ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

auftreffen englisch | auftreffen translation

Deutsch English
Verbenverbs
auftreffento strike
Sprachgebrauchusage
auf etw. auftreffento impinge on/against sth.
Gate-SIT-(silicon-intensifier-target)-Vidicon-Röhren, bei denen ein schnelles System das Steuern der Fotoelektronen von der Fotokathode ermöglicht, ehe sie auf die SIT-Platte auftreffen,Gate silicon intensifier target (SIT) videcon tubes, where a fast system allows gating the photoelectrons from the photocathode before they impinge on the SIT plate;
Die beim Auftreffen auf die Probe entstehenden Verzögerungskurven für ax, ay und az in Abhängigkeit von der Zeit t sind aufzunehmen.The deceleration curves occurring on impact on the sample for ax, ay and az should be recorded according to time t.
„HIC-Wert“ (Head Injury Criteria = Grad der Kopfverletzung): ein Wert für das Ausmaß der Schädel-Hirn-Verletzungen, die bei stumpfem senkrechten Auftreffen auf die Verglasung durch die Verzögerungskräfte entstehen können.‘HIC (Head Injury Criteria)’ value means a value for the characteristics of skull-brain injury arising from the deceleration forces which result from a blunt perpendicular impact with the glazing.
Es dürfen jedoch keine von den Wänden des Prüfraums reflektierten Strahlen auf die Rückseite der Prüfmuster auftreffen.However, reflections from cabinet walls shall not be permitted to strike the back surface of specimens.
.10 Oberflächen mit einer Temperatur von mehr als 220 °C, auf die im Fall eines Schadens am Brennstoffsystem Brennstoff auftreffen kann, sind in geeigneter Weise zu isolieren..10 All surfaces with temperatures above 220 °C which may be impinged as a result of a fuel system failure shall be properly insulated.
Das Wasser muss auf die Prüfmuster in Form eines feinen Sprühnebels auftreffen, dessen Menge ausreicht, um die Prüfmuster sofort nach dem Auftreffen gleichmäßig zu befeuchten.The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact.
Die Beschleunigungskomponenten ax und ay bei senkrechtem Auftreffen sollen kleiner als 0,1 az sein.The acceleration components ax and ay should be smaller for vertical impact than 0,1 az.
Der Phantomkopf muss senkrecht auf die Prallplatte auftreffen.The phantom head is allowed to hit the impact plate vertically.
…richtig innerhalb der Begrenzungen des Sammelbehälters über diesem befindet und das Wasser weder vor noch nach seinem Auftreffen durch ein Hindernis abgelenkt werden kann.…making sure that the sample lies well within the limits of the collector, and that no obstacle is able to deflect the water, either before or after its impact.
Beim ersten Auftreffen darf die Mittellinie des Schlagkörpers horizontal und vertikal nicht mehr als ± 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein.At the time of first contact the impactor centre line must be coincident with the selected test point with a ± 10 mm tolerance both laterally and vertically.
Beim ersten Auftreffen darf die Mittellinie des Schlagkörpers horizontal und vertikal nicht mehr als ± 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein (siehe Bild 10).At the time of first contact the impactor centre line must be coincident with the selected impact position with a ± 10 mm tolerance (see Figure 10), and laterally with a tolerance of ± 10 mm.
Beim ersten Auftreffen darf die Mittellinie des Schlagkörpers nicht mehr als ± 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein.At the time of the first contact the centre line of the impactor must be within ± 10 mm tolerance to the selected impact position.
Das Fahrzeug muss im rechten Winkel auf die Front der Barriere auftreffen, der zulässige Versatz zwischen der senkrechten Mittellinie der Fahrzeugfront und der senkrechten Mittellinie der Barrierefront beträgt ± 30 cm.It must reach the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment tolerated between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of the collision wall is ± 30 cm.
25 mm (beim Auftreffen)25 mm (at impact)
Die Aufschlagrichtung darf beim ersten Auftreffen um ± 2° von der Horizontalen und von der Richtung der Längsebene abweichen.The tolerance for the direction of the velocity vector in the horizontal plane and in the longitudinal plane must be ± 2 ° at the time of first contact.
Das Wasser muss in einer Entfernung von 0,25 m bis 0,45 m vor dem Mittelpunkt des Reifenkontakts auf den Streckenbelag auftreffen.The water shall strike the pavement 0,25 m to 0,45 m ahead of the centre of tyre contact.
Der Benutzer wird von dem umherfliegenden Gegenstand getroffen und erleidet Verletzungen, deren Schwere von der Energie beim Auftreffen des Gegenstands auf den Körper abhängtPerson is hit by the flying object and depending on the energy sustains injuries
Wird der Aufschlagwinkel aus vor dem ersten Auftreffen durchgeführten Messungen abgeleitet, ist der Einfluss der Schwerkraft zu berücksichtigen.The effect of gravity must be taken into account when the impact angle is obtained from measurements taken before the time of first contact.
Der Einfluss der Schwerkraft vor dem ersten Auftreffen ist zu berücksichtigen.The effect of gravity must be taken before the time of first contact.
Winkeltoleranzen für Stellung und Bewegungsrichtung des Unterschenkel-Schlagkörpers beim ersten AuftreffenTolerances of angles for the lower legform impactor at the time of first impact
…prüfende Bauteil mit einer Geschwindigkeit von 24,1 km/h oder mit 19,3 km/h auf schützende Komponenten eines nicht entfalteten Airbags auftreffen. Diese Geschwindigkeit ist lediglich durch die Energie des Antriebs oder unter der Verwendung eines zusätzlichen Antriebs zu erreichen.…u>strike the test component at a speed of 24,1 km/h or, in the case of components which cover an uninflated airbag, at a speed of 19,3 km/h; this speed shall be achieved either by the mere energy of propulsion or by using an additional impelling device.
Beim Auftreffen auf die Prüffläche muss das Strahlenbündel einen Durchmesser von mindest 13 mm (0,5 inch) haben.The incident beam upon arrival at the test surface shall have a diameter of not less than 13 mm (0,5 in.).
Beim Auftreffen auf die Prüffläche muss das Strahlenbündel einen Durchmesser von mindestens 19 mm haben. Das reflektierte Strahlenbündel darf nicht breiter sein als die lichtempfindliche Fläche der Fotozelle, muss mindestens 50 % dieser Fläche bedecken und muss möglichst den gleichen…The incident beam upon arrival at the test surface shall have a diameter of not less than 19 mm. The reflected beam shall not be wider than the sensitive area of the photodetector, shall not cover less than 50 % of such area, and as nearly as possible…
Die Aufschlaggeschwindigkeit des Schlagkörpers beim Auftreffen auf das Frontschutzsystem beträgt 11,1 ± 0,2 m/s.The impact velocity of the impactor when striking the frontal protection system must be 11,1 ± 0,2 m/s.
Die Geschwindigkeit des Schlagkörpers bei seinem Auftreffen auf das Frontschutzsystem beträgt 9,7 ± 0,2 m/s.The impact velocity of the impactor when striking the impact position must be 9,7 ± 0,2 m/s.
Das Schlagpendel muss auf die Vorderseite des Fahrerhauses in Richtung zur Rückseite auftreffen.The impactor shall strike the cab at the front in the direction towards the rear of the cab.