Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
ausfüllen | to complete |
ausfüllen | to fill |
ganz ausfüllen | to preoccupy |
ausfüllen | to permeate |
ausfüllen | to imbue |
Substantive | nouns |
---|
Ausfüllen | completion |
Sprachgebrauch | usage |
---|
ausfüllen | to fill in |
ein Formular ausfüllen | to fill in a form |
ausfüllen | to fill out |
ein Formular ausfüllen | to complete a form |
ausfüllen | to fill up |
ein Formular handschriftlich ausfüllen | to complete a form in handwriting |
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. | If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. |
Bitte in Blockbuchstaben/Blockschrift ausfüllen! | Please write in capitals! |
einen Raum ausfüllen | to fill a space |
Gegebenenfalls ausfüllen. | Complete if appropriate. |
Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | Complete and delete where necessary. |
Falls ja, bitte Tabelle 2 ausfüllen. | If yes, please complete Table 2. |
Anmerkungen: Es wird anerkannt, wie wichtig es ist, den Wirtschaftsteilnehmern das Ausfüllen der Beförderungsdokumente für Gefahrgut zu erleichtern, vorausgesetzt, dass die Sicherheit dadurch nicht beeinträchtigt wird. | Comments: The importance of making it easier for economic operators to fill in transport documents for dangerous goods is recognised, provided that the safety of these operations is not affected. |
no cumulation applied [21] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | no cumulation applied [21] Complete and delete where necessary. |
In allen Fällen Felder 11-14 ausfüllen. | All must fill in points 11-14 |
Für jedes abgebende Schiff ein getrenntes Formblatt ausfüllen. | A separate form shall be completed for each donor vessel. |
Die allgemeine Kostenentwicklung und ihre Auswirkungen auf die Kosten für das Ausfüllen des Betriebsbogens rechtfertigen eine Anpassung des Vergütungsbetrags. | The trend in costs and its effects on the cost of completing the farm return justify a revision of the fee. |
die Formulare aus dem Formularheft richtig ausfüllen können. | complete the forms associated with the use of the Book of Forms; |
Soweit zutreffend, ausfüllen. | Complete if appropriate. |
Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. Beim Ausfüllen nicht vor der punktierten Linie anfangen und nicht darüber hinaus schreiben. | Please complete this form in block letters, writing on the dotted lines only |
BITTE FÜR JEDE GEFLÜGELKATEGORIE EIN GESONDERTES FORMULAR AUSFÜLLEN! | PLEASE USE ONE FORM PER POULTRY CATEGORY! |
Beim Ausfüllen des Formulars den Text in eckigen Klammern auslassen. | When this form is completed, the text in square parentheses shall be omitted. |
Ausfüllen der Erklärung | Procedure for completion |
:Feld I.12 (Bestimmungsort): Diese Feld ausfüllen für: | Box reference I.12: Place of destination: this box is to be filled in |
Vor dem Ausfüllen Anmerkungen auf der Rückseite beachten | See notes overleaf before completing this form. |
Beschreibung der Formulare, die für die Meldung aller Arten von Ereignissen zu verwenden sind (oder Kopien der Formulare), Anleitungen für das Ausfüllen der Formulare, die Anschriften der Stellen, an die die Berichte zu senden sind, und die dafür eingeräumten Fristen, | illustrations of forms used for reporting all types of occurrences (or copies of the forms themselves), instructions on how they are to be completed, the addresses to which they should be sent and the time allowed for this to be done; |
:Anlage II Abschnitt 2 „AUSFÜLLEN DER FREIGABEBESCHEINIGUNG DURCH DEN AUSSTELLER“ wird wie folgt geändert: | Appendix II section 2 ‘COMPLETION OF THE RELEASE CERTIFICATE BY THE ORIGINATOR’ is amended as follows |
Das Formblatt ist in allen Amtssprachen der Europäischen Union erhältlich, so dass Sie es in der verlangten Sprache ausfüllen können. | Please note that the form is available in all official languages of the European Union; this may help you fill in the form in the required language. |
:Vor Abgabe der Voranmeldung bitte alle zutreffenden Felder ausfüllen: | Please complete all relevant fields before sending the prior notice |
Fangschiffe: Felder 1-10, 12-14 und 18-22 ausfüllen. | If catching vessel fill in points 1-10, 12-14 plus 18-22 |
Bitte ausfüllen, wo relevant. | Please fill in where relevant. |
Sofern Sie diese Rubrik nicht ausfüllen, kommt Art. 97 Abs. 3 Unterabs. 2 der Verfahrensordnung des Gerichts zur Anwendung, wonach der Anwalt, der mit der Vertretung des Antragstellers beauftragt wird, unter Berücksichtigung der Vorschläge bestimmt wird… | If you do not complete the following section, the Tribunal will invoke the second subparagraph of Article 97(3) of its Rules of Procedure, which provides that the lawyer instructed to represent the applicant is to be designated having regard to the suggestions made… |
Das Formblatt ist in allen Amtssprachen der Europäischen Union erhältlich, so dass Sie es in der verlangten Sprache ausfüllen können. | The form is available in all official languages of the European Union; this may help you fill in the form in the required language. |
WICHTIG: Vor Ausfüllen des Formulars bitte die Anweisungen lesen | IMPORTANT: See instructions before filling in the form |
Der erste Empfänger muss auch Feld 18 ausfüllen. | The first consignee shall also complete box 18. |
Nicht ausfüllen | Not to be completed |
ANLEITUNG ZUM AUSFÜLLEN DES ANTRAGSFORMBLATTS | GUIDELINES FOR FILLING IN THE APPLICATION FORM |
Die Website der EFTA-Überwachungsbehörde enthält auch viele nützliche Informationen über die im Europäischen Wirtschaftsraum anwendbaren Beihilfevorschriften, die den Beschwerdeführern oder ihren Beratern beim Ausfüllen des Formblatts helfen können. | The website of the EFTA Surveillance Authority also contains much useful information about the State aid rules to be applied in the European Economic Area which may help the complainants or their advisers to complete the form. |
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN FÜR DAS AUSFÜLLEN DER NOTIFIZIERUNGS- UND BEGLEITFORMULARE | SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE NOTIFICATION AND MOVEMENT DOCUMENTS |
Ihm sind die folgenden Angaben beizufügen, damit die Genehmigungsbehörde das Mitteilungsblatt nach Anhang 2 ausfüllen kann: | It shall be accompanied by the following information to enable the type approval authority to complete the communication form given in Annex 2. |
:für die Anmeldung von FuE-Beihilfen für KMU bitte folgende Fragebögen ausfüllen: | for notifications of R&D aid to SMEs please complete |
Beim Ausfüllen dieses Formulars sind auch die spezifischen Anweisungen in Anhang IC der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 zu berücksichtigen. | For completing this document, see also the corresponding specific instructions as contained in Annex IC of Regulation (EC) No 1013/2006. |
Erläuterungen zum Ausfüllen der Veterinärbescheinigungen | Explanatory notes for completing the veterinary certificates |
Erläuterungen zum Ausfüllen der Tiergesundheitsbescheinigungen | Explanatory notes for completing the animal health certificates |
Hinweise zum Ausfüllen | Explanatory notes |
Ausstellung und Ausfüllen des Ausweises nach Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe c | Issuing and completing the identification document referred to in point (c) of Article 14(2) |
…Bestimmung des Ursprungs der ausgeführten Waren in der Biodieselwirtschaft nicht sehr bekannt seien und die Biodieselausführer daher beim Ausfüllen der „Shipper's Export Declaration“ (Ausfuhranmeldung des Spediteurs) normalerweise angeben, dass die ausgeführten Waren inländischen Ursprungs… | …of the origin of the exported goods are not widely known to the biodiesel industry and therefore the exporters of biodiesel when filling out the ‘Shipper's Export Declaration’ (SED) normally indicate that the goods exported are of domestic… |
Die betroffene Person sollte dem nationalen Sirene-Büro die erforderlichen Informationen zukommen lassen, wie besondere Kennzeichen und Angaben zu den Ausweispapieren, und/oder den Vordruck Q ausfüllen. | The person involved should provide his/her national Sirene bureau with the information needed, such as genuine particulars, identity papers details and/or filling in the Q form. |
Die betroffene Person sollte entsprechend den nationalen Verfahren dem nationalen Sirene-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats die erforderlichen Informationen zukommen lassen, wie besondere Kennzeichen und Angaben zu den Ausweispapieren, und/oder den Vordruck Q ausfüllen. | The person involved should, according to national procedures, provide the national Sirene bureau of the issuing Member State with the information needed, such as genuine particulars, identity papers details and/or filling out the Q form. |
AUSFÜLLEN DER BESCHEINIGUNG DURCH DEN AUSSTELLER | COMPLETION OF THE CERTIFICATE BY THE ORIGINATOR |
Gegebenenfalls ausfüllen. Das verwendete antimikrobielle Mittel und dessen Wirkstoff angeben. | Complete if appropriate: indicate the name and active substance of antimicrobials used. |
Bitte in GROSSBUCHSTABEN ausfüllen. | Complete the document in BLOCK capitals. |
Entweder Feld 7 oder Feld 8 ausfüllen und Zutreffendes im Kästchen davor ankreuzen. | Complete section 7 or 8, as appropriate, and put a cross in the corresponding box. |
Soweit zutreffend ausfüllen. | Complete as appropriate. |
2 Nur ausfüllen, wenn nach den internen Rechtsvorschriften des Ausfuhrstaates oder -gebietes erforderlich. | Complete only where the regulations of the exporting country or territory require. |
Ausfüllen der Visummarke | Filling in the visa sticker |
Aucun cumul appliqué [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | Aucun cumul appliqué [3] Complete and delete where necessary. |
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Antragsformular ausfüllen.2. | Before filling in the application form, please read carefully these instructions2. |
Nach Ausfüllen des Feldes 23 auf den Blättern 2 und 3 übergibt die für die Annahme der Ausfuhranmeldung zuständige Zollstelle dem Zollbeteiligten oder seinem Stellvertreter das für den Inhaber der Genehmigung bestimmte Blatt. | After completing box 23 in sheets 2 and 3, the customs office authorised to accept the export declaration shall return to the declarant or to his/her authorised representative the sheet intended for the holder. |
Vor jeder Verbringung muss der Antragsteller die Rubriken 28 bis 30 ordnungsgemäß ausfüllen (selbst wenn die Genehmigung für mehrere Verbringungen gilt). | Before each shipment the applicant must duly complete item 28 to 30 (even if the authorisation relates to several shipments). |
Mit dem Ausfüllen des Formblatts stimmen die Ausführer der Speicherung der Angaben in der Datenbank der Kommission und der Veröffentlichung nicht vertraulicher Daten im Internet zu. | By the completion of the form, exporters give consent to the storage of the information provided in the database of the Commission and to the publication of non-confidential data on the internet. |
Folglich mussten alle Beihilfeempfänger jährlich die von ihnen bezogenen Beihilfen durch Ausfüllen eines Vordrucks deklarieren. | Accordingly, every recipient had to fill in an annual declaration form. |
Verkehrsunternehmer, die Beförderungen im Gelegenheitsverkehr durchführen, müssen vor Antritt jeder Fahrt das Fahrtenblatt ausfüllen. | A carrier operating occasional services shall fill out a journey form before each journey. |
In Anlage 13 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion werden gemeinsame Regeln für das Ausfüllen der Visummarke in Form von Beispielen, die sich auf die unterschiedlichen Kategorien des einheitlichen Visums beziehen, festgelegt. | Annex 13 to the Common Consular Instructions lays down common rules on filling in visa stickers in the form of examples corresponding to the different categories of uniform visa. |
Alle amtlichen Kontrollen vor der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft und dem Ausfüllen des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr sind innerhalb von 15 Arbeitstagen ab dem Zeitpunkt durchzuführen, zu dem die Sendung für die Einfuhr gestellt wird und am benannten… | All official controls before the acceptance for release for free circulation into the Community and completion of the common entry document shall be performed within 15 working days from the moment the consignment is offered for import and physically… |
Alle Werke der Eisen- und Stahlindustrie ohne eigenen Schrottanfall, die daher auf Zukäufe zurückgreifen, müssen diesen Fragebogen ebenso ausfüllen wie die Werke mit eigenem Schrottanfall. | All iron and steelworks which have no resources of their own and which therefore buy in their scrap from other works must complete this survey in the same way as producers. |
Der Notifizierende gibt zu diesem Zweck durch Ausfüllen des entsprechenden Teils des Notifizierungsformulars nach Anhang IA eine entsprechende Erklärung ab. | A declaration to this effect shall be made by the notifier through completion of the appropriate part of the notification document set out in Annex IA. |
keine Kumulierung angewendet [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | keine Kumulierung angewendet [3] Complete and delete where necessary. |
kumulacija se ni uporabila [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulacija se ni uporabila [3] Complete and delete where necessary. . |
kumulatsiooni ei ole kohaldatud [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulatsiooni ei ole kohaldatud [3] Complete and delete where necessary. . |
kumuláció alkalmazására nem került sor [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumuláció alkalmazására nem került sor [3] Complete and delete where necessary. |
kumulation ikke anvendt [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulation ikke anvendt [3] Complete and delete where necessary. . |
kumulācija nav piemērota [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulācija nav piemērota [3] Complete and delete where necessary. . |
kumulácia sa neuplatnila [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulácia sa neuplatnila [3] Complete and delete where necessary. |
kumuliacija netaikoma [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumuliacija netaikoma [3] Complete and delete where necessary. |
kumulacja nie została zastosowana [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulacja nie została zastosowana [3] Complete and delete where necessary. . |
kumulace nepoužita [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulace nepoužita [3] Complete and delete where necessary. . |
kumulaatiota ei sovellettu [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | kumulaatiota ei sovellettu [3] Complete and delete where necessary. |
Begründung für die Auftragsvergabe ohne vorherige Veröffentlichung einer Vergabebekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union: bitte Anhang D vollständig ausfüllen | Justification for the award of the contract without prior publication of a contract notice in the Official Journal of the European Union: please complete Annex D in full |
…mindestens 60 % der Fläche des kleinstmöglichen um die leuchtenden Flächen der Leuchten umschriebenen Rechteckes ausfüllen; bei Bauartgenehmigungspflicht gilt dies nur, wenn eine solche Leuchtenanordnung als Einzelleuchte genehmigt wurde. | …60 % or more of the area of the smallest rectangle circumscribing the projections of the light-emitting surfaces of the aforementioned lamps, provided that such combination is, where approval is required, approved as a single lamp. |
…mindestens 60 % der Fläche des kleinstmöglichen um die leuchtenden Flächen der Leuchten umschriebenen Rechtecks ausfüllen; bei Bauartgenehmigungspflicht gilt dies nur, wenn eine solche Leuchtenanordnung als einzige Leuchte genehmigt wurde. | …60 % or more of the area of the smallest rectangle circumscribing the projections of the light-emitting surfaces of the aforementioned lamps, provided that such combination is, where approval is required, approved as a single lamp. |
l-ebda akkumulazzjoni applikata [3] Ausfüllen und Nichtzutreffendes streichen. | l-ebda akkumulazzjoni applikata [3] Complete and delete where necessary. |
Verbraucher und Unternehmer sollten die Möglichkeit haben, auf dieser Plattform durch Ausfüllen eines in allen Amtssprachen der Organe der Union verfügbaren Online-Formulars Beschwerden einzureichen und einschlägige Unterlagen beizufügen. | It should allow consumers and traders to submit complaints by filling in an electronic complaint form available in all the official languages of the institutions of the Union and to attach relevant documents. |
Frankreich erteilt diese Informationen durch Ausfüllen des beigefügten Fragebogens. | It shall supply this information by completing the questionnaire set out in the Annex hereto. |
(10) Artikel 22 Absatz 1 und Artikel 24 Absatz 1 der Kontrollverordnung sehen ein elektronisches Ausfüllen und Übermitteln der Umlade- und Anlandeerklärungen vor. | Articles 22(1) and 24(1) of the Control Regulation provides for the electronic completion and transmission of transhipment and landing declarations by electronic means. |
Gemäß Artikel 21 Absatz 1 und Artikel 23 Absatz 1 der Kontrollverordnung müssen die Kapitäne von EU-Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von 10 Metern oder mehr Umlade- und Anlandeerklärungen ausfüllen und einreichen. | Articles 21(1) and 23(1) of the Control Regulation provide that masters of EU fishing vessels of 10 metres length overall and more have to complete and submit transhipment and landing declarations. |
Feld I.8 Herkunftsregion: Das Ausfüllen dieses Feldes ist nur erforderlich im Falle von Regionalisierungsmaßnahmen oder bei Abgrenzung eines zugelassenen Gebiets im Sinne dieser Entscheidung oder der Entscheidung 2003/858/EG. | Box I.8 Region of origin: If necessary: concerns only where regionalisation measures or approved zone definition according to this Decision or Decision 2003/858/EC. |
Mit Ausfüllen der CVO erklärt das Schiff, dass es keine Fänge an Bord genommen oder in Netzkäfige umgesetzt hat. | By filling out its CVO, the vessel certifies that it has taken no catch on board or transferred into cages. |
Ausfüllen des Antrags | Filing of the application |
(ggf. ausfüllen) | [fill in as necessary] |
Gegebenenfalls ausfüllen. | Fill in, if appropriate. |
EIN ausfüllen, wenn die Änderung, Aktualisierung, Erneuerung oder der Ersatz (Ausstellung eines Duplikats) einer bestehenden Fahrerlaubnis beantragt wird. | Fill in the EIN number if you are applying for the licence to be amended, updated, renewed or replaced (issue of a duplicate). |
Ausfüllen, wenn die Änderung, Aktualisierung, Erneuerung oder der Ersatz (Ausstellung eines Duplikats) einer bestehenden Fahrerlaubnis beantragt wird. | Fill in this field if you are applying for the licence to be amended, updated, renewed or replaced (issue of a duplicate). |
Zutreffende Felder ausfüllen bzw. nicht zutreffende Felder ungültig machen | Fill the relevant boxes and make void the non relevant ones |