ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

ausdrücken englisch | ausdrücken translation

Deutsch English
Verbenverbs
ausdrückento express
ausdrückento squeeze
ausdrückento put
ausdrückento wring
ausdrückento phrase
ausdrückento couch
ausdrückento embody
ausdrückento voice
sich geziert ausdrückento mince
ausdrückento word
sich verbal ausdrückento verbalize
sich verbal ausdrückento verbalise
seine Gefühle ausdrückento emote
ausdrückento register
Substantivenouns
AusdrückenSqueezing
Sprachgebrauchusage
sich ausdrückento express oneself
ausdrückento stub out
ausdrückento squeeze out
ausdrückento communicate nonverbally
ausdrückento express artistically
ausdrückento press out
jdm. seine Dankbarkeit ausdrückento express one's gratitude to sb.
Auslegung von technischen Ausdrückeninterpretation of technical terms
sich ausdrückento be expressed
sich ausdrückento be revealed
etw. anders ausdrückento rephrase sth.
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement.
eine Zigarette ausdrückento butt out
eine Zigarette ausdrückento gind out a cigarette
etw. ausdrückento verbalise sth.
etw. ausdrückento verbalize sth.
sich gelehrt ausdrückento speak in tongues
etw. überspitzt ausdrückento overstate the case
mit anderen Worten ausdrückento pharaphrase sth.
sich klar und deutlich ausdrückento speak plain English
etw. auf bestimmte Art und Weise ausdrückento frame sth.
etw. ausdrückento voice sth.
etw. ausdrückento air sth.
Niveau 3 Auf diesem Niveau lässt sich ein Parameter entweder mit einer Präzision von plus/minus 5 % bei einem Vertrauensniveau von 95 % schätzen oder näherungsweise durch einen Variationskoeffizienten (VK) von 2,5 % ausdrücken.Level 3 level making it possible to estimate a parameter either with a precision of plus or minus 5 % for a 95 % confidence level or a coefficient of variation (CV) of 2,5 % used as an approximation.
jede widerrechtliche Aneignung, selbst wenn der geschützte Begriff zusammen mit Ausdrücken wie ‚Art‘, ‚Typ‘, ‚Verfahren‘, ‚Fasson‘, ‚Nachahmung‘ oder dergleichen verwendet wird;any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as “style”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;
…Mitgliedstaat festgestellten Preise mit Koeffizienten gewogen werden, die die relative Höhe des Schweinebestands in diesem Mitgliedstaat ausdrücken.…the prices recorded in each Member State by coefficients expressing the relative size of the pig population of each Member State.
Kann der Kontrolleur nach vollzogener Prüfung kein abschließendes Urteil fällen, so kann er eine weitere Warenkontrolle durchführen und das Gesamtergebnis als Durchschnittswert der beiden Kontrollen ausdrücken.If the inspector discovers, after an inspection, that a decision cannot be reached, another physical check shall be undertaken and the overall result reported as an average of the two checks.
…tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird;…the product or service is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘style’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;
Bestimmungen, die lediglich eine allgemeine Absicht zur Zusammenarbeit in solchen Fragen ausdrücken, sollten nicht als denselben Gegenstand betreffend gelten.Provisions simply stating a general intention to cooperate on such issues should not be regarded as concerning the same subject matter.
Kann sehr kurze, vereinzelte, auswendig gelernte Äußerungen mit häufigen Pausen produzieren. Verwendet ablenkende Füllwörter bei der Suche nach Ausdrücken und der Artikulation weniger bekannter Wörter.Can produce very short, isolated, memorised utterances with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to articulate less familiar words.
Die Werte, in denen sich diese beiden Effekte ausdrücken, werden als physikalische und elektrische Ansprechzeit bezeichnet; diese stellen für jeden Trübungsmesser-Typ ein individuelles Filter dar.The values that characterise these two effects are called the physical and the electrical response time which represent an individual filter for each type of opacimeter.
:Umgekehrt lässt sich der Betrag des Innertageskredits (IDC), der einem Geschäftspartner bei einem Pfandpoolverfahren zur Verfügung steht, wie folgt ausdrücken:Conversely, the amount of intraday credit (IDC) available to the counterparty in a pooling system can be expressed as follows
Beide Aspekte ließen sich als Kosten ausdrücken, doch lassen sich die Folgekosten von Gesundheitsschäden möglicherweise nur schwer quantifizieren.Both could be expressed as cost, but the costs of consequences of health damage may be difficult to quantify.
…mit den Arbeiten beginnen, und soweit die im Dekretentwurf vorgesehenen Beihilfesätze ein Bruttosubventionsäquivalent ausdrücken.…submitted to the competent authority and if the rates of aid proposed in the draft order express a gross subsidy equivalent.
Damit lassen sich die Analyseergebnisse sämtlicher toxikologisch relevanter Dioxin-Kongenere und dioxinähnlicher PCB-Kongenere als quantifizierbare Einheit ausdrücken, die als „TCDD-Toxizitäts-Äquivalent“ (TEQ) bezeichnet wird.As a result the analytical results relating to all the individual dioxin and dioxin-like PCB congeners of toxicological concern are expressed in terms of a quantifiable unit, namely the TCDD toxic equivalent (TEQ).
Nach erneutem Filtrieren wird das überschüssige Wasser durch Ausdrücken, Absaugen oder Zentrifugieren aus der Probe entfernt, die man dann an der Luft trocknen lässt.Filter, remove excess water from the sample by squeezing, suction, or centrifuging and then allow the sample to become air-dry.
Zur Berechnung des Gemeinschaftsmarktpreises gemäß Absatz 1 werden die jedem Mitgliedstaat festgestellten Preise mit Koeffizienten gewogen, die die relative Höhe des Schweinebestands in diesem Mitgliedstaat ausdrücken.For the calculation of the Community market price as provided in paragraph 1, the prices recorded in each Member State shall be weighted by using coefficients expressing the relative size of the pig population of each Member State.
…die die relative Höhe der Schaffleischerzeugung in jedem Mitgliedstaat im Vergleich zur gesamten Schaffleischerzeugung der Gemeinschaft ausdrücken.…u>expressing the relative size of the sheepmeat production in each Member State to the total Community sheepmeat production.
…Kontexte — allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit — entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben).…speaking, reading and writing) in an appropriate range of societal and cultural contexts (in education and training, work, home and leisure) according to one's wants or needs.
…Kompetenz ist die Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben) und sprachlich angemessen und kreativ in allen gesellschaftlichen……in the mother tongue is the ability to express and interpret concepts, thoughts, feelings, facts and opinions in both oral and written form (listening, speaking, reading and writing), and to interact linguistically in an appropriate and creative…
…bei Investitionen von Junglandwirten innerhalb von fünf Jahren nach ihrer Niederlassung (wobei die Beihilfesätze ein Bruttosubventionsäquivalent ausdrücken);…made by young farmers during the five years following setting up (the rates of aid expressing a gross subsidy equivalent),
jede widerrechtliche Aneignung des geschützten Begriffs, selbst wenn er zusammen mit Ausdrücken wie "Art", "Typ", "Verfahren", "Fasson", "Nachahmung", "Aroma", oder ähnlichem verwendet wird;any misuse of the protected term, including where it is accompanied by an expression such as "style", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;
…der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird, auch wenn dieses Erzeugnis als Zutat verwendet wird;…of the products or services is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘style’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’ or similar, including when those products are used as an ingredient;
Die allgemeinen Berücksichtigungsgrenzwerte werden in Gewichtsprozenten angegeben außer bei gasförmigen Gemischen aus Gefahrenklassen, deren allgemeine Berücksichtigungsgrenzwerte sich am besten in Volumenprozenten ausdrücken lassen.“Generic cut-off values are in weight percentages except for gaseous mixtures for those hazard classes where the generic cut-off values may be best described in volume percentages.’;
Außerdem lassen sich manche Kosten wie z.B. Verkürzung der Lebenserwartung oder Schädigung der Umwelt nicht mit letzter Gewissheit in einem konkreten Geldwert ausdrücken.In addition, some costs are difficult to express without some uncertainty in monetary terms, such as shorter life expectancy or environmental damage.
Nach Ansicht der Kommission sollte ein solcher „Gutachterpreis“ üblicherweise den allgemeinen Wert der Immobilien ausdrücken, der zum Ausdruck bringt, zu welchem Preis man die betreffenden Aktiva in diesem Zeitraum verkaufen kann.In the Commission's view, such an ‘expert price’ should normally reflect the general price of the asset, expressing the price at which the asset could be sold at the time.
Die Vertragsparteien können ihre Zustimmung, durch das Protokoll gebunden zu sein, erst dann ausdrücken, wenn sie zuvor oder gleichzeitig ihre Zustimmung, durch das Übereinkommen von Lissabon gebunden zu sein, nach den Bestimmungen des Artikels 22 ausgedrückt haben.No Party may indicate its consent to be bound by this Protocol without having previously or concurrently indicated its consent to be bound by the Lisbon Agreement in accordance with the provisions of Article 22.
Lucchini investierte 220 Mio. ITL (rund 110000 EUR) in den Kauf neuer Filter für den Dampf, der bei der Abkühlung des Kokses nach dem Ausdrücken aus den Öfen entsteht.Lucchini spent ITL 220 million (about EUR 110000) on new filters to filter the steam generated by the process of quenching the hot coke after it comes out of the ovens.
…53 und 54 genannten Bedingungen gegeben sind, wenn die im Entwurf angegebenen Beihilfesätze ein Bruttosubventionsäquivalent ausdrücken und die Beihilfen stets ein Anreizelement enthalten und nicht rückwirkend gewährt werden, mit anderen Worten für Arbeiten gewährt werden, die bereits……53 and 54 are met, provided that the rates of aid indicated in the draft order express a gross subsidy equivalent and that the aid continues to include an incentive element and is not retrospective, in other words, is granted in respect of work…
:Die Staaten können ihre Zustimmung, durch dieses Protokoll gebunden zu sein, ausdrücken,States may express their consent to be bound by this Protocol by
Der Begriff Mutation gilt sowohl für vererbbare genetische Veränderungen, die sich im Phänotyp ausdrücken können, als auch für die zugrunde liegenden DNA-Veränderungen, sofern sie bekannt sind (einschließlich spezifischer Basenpaar-Veränderungen und chromosomaler Translokationen).The term ‘mutation’ applies both to heritable genetic changes that may be manifested at the phenotypic level and to the underlying DNA modifications when known (including specific base pair changes and chromosomal translocations).
Damit lassen sich die Analyseergebnisse für die 17 erwähnten Dioxin-Kongenere und die 12 dioxinähnlichen PCB als quantifizierbare Einheit ausdrücken, die als „TCDD-Toxizitäts-Äquivalenzkonzentration“ (TEQ) bezeichnet wird.This means that the analytical results relating to all 17 individual dioxin congeners and to the 12 dioxin-like PCB congeners are expressed in terms of a quantifiable unit, namely the ‘TCDD toxic equivalent concentration’ (TEQ).
Damit lassen sich die Analyseergebnisse sämtlicher Dioxinkongenere und toxikologisch relevanter dioxinähnlicher PCB-Kongenere als quantifizierbare Einheit ausdrücken, die als „TCDD-Toxizitäts-Äquivalent“ (TEQ) bezeichnet wird.This means that the analytical results relating to all the individual dioxin and dioxin-like PCB congeners of toxicological concern are expressed in terms of a quantifiable unit, namely the ‘TCDD toxic equivalent’ (TEQ).
Dieser Satz würde nach Angaben von Arthur Andersen die Gesamtrentabilität der Bank besser ausdrücken, wogegen Crédit Mutuel als Eigenmittelkosten den Betrag der tatsächlich ausgeschütteten Dividenden zugrundegelegt hatte, also einen Zinsfuß von 6 % für sämtliche…This rate, in Arthur Andersen’s view, would reflect more accurately the overall profitability of the bank, whereas Crédit Mutuel had adopted as the cost of own funds the amount of dividends actually distributed, giving a rate of profitability for all its…
:Diese zweite Version der Formel lässt sich auch wie folgt ausdrücken:This second development can also be expressed in the following way
:Das Beihilfeelement lässt sich also wie folgt ausdrücken:The aid element can thus be expressed as
…bei der zuständigen Behörde mit den Arbeiten beginnen, und die vorgesehenen Beihilfesätze ein Bruttosubventionsäquivalent ausdrücken.…has been submitted to the competent authority, and that the proposed rates of aid express a gross subsidy equivalent,
…im Voraus festgelegt werden und bei negativen Abweichungen von den veranschlagten Zahlen, die eine Verschlechterung der Leistungen der DSB ausdrücken, beispielweise weil die Kosten aus dem Ruder gelaufen oder die Einnahmen des Unternehmens gesunken sind, nicht angehoben werden können.…are fixed in advance and cannot be increased in the event of a shortfall compared with the forecasts reflecting a deterioration in DSB’s performance caused, for example, by an unintended rise in costs or a drop in the company’s receipts.
…Behörde mit den Arbeiten beginnen, und die vorgesehenen Beihilfesätze ein Bruttosubventionsäquivalent ausdrücken.…submitted to the competent authority, and that the rates of aid proposed in the draft order express a gross subsidy equivalent.
Die Verständigung erfolgt in der vom Antragsteller bevorzugten Sprache, es sei denn, es gibt eine andere Sprache, die er versteht und in der er sich klar ausdrücken kann.The communication shall take place in the language preferred by the applicant unless there is another language which he or she understands and in which he or she is able to communicate clearly.
Das Alter von Personen lässt sich auf unterschiedlich Weise ausdrücken (z. B. in Jahren bei Erwachsenen oder in Monaten oder Wochen bei Kleinkindern).Persons’ age can be expressed in various ways (for instance, years for adults, months or weeks for infants).
…in Verbindung mit Begriffen wie ‚Art‘, ‚Typ‘, ‚Stil‘, ‚Fasson‘, ‚Nachahmung‘, ‚Verfahren‘ oder ähnlichen Ausdrücken, einschließlich graphischer Zeichen, die zur Irreführung geeignet sind, verwendet wird.“…or accompanied by terms such as “kind”, “type”, “style”, “way”, “imitation”, “method” or other analogous expressions, including graphic symbols which may lead to confusion.’
…Datenquelle als gültig zum Geltungszeitpunkt der Messung der Dateneinheiten (in Nummer 3 Buchstaben h, k und m) ausdrücken.…the selected data source as valid at the time of applicability of the measurement of the data items in point 3(h), (k) and (m)).
Die Verarbeitungskoeffizienten, die das Verhältnis von Grundgetreidemenge und Menge des in dem Verarbeitungserzeugnis enthaltenen Grundgetreides ausdrücken, sind in Anhang I angegeben.The processing coefficients expressing the relationship between the quantity of the basic product and the quantity of that product contained in the processed product shall be as set out in Annex I.
Die Wahrscheinlichkeit lässt sich als Prozentwert oder Bruch ausdrücken, z. B. „> 50 %“ oder „> 1/1000“ (siehe Tabelle 4, linke Seite).The probability can be expressed as a fraction, such as ‘> 50 %’ or ‘> 1/1000’ (see left-hand side of table 4).
Enthält ein Sicherheitshinweis in Spalte 2 einen umgekehrten Schrägstrich oder einen Schrägstrich [/], so bedeutet das, dass entsprechend den Hinweisen in Spalte 5 eine Wahl zwischen den Ausdrücken, die durch diese Zeichen getrennt werden, getroffen werden muss.When a backslash or diagonal mark [/] appears in a precautionary statement text in column (2), it indicates that a choice has to be made between the phrases they separate in accordance with the indications provided in column (5).
Zur Identifizierung der weltweit verwendeten verschiedenen Arten von Bioethanol, Bioethanolgemischen oder -mischungen werden Ethanolkraftstoffmischungen mit „E“-Nummern gekennzeichnet, die den Anteil des Ethanolkraftstoffs an der Mischung in Volumenprozent ausdrücken.To identify the various types of bioethanol, bioethanol blends or mixtures in use around the world, ethanol fuel mixtures have ‘E’ numbers which describe the percentage of ethanol fuel in the mixture by volume.
…verschiedenen Eierkategorien, die der Code bezeichnet.Die Aussagen dürfen keine Vorliebe für eine bestimmte Haltungsform ausdrücken und keine Behauptungen über den Ernährungswert und die gesundheitlichen Auswirkungen des Eierverzehrs enthalten.…categories of eggs to which this code refersThe messages should not express preference for one production method over another and not include claims concerning the nutritional value and health impacts of the consumption of eggs.
…dem Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber und gemeinsamer Interessen, die sich in einer Kollusion zwischen dem Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber ausdrücken, nicht gerechtfertigt ist;…because of the existence of special links between the employee and the employer and of common interests resulting in collusion between them;
Erklären Zeugen oder Sachverständige, dass sie sich nicht hinlänglich in einer der in Artikel 36 genannten Sprachen ausdrücken können, so kann ihnen der Gerichtshof gestatten, ihre Erklärungen in einer anderen Sprache abzugeben.Where a witness or expert states that he is unable adequately to express himself in one of the languages referred to in Article 36, the Court may authorise him to give his evidence in another language.
Erklären Zeugen oder Sachverständige, dass sie sich nicht hinlänglich in der Verfahrenssprache ausdrücken können, kann die Widerspruchskammer ihnen gestatten, eine andere Amtssprache der Gemeinschaft zu verwenden.Where a witness or expert states that he is unable to express himself adequately in the language of the case, the Board of Appeal may authorise him to use another official language of the Community.
…Normen, die nach der Richtlinie 98/34/EG angenommen werden, vorzusehen, die diese Anforderungen in technischer Hinsicht ausdrücken und die — einzeln oder zusammen mit weiteren harmonisierten Normen — die Vermutung der Konformität mit diesen Anforderungen……standards, adopted in accordance with Directive 98/34/EC, which shall express those requirements in technical terms and which shall, alone or in conjunction with other harmonised standards, provide for the presumption of conformity with those…
Die Begriffsbestimmungen für die Fachausdrücke entsprechen den von der Internationalen Beleuchtungskommmission (CIE) festgelegten Ausdrücken (siehe den Technischen Bericht über Retroreflexion gemäß CIE-Veröffentlichung Nr. 54).The definitions of technical terms are those adopted by the International Commission on Illumination (CIE) — see Technical Report on Retro-reflection, CIE Publication No 54.
Anders als bei kleinen Molekülen lässt sich die Molmasse eines Polymers nicht in einem einzigen Wert ausdrücken.Unlike for small molecules, the molecular mass of a polymer is not one unique value.
die Verwendung von Ausdrücken und/oder Symbolen zur Darstellung von Inhalten oder Funktionen (z. B. „Hilfe“ oder „Eingabe“),use of words and/or icons to represent concepts or functions; e.g. ‘Help’, ‘Enter’,