks entstandene Schmalz.Pig fat: 25-30 % of the crackling cream is made up of the fat obtained while the fat bacon with little or no meat is in the process of being fried;
Die zuständige Behörde kann einen oder mehrere dieser Schritte auslassen, insbesondere bei schweren oder wiederholt auftretenden Mängeln.The appropriate authority may omit one or more of these steps, especially where the deficiency is serious or recurring.
Schweinegrieben ohne Schwarte: 70-75 % der Griebencreme; die nach dem Auslassen des fleischlosen oder leicht durchwachsenen Specks verbleibenden Fettstücke;Pork crackling without the skin: 70-75 % of the crackling cream is made up of the fried pieces of lard remaining after the fat bacon with little or no meat has been fried;
Zweck EVU fragt nach der prognostizierten Zeit eines bestimmten Zuges an einem bestimmten Meldepunkt, oder bei Auslassen des Meldepunkts erfolgt die Frage nach der prognostizierten Zeit am Übergabepunkt vom IB.Purpose RU to enquire about the forecast time for a specified train at a particular reporting location or by missing out the reporting location, to enquire on the forecast time at the handover point from the IM.
Das Attribut „tepertős“ im Namen verweist auf die nach dem Auslassen des Specks verbleibenden Grieben (Grammeln), die nach ihrer Zerkleinerung in cremiger Form den Ausgangsstoff für die runden salzigen Gebäckstücke — die Pogatsche(rl)n — abgeben.The adjective ‘tepertős’ in the product name describes the ‘tepertő’ (pork crackling) that remains after fat bacon has been fried, which, following chopping, provides in creamy form the characteristic basic material of the ‘round savoury bakery product’ (pogácsa).
Zwei Bedingungen waren maßgeblich für die Entstehung von „tepertős pogácsa“: Zum einen wurde das Auslassen von Speck zur Fettgewinnung zum Brauch, zum anderen hielten die Grieben Einzug in die Alltagsküche.Two conditions enabled the development of ‘Tepertős pogácsa’: firstly, the custom of frying fat from bacon became widespread and, secondly, crackling became an everyday food.
Das Auslassen von Speck und der Verzehr von Schweineschmalz in der bäuerlich-dörflichen Tradition der Zubereitung von Schweinefleisch dürften auf die Mitte des 19. Jahrhunderts zurückgehen; bäuerliche Archive im Donau-Theiß-Zwischenstromland belegen die Verwendung von Schmalzfässchen in…The custom of frying bacon and eating fat/lard probably became part of the popular peasant tradition of preparing pig in the mid-19th century, because from the 1850s onwards fat/lard firkins appeared in the peasant registers of the area between the Danube…
Der besondere Charakter von „tepertős pogácsa“ lässt sich auf die nach dem Auslassen des fleischlosen oder leicht durchwachsenen Schweinespecks verbleibenden Stücke — die Grieben — zurückführen.The crackling, which comprises the pieces obtained by frying fat bacon containing little or no meat, gives ‘Tepertős pogácsa’ its specific character.