ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

aufgegriffen englisch | aufgegriffen translation

Deutsch English
andereother
aufgegriffenapprehended
Sprachgebrauchusage
aufgegriffentaken up
aufgegriffenpicked up
Der Täter wurde in der Nähe der mexikanischen Grenze aufgegriffen.The culprit was apprehended near the border of Mexico.
Wird eine ausgeschriebene Person an der Grenze aufgegriffen, wird die im Schengener Grenzkodex vorgesehene und vom ausschreibenden Mitgliedstaat erbetene Maßnahme durchgeführt.If a person on whom an alert has been issued is intercepted at the border, the procedures set out in the Schengen Borders Code, and by the issuing Member State, shall be followed.
Weitere Angaben: Aufgegriffen.Other information: Apprehended.
Weitere Angaben: Im September 2006 aufgegriffen.Other information: Apprehended in Sep. 2006.
Wird eine ausgeschriebene Person an der Grenze aufgegriffen, wird die gemäß der Ausschreibung des ausschreibenden Mitgliedstaats zu ergreifende Maßnahme durchgeführt.If a person on whom an alert has been issued is intercepted at the border the procedures set by the issuing Member State have to be followed.
Wird eine ausgeschriebene Person im Inland aufgegriffen, kann der ausschreibende Mitgliedstaat die für die Ausweisung (Rückführung/Abschiebung) eines Drittstaatsangehörigen erforderlichen Informationen übermitteln.if, on its territory, a Member State intercepts a person for whom an alert has been issued, the Member State issuing the alert may forward the information required to expel (return/deport) a third-country national.
…Außengrenzen oder bei der Annäherung an die Außengrenzen im Hinblick auf die unrechtmäßige Einreise in das Gebiet der Mitgliedstaaten aufgegriffen wurden;…border illegally or when approaching the external borders with a view to illegally entering the territory of the Member States;
In Fällen, in denen Personen in der in Absatz 1 beschriebenen Weise aufgegriffen wurden und sich weiterhin im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhalten, aber, nachdem sie aufgegriffen wurden, für einen Zeitraum von mehr als 72 Stunden die Bewegungsfreiheit durch Haft, Gewahrsam oder Festnahme beschränkt wurde…By way of derogation from paragraph 2, the data specified in paragraph 2 relating to persons apprehended as described in paragraph 1 who remain physically on the territory of the Member States but are kept in custody, confinement or detention upon their…
In der Entscheidung vom 7. Februar 2007 wurde die Aussage der dänischen Behörden aufgegriffen, dass die Änderung keine Auswirkungen auf die Haushaltsmittel der bestehenden Regelung haben dürfte.As recalled in the decision of 7 February 2007, the Danish authorities indicated that this modification should have no budgetary impact on the existing regime.
Im Hinblick auf den potenziellen atmosphärischen Ferntransport wurde in den vorgelegten Daten einfach ein Überwachungsbericht aufgegriffen, der bereits Bestandteil des ursprünglichen Dossiers war.As regards the potential for long range transport via air, the submitted data simply reproduced a monitoring report which already figured in the original dossier.
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums sowie jeweils ein Exemplar des Umweltkonzepts, der diesbezüglichen Erklärung und des Aktionsprogramms vorzulegen und zu erläutern, wie Anregungen der Gäste aufgegriffen werden.Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a copy of the environmental policy or the policy statement and action program, and procedures for taking into account input from guests.
…Behörden in Verbindung mit dem illegalen Überschreiten der Außengrenze eines Mitgliedstaats auf dem Land-, See- oder Luftwege aufgegriffen bzw. abgefangen werden und die nicht anschließend die Genehmigung oder das Recht erhalten haben, sich in diesem Mitgliedstaat……are apprehended or intercepted by the competent authorities in connection with the irregular crossing by land, sea or air of the external border of a Member State and who have not subsequently obtained an authorisation or a right to stay in that Member…
Obwohl dieser Punkt im Beschluss zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens nicht aufgegriffen wurde, wurden keine konkreten Nachweise dafür vorgelegt, dass die von Northlink 2 für diese Dienstleistung berechneten Preise nicht kostendeckend sind oder dass diese Dienstleistung sich negativ auf die…Although this issue was not raised in the decision to open the formal investigation procedure, no concrete evidence was provided showing that the prices charged by NorthLink 2 for this service are below cost or that this service is negatively affecting…
Es wurde eine Reihe von Empfehlungen ausgesprochen, die anschließend von Gabun aufgegriffen wurden.A number of recommendations were made that were subsequently addressed by Gabon.
Wenn Sie mindestens 14 Jahre alt sind und beim illegalen Überschreiten einer Grenze aufgegriffen werden, werden Ihre Fingerabdrücke abgenommen und an eine Fingerabdruck-Datenbank namens ‚Eurodac‘ übermittelt.If you are 14 years of age or older and you are apprehended irregularly crossing a border, your fingerprints will be taken and transmitted to a fingerprint database called “Eurodac”.
…Rechtsmittelschrift zugestellt worden ist, die Entscheidung des Gerichts in einem Aspekt beanstanden, der in der Rechtsmittelschrift nicht aufgegriffen worden ist, muss sie ein Anschlussrechtsmittel gegen die Entscheidung des Gerichts einlegen.…to the relevant case before the General Court intends to dispute that court’s decision on an aspect which was not mentioned in the appeal, that party must bring a cross-appeal against the General Court’s decision.
Falls diese oder ähnliche Vorhaben in Zukunft aufgegriffen werden, wird dies der Behörde vorab mitgeteilt.If these or similar projects are to be taken up in the future, they will be notified in advance to the Authority.
Ferner sorgt es dafür, dass durch gezielte Maßnahmen zur Verbreitung und Weitergabe von Wissen die Erfahrungen zwischen den KIC und über diese hinaus weitergegeben und damit Innovationsmodelle unionsweit schneller aufgegriffen werden.In addition it shall ensure that experiences are shared between and beyond the KICs through targeted dissemination and knowledge sharing measures, thereby promoting a faster uptake of innovation models across the Union.
Durch eine flexible Reaktion auf neue politische Erfordernisse, die sich während der Laufzeit des Siebten Rahmenprogramms ergeben, werden auch Fragen politischer Konzepte, der Regulierung und Normung und ihrer Auswirkungen aufgegriffen.In addition by responding flexibly to new policy needs that arise during the lifetime of the Seventh Framework Programme, the relevant policy, regulatory and standardisation, and impact issues will be addressed.
Da die geprüfte Maßnahme im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens [7] bereits eingehend beschrieben wurde, wird diese Beschreibung in dieser Entscheidung nur im Rahmen des Notwendigen aufgegriffen.Inasmuch as the measure under scrutiny has already been described in detail in the opening decision [7], a description will be included in this Decision only as far as is necessary.
Anhang XII enthält Informationen für Drittstaatsangehörige oder Staatenlose, die beim illegalen Überschreiten einer Außengrenze aufgegriffen wurden.Information for third-country nationals or stateless persons apprehended in connection with irregular crossing of an external border is set out in Annex XII.
INFORMATIONEN FÜR DRITTSTAATSANGEHÖRIGE ODER STAATENLOSE, DIE BEIM ILLEGALEN ÜBERSCHREITEN EINER AUSSENGRENZE AUFGEGRIFFEN WURDEN, GEMÄSS ARTIKEL 29 ABSATZ 3 DER VERORDNUNG (EU) Nr. 603/2013INFORMATION FOR THIRD COUNTRY NATIONALS OR STATELESS PERSONS APPREHENDED IN CONNECTION WITH THE IRREGULAR CROSSING OF AN EXTERNAL BORDER, PURSUANT TO ARTICLE 29(3) OF REGULATION (EU) No 603/2013
Drittstaatsangehörige oder Staatenlose, wenn die rückzuübernehmende Person auf direktem Weg aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Staates kommend auf einem Flughafen des ersuchenden Staates aufgegriffen wurde.in the case of third-country nationals or stateless persons, if the person was apprehended at the airport of the requesting State after arriving directly from the territory of the requested State.
…oder Staatenlosen, die mindestens 14 Jahre alt sind und beim illegalen Überschreiten einer Außengrenze eines Mitgliedstaats aufgegriffen wurden, unverzüglich die Fingerabdrücke abzunehmen und die Daten dem Zentralsystem zu übermitteln.…international protection and of every third-country national or stateless person who is apprehended in connection with the irregular crossing of an external border of a Member State, if they are at least 14 years of age.
Überdies ist es notwendig, dass die Bedingungen festgelegt werden, unter denen Verdächtige, die in den inneren Gewässern oder Hoheitsgewässern anderer Staaten als Somalia aufgegriffen und festgehalten werden, übergeben werden können.It is also necessary to set out the conditions under which suspects arrested and detained in the internal or territorial waters of States other than Somalia may be transferred.
…Auftrag und Interventionsbereich des ESF zusammen mit den entsprechenden Investitions–prioritäten, mit denen die thematischen Ziele aufgegriffen werden, zu präzisieren und besondere Bestimmungen für die Art von Maßnahmen, die durch den ESF finanziert werden können, festzulegen.…necessary to specify the mission and scope of the ESF, together with the related investment priorities addressing the thematic objectives, and to lay down specific provisions concerning the type of activities that may be financed by the ESF.
Außerdem wird er in den Pressemitteilungen der anderen Ratingagenturen wie Moody's nicht aufgegriffen, die im Übrigen in den ministeriellen Erklärungen den Hinweis auf eine verbindliche Zusage des Staates sehen, FT in welcher Form auch immer zu unterstützen („support“).Nor is it taken up by the press releases of other rating agencies such as Moody's, which in any event see in the ministerial declarations an indication of the State's firm commitment to support France Télécom by whatever means.
…mit der Umstrukturierung von ABX LOGISTICS zum Ausdruck (Ansätze, die der Verwaltungsrat der SNCB im Übrigen letzten Endes nicht aufgegriffen hat, abgesehen von einem, über den jedoch schon vor dem 22. Februar 2002 entschieden worden war)“.…on the restructuring of ABX Logistics (guidelines which in any case were not finally accepted by SNCB's board of directors, except for one which it had already adopted itself before 22 February 2002)’.
In dem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens wurde u. a. das Problem aufgegriffen, in wieweit SVT im Zeitraum zwischen 2008 und 2013 Teracom unangemessen hohe Übertragungsgebühren zahlen werde, was bis zum Jahr 2013 zu einem kumulierten Gewinn von ungefähr 510 Mio. SEK zugunsten der Teracom führen würde.One of the concerns raised in the opening Decision was whether, between 2008 and 2013, SVT would make excessive transmission payments to Teracom which, by 2013, would lead to accumulated profits in favour of Teracom of about SEK 510 million.
Herkunftsmitgliedstaat, Ort und Zeitpunkt, zu dem die Person aufgegriffen wurdeMember State of origin, place and date of the apprehension;
…der Europäischen Union verstoßen, diese Bestimmungen weiterhin anwenden, bis sie von entsprechenden Rechtsvorschriften der Europäischen Union aufgegriffen werden.…Convention or against existing Union law, continue to apply such provisions until they are addressed by appropriate Union provisions.
:Diese Feststellung wird in dieser Entscheidung nur in den wesentlichen Schlussfolgerungen aufgegriffen [13]:Only the main findings of that analysis are reproduced in this Decision [13]
In dieser Entscheidung werden nur die Ausführungen zur Kontrolle der staatlichen Beihilfen aufgegriffen.Only comments relating to the control of state aid are reproduced in this Decision.
Die Umwandlung der europäischen Industrie kann beschleunigt werden, wenn FTE-Ergebnisse aus Nanowissenschaft und Nanotechnologie in verschiedenen Bereichen aufgegriffen werden.RTD in nano-sciences and nano-technologies taken up by several areas can accelerate European industry's transformation.
Nur einige Fakten werden noch einmal aufgegriffen.Some elements are, however, repeated below.
Diese Ziele werden in Artikel 1 des Euratom-Vertrags aufgegriffen, wonach „es Aufgabe der Gemeinschaft ist, durch die Schaffung der für die schnelle Bildung und Entwicklung von Kernindustrien erforderlichen Voraussetzungen zur Hebung der Lebenshaltung in…These objectives are further reiterated in Article 1 of the Euratom Treaty, which establishes that ‘it shall be the task of the Community to contribute to the raising of the standard of living in the Member States (…) by creating the conditions necessary for the speedy…
In diesem Themenbereich werden einige der noch immer aktuellen Herausforderungen aufgegriffen, die bereits im Weißbuch über die Verkehrspolitik aufgeführt sind: Die Verkehrssysteme in der erweiterten EU sollen einen größeren Beitrag für die Gesellschaft und zur Wettbewerbsfähigkeit der Industrie leisten, die negativen…This theme will address some of the ongoing challenges, as recognised in the White Paper on Transport, in improving the contributions that transport systems make to society and industrial competitiveness within an enlarged EU, whilst minimising the…
Sie wurden zudem in der Mitteilung der Kommission "Auf dem Weg zu einer Weltraumstrategie der Europäischen Union im Dienst der Bürgerinnen und Bürger" vom 4. April 2011 aufgegriffen.They are also referred to in the Commission Communication of 4 April 2011 entitled 'Towards a space strategy for the European Union that benefits its citizens'.
DRITTSTAATSANGEHÖRIGE ODER STAATENLOSE, DIE BEIM ILLEGALEN ÜBERSCHREITEN EINER AUSSENGRENZE AUFGEGRIFFEN WERDENTHIRD-COUNTRY NATIONALS OR STATELESS PERSONS APPREHENDED IN CONNECTION WITH THE IRREGULAR CROSSING OF AN EXTERNAL BORDER
Diese Vorgehensweise, die in Ziffer 11.3.8 des Gemeinschaftsrahmens aufgegriffen wird, wurde auch in einem vor kurzem ergangenen Urteil des Gerichts erster Instanz bestätigt [33].This approach, referred to in point 11.3.8 of the Guidelines, was also confirmed in a recent judgment of the Court of First Instance [33].
30 genannten Mitteilung vom 10. Dezember 1998 über die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen auf Maßnahmen im Bereich der direkten Unternehmensbesteuerung aufgegriffen wurde.This case law was reproduced by the Commission in its Notice of 10 December 1998 on the application of the State aid rules to measures relating to direct business taxation (cited above in footnote 30).
In dem Bewertungsbericht der Kommission vom 20. Dezember 2006 über die Richtlinie 2002/47/EG über Finanzsicherheiten wird diese Frage aufgegriffen und die Auffassung der Europäischen Zentralbank geteilt.The Commission Evaluation Report of 20 December 2006 on the Financial Collateral Arrangements Directive (2002/47/EC) addressed this issue and subscribed to the opinion of the European Central Bank.
Die Kommission weist darauf hin, dass die Argumentation im Combus-Urteil, auf die sich die finnischen Behörden berufen, vom Gerichtshof nicht ausdrücklich bestätigt und auch in keinem nachfolgenden Urteil des Gerichts erster Instanz wieder aufgegriffen wurde.The Commission recalls that the reasoning expressed in the Combus judgment and referred to by the Finnish authorities has not been explicitly confirmed by the Court of Justice or indeed referred to in any subsequent judgment by the Court of First Instance.
Die Kommission hat anhand der Umsetzungsberichte der Mitgliedstaaten für das Jahr 2007 geprüft, wie die Empfehlungen in den Mitgliedstaaten aufgegriffen worden sind, und in dem Strategiebericht darüber Bericht erstattet.The Commission analysed the response to the recommendations as presented in the 2007 Implementation Reports of the Member States, and has presented its analysis of this response in the Strategic Report.
Die Kommission hat insbesondere die in der ersten Anordnung zur Auskunftserteilung gestellten Fragen aufgegriffen.The Commission in particular again asked the questions raised in the first information injunction.
…Behörden stellten einige der Sachverhalte in den Behauptungen des Beschwerdeführers, die in dem Beschluss der Überwachungsbehörde aufgegriffen wurden, in Frage, insbesondere die Behauptungen in Abschnitt 3 auf Seite 3 in dem Beschluss Nr. 60/06/KOL und die vom Beschwerdeführer angeführten……authorities questioned some of the facts in the complainant’s allegations that were reiterated in the Authority's decision, in particular, the allegations in Section 3 on page 3 in Decision No 60/06/COL and the supporting quotes from the…
Im Rahmen des Europäischen Jahres soll auch das Problem der Mehrfachdiskriminierung, d. h. der Diskriminierung aufgrund von zwei oder mehreren der Gründe, die in Artikel 13 des Vertrags aufgeführt sind, aufgegriffen werden.The European Year will also seek to address issues of multiple discrimination, that is discrimination on two or more of the grounds listed in Article 13 of the Treaty.
Von den zuständigen Behörden des ersuchenden Staates erstellte Beschreibung des Ortes, an dem die betreffende Person nach der Einreise in das Hoheitsgebiet des ersuchenden Staates aufgegriffen wurde, und der diesbezüglichen Umstände,description issued by the relevant authorities of the Requesting State, of place and circumstances under which the person concerned has been intercepted after entering the territory of that State,
Angaben der zuständigen Behörden des ersuchenden Staates zum Ort, an dem die betreffende Person nach der Einreise in das Hoheitsgebiet des ersuchenden Staates aufgegriffen wurde, und zu den diesbezüglichen Umständen,description of the place and circumstances under which the person concerned has been intercepted after entering the territory of the requesting State, issued by the relevant authorities of that State,
Im Schreiben vom 5. März 2002 werden diese Zahlen wieder aufgegriffen und es wird erklärt, dass im Zeitraum Januar bis Mai die Rücknahmen um 32 % und zwischen Januar und Juni um 28 % angestiegen seien.The memo of 5 March 2002 also quotes these figures, adding that for the period January to May withdrawals rose by 32 % and for the period January to June by 28 %.
in der Erwägung, dass Parlament, Rat und Kommission im Anschluss an die Verabschiedung der oben genannten Mitteilung der Kommission den Plan zur Festlegung eines gemeinsamen Rahmens für die Agenturen wieder aufgegriffen und eine interinstitutionelle Arbeitsgruppe eingesetzt haben,whereas, following the adoption of the abovementioned Commission communication, Parliament, the Council and the Commission have relaunched the project of defining a common framework for the agencies and set up an interinstitutional working group,
Wurde eine Person im Grenzgebiet des ersuchenden Staates aufgegriffen, nachdem sie auf direktem Weg aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Staates kommend illegal die Grenze überschritten hat, kann der ersuchende Staat unbeschadet der Absätze 2 und 3 innerhalb von zwei…Without prejudice to paragraphs 2 and 3, if a person has been apprehended in the border region of the requesting State after illegally crossing the border coming directly from the territory of the requested State, the requesting State may submit a…
Unbeschadet des Absatzes 2 gilt, dass wenn eine Person im Grenzgebiet, einschließlich der Flughäfen, des ersuchenden Staates aufgegriffen wurde, nachdem sie auf direktem Wege aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Staates kommend illegal die Grenze überschritten hat, der ersuchende Staat…Without prejudice to paragraph 2, if a person has been apprehended in the border region, including airports, of the Requesting State after illegally crossing the border coming directly from the territory of the Requested State, the Requesting State may…
…die Analyse der Kommission unter den Erwägungsgründen 32 und 33 ihrer Entscheidung Northern Rock [114] vom 5. Dezember 2007 aufgegriffen, also lange vor der Schaffung eines Rechtsrahmens für die Finanzkrise.…the analysis given by the Commission in recitals 32 and 33 of its Northern Rock decision of 5 December 2007 [114], well before any legal framework relating to the financial crisis was introduced.
Das Schlussdokument stellt einen Rahmen für Maßnahmen auf, der alle drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung (Umwelt, Soziales und Wirtschaft) abdeckt, von denen viele in den prioritären Zielen des 7. UAP aufgegriffen werden.The document sets out a framework for action covering all three dimensions of sustainable development (environment, social and economic), many of which are reflected in the priority objectives of the 7th EAP.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlung des Rates in gewissem Umfang aufgegriffen wurde und auch in den Bereichen, die den Schlussfolgerungen des Rates zufolge der Aufmerksamkeit bedürfen, gewisse Fortschritte zu verzeichnen waren, auch wenn der FuE-Bereich noch eine große Herausforderung darstellt.The Implementation Report shows some policy response to the recommendation adopted by the Council and the additional areas identified in the Council conclusions as requiring attention, though the challenge on R & D remains significant.
Die Empfehlung des Rates ist dem Umsetzungsbericht zufolge gut aufgegriffen worden.The Implementation Report shows a good policy response to the recommendation issued by the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates in gewissem Umfang aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows some policy response to the recommendations adopted by the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates in gewissem Umfang aufgegriffen wurden, allerdings müssen weitere Reformmaßnahmen ergriffen werden.The Implementation Report shows some policy response to the Council recommendations, but further reform is still necessary.
Die Empfehlungen des Rates sind dem Umsetzungsbericht zufolge gut aufgegriffen worden.The Implementation Report shows a good policy response to the recommendations issued by the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Hinweise des Rates vom Frühjahr 2007 in Bezug auf Bereiche, die besonderer Aufmerksamkeit bedürfen, in unterschiedlichem Maße aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows a mixed policy response to the areas identified by the Council as requiring attention.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates in unterschiedlichem Maße aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows a mixed policy response to the recommendations adopted at the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates nur in begrenztem Umfang aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows a limited policy response to the recommendations adopted by the Council.
Die Empfehlungen des Rates zur Beschäftigungspolitik sind dem Umsetzungsbericht zufolge in begrenztem Umfang aufgegriffen worden.The Implementation Report shows a limited policy response to the employment recommendation adopted by the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates gut aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows a good policy response to the recommendations adopted by the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates in begrenztem Umfang aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows a limited policy response to recommendations adopted by the Council.
Der Umsetzungsbericht zeigt, dass die Empfehlungen des Rates in gewissem Umfang aufgegriffen wurden.The Implementation Report shows that there has been some policy response to the recommendations adopted by the Council.
…Außengrenze oder bei der Annäherung an die Außengrenze im Hinblick auf die unrechtmäßige Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufgegriffen wurden.…border illegally or when approaching an external border with a view to entering the territory of the Member States illegally.