English | Deutsch |
---|
verbs | Verben |
---|
to assume | annehmen |
to assume | vermuten |
to assume | voraussetzen |
to assume | übernehmen |
to assume | unterstellen |
to assume | ausgehen |
usage | Sprachgebrauch |
---|
to assume sth. | etw. annehmen |
let us assume | gesetzt den Fall |
to assume an office | ein Amt übernehmen |
to assume horrifying proportions | erschreckende Ausmaße annehmen |
to assume alarming proportions | erschreckende Ausmaße annehmen |
to assume a liability | eine Haftung übernehmen |
to assume deficiency liability | eine Ausfallhaftung übernehmen |
to assume a risk | Risiko übernehmen |
I/he/she would assume | ich/er/sie nähme an |
as one might assume | wie man vermuten könnte |
We had to assume that ... | Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... | Wir mussten annehmen, dass ... |
to assume that ... | davon ausgehen, dass ... |
to assume that ... | von der Annahme ausgehen, dass ... |
We assume that ... | Wir gehen davon aus, dass ... |
Let's assume that ... | Gehen wir davon aus, dass ... |
This leads one to assume that ... | Dies veranlasst zu der Annahme, dass ... |
It is a mistake to assume that ... | Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ... |
Let us assume that... | Gehen wir einmal davon aus, dass... |
These operators need to assume a proportionately greater administrative work-load than other companies. | Diese Betreiber müssen einen im Verhältnis größeren Verwaltungsaufwand auf sich nehmen als andere Unternehmen. |
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. | Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |
Your avatar and your user name are open to either interpretation, but I'll assume you are a male. | Dein Avatar und dein Benutzername sind wahldeutig, aber ich geh einmal davon aus, dass du männlich bist. |
I assume that these facts are known. | Ich setze diese Tatsache als bekannt voraus. |
to assume sth. | etw. voraussetzen |
to assume that everyone knows sth. | etw. als bekannt voraussetzen |
Let us assume ... | Nehmen wir einmal an ... |
…and to such products which have been perforated, corrugated, polished or coated, provided that they do not thereby assume the character of articles or products of other headings. | …und gelochte, gewellte, polierte oder überzogene Erzeugnisse, sofern sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die von anderen Positionen erfasst werden. |
…and to such products which have been perforated, corrugated, polished or coated, provided that they do not thereby assume the character of articles or products of other headings. | …und gelochte, gewellte, polierte oder überzogene Erzeugnisse, sofern sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die von anderen Positionen erfasst werden. |
Flat-rolled products of a shape other than rectangular or square, of any size, are to be classified as products of a width of 600 mm or more, provided that they do not assume the character of articles or products of other headings. | Flachgewalzte Erzeugnisse beliebiger Abmessungen von anderer als quadratischer oder rechteckiger Form sind wie Erzeugnisse mit einer Breite von 600 mm oder mehr einzureihen, sofern sie nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die von anderen Positionen erfasst werden. |
…tears, buttons, lozenges) and those which have been perforated, corrugated or polished, provided that they do not thereby assume the character of articles or products of other headings. | …Riefen, Waffelungen, Tränen, Warzen, Rauten) aufweisen oder die gelocht, gewellt oder poliert sind, sofern sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter anderweit genannter Waren erhalten haben. |
of a shape other than rectangular or square, of any size, provided that they do not assume the character of articles or products of other headings. | in anderer als quadratischer oder rechteckiger Form mit beliebigen Abmessungen, wenn sie nicht den Charakter von Waren haben, die von anderen Positionen erfasst werden. |
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the Mission at theatre level. | Der Missionsleiter übernimmt die Verantwortung für die Mission im Einsatzgebiet und übt die Anordnungs- und Kontrollbefugnisse über die Mission im Einsatzgebiet aus. |
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the mission at theatre level. | Der Missionsleiter trägt die Verantwortung für die Mission im Einsatzgebiet und übt die diesbezüglichen Anordnungs- und Kontrollbefugnisse aus. |
In the absence of any reply, the Authority will assume that the EFTA State in question does not agree with the proposed measures. | Erhält die Überwachungsbehörde keine Antwort, geht sie davon aus, dass der betreffende EFTA-Staat mit den vorgeschlagenen Maßnahmen nicht einverstanden ist. |
Ability to assume the obligations of membership | Fähigkeit zur Übernahme der aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen |
…and the scarcity or unavailability of suitable substitutable products or services, price competition and price formation assume greater importance when assessing the competitive state of the electricity markets. | …und der Knappheit bzw. des Fehlens geeigneter Ersatzprodukte oder Dienstleistungen kommt bei der Beurteilung der Wettbewerbssituation auf den Strommärkten dem Preiswettbewerb und der Preisbildung größere Bedeutung zu. |
All straps of the restraint shall be so placed that they cannot cause discomfort to the wearer in normal use or assume a dangerous configuration. | Alle Gurte der Rückhalteeinrichtung müssen so angeordnet sein, dass sie bei normalem Gebrauch den Benutzer weder stören noch gefährden können. |
The Head of Mission shall lead the mission and assume its day-to-day management. | Der Missionsleiter leitet die Mission und führt ihre laufenden Geschäfte. |
Amount of receipts for contract rearing corresponding mainly to payment for services rendered and where the holder does not assume the economic risk normally involved in rearing or fattening these animals. | Betrag der Einnahmen aus der Vertragstierhaltung unter solchen Bedingungen, dass diese Tätigkeit im wesentlichen einer Dienstleistung des Betriebsinhabers entspricht, wobei dieser nicht das wirtschaftliche Risiko trägt, das normalerweise mit der Aufzucht oder Mast dieser Tiere verbunden ist. |
In the event of a failure of devices described in paragraphs 6.2.6.2.1 and 6.2.6.2.2, the dipped-beam shall not assume a position in which the dip is less than it was at the time when the failure of the device occurred. | Bei einem Ausfall der in den Absätzen 6.2.6.2.1 und 6.2.6.2.2 beschriebenen Regler darf sich die Lage des Abblendlichtbündels nicht so verändern, dass die Neigung geringer als zum Zeitpunkt des Ausfalls des Reglers ist. |
He was one of the first officers to publicly assume his affiliation to the “Military Command”, having signed one of its first communiqués (no5, dated April 13th). | Einer der ersten Offiziere, die ihre Zugehörigkeit zur "Militärführung" öffentlich bekannt haben; Unterzeichner eines ihrer ersten Communiqués (Nr. 5 vom 13. April). |
They also agreed to assume a flat 50 % tax rate. | Darüber hinaus haben sich die Parteien darauf geeinigt, einen pauschalen Steuersatz von 50 % anzunehmen. |
The Head of Mission shall assume day-to-day management of the mission and shall be responsible for staff and disciplinary matters. | Der Missionsleiter führt die laufenden Geschäfte der Mission und ist für das Personal und für Disziplinarmaßnahmen zuständig. |
…raised or fattened there in such a manner that the activity merely constitutes a service rendered by the holder, who does not assume the financial risk normally associated with the rearing or fattening of such animals) and animals taken or given into… | …und so aufgezogen oder gemästet werden, dass dies für den Betriebsinhaber lediglich eine Dienstleistung bedeutet und dieser nicht das finanzielle Risiko trägt, das normalerweise mit der Aufzucht und Mast solcher Tiere verbunden ist), und Tiere, die… |
If the originator cannot be established, the Council shall assume the former’s responsibility. | Kann der Herausgeber nicht ermittelt werden, so trifft der Rat an seiner Stelle die Entscheidung. |
On 16 September 2003, the authorities of the Former Yugoslav Republic of Macedonia invited the EU to assume responsibility for an enhanced role in policing and the deployment of an EU Police Mission (EUPOL Proxima). | Am 16. September 2003 haben die Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die EU ersucht, die Verantwortung für eine größere Rolle in der Polizeiarbeit und für den Einsatz einer Polizeimission der EU (EUPOL Proxima) zu übernehmen. |
An extra duties allowance may be granted by the Director to staff members who are required, in the interests of the service, to assume temporarily part or all of the responsibilities of a staff member of a higher grade. | Der Direktor kann einem Bediensteten, der im Interesse des Dienstes während einer bestimmten Zeit die Aufgaben eines Bediensteten einer höheren Besoldungsgruppe teilweise oder ganz zu übernehmen hat, eine Stellvertreterzulage gewähren. |
The Eurosystem only publishes the information in conjunction with its Eurosystem credit operations and does not assume any responsibility for its evaluation of the accepted credit assessment systems. | Das Eurosystem veröffentlicht diese Informationen nur im Hinblick auf seine eigenen Kreditgeschäfte und übernimmt keinerlei Haftung für seine Beurteilung der zugelassenen Bonitätsbeurteilungsverfahren. |
…to fulfil its reporting obligations in accordance with Regulation ECB/2001/13 and, if applicable, its obligation to assume the reporting obligations of merging institutions. | …seinen eigenen Berichtspflichten in Übereinstimmung mit Verordnung EZB/2001/13 und, soweit anwendbar, seiner Verpflichtung zur Übernahme der Berichtspflichten von übertragenden Instituten nachzukommen. |
…institution to fulfil its reporting obligations in accordance with this Regulation and, if applicable, its obligation to assume the reporting obligations of merging institutions in accordance with this Annex. | …Instituts, seinen eigenen Berichtspflichten gemäß dieser Verordnung und gegebenenfalls seiner Pflicht zur Übernahme der Berichtspflichten von übertragenden Instituten gemäß diesem Anhang nachzukommen. |
…satisfying fixed standards of continuity, regularity, pricing and minimum capacity which air carriers would not assume if they were solely considering their commercial interest. | …zu gewährleisten, die in Bezug auf Kontinuität, Regelmäßigkeit, Preisgestaltung und Mindestkapazität festen Standards genügt, die Luftfahrtunternehmen unter rein wirtschaftlichen Gesichtspunkten nicht einhalten würden. |
Providing for a cap means that as long as the precise amount of aid is not or not yet known, the Member State has to assume that the amount equals the cap in order to ensure that several aid measures together do not exceed the ceiling set out in this… | Ist eine Obergrenze vorgesehen, so muss der Mitgliedstaat, solange der genaue Beihilfebetrag nicht bekannt ist, davon ausgehen, dass die Beihilfe der Obergrenze entspricht, um zu gewährleisten, dass mehrere Beihilfemaßnahmen zusammengenommen den Höchstbetrag nach dieser Verordnung nicht überschreiten… |
Also in the medium-term, it is reasonable to assume that the Union industry will expand its production capacity to be able to achieve better economies of scale and allow for further price reductions. | Außerdem ist davon auszugehen, dass der Wirtschaftszweig der Union mittelfristig seine Produktionskapazitäten erweitert, um Größenvorteile zu erzielen und weitere Preissenkungen zu ermöglichen. |
For type CNG-2 and CNG-3 designs assume that there shall be no damage to composite due to any time-dependent mechanisms; The allowable defect size for NDE shall be determined by an appropriate method. | Bei Zylindern der Typen CNG-2 und CNG-3 ist anzunehmen, dass der Verbundwerkstoff durch zeitabhängige Vorgänge nicht geschädigt wird. Die zulässige Defektgröße für zerstörungsfreie Prüfungen ist nach einem geeigneten Verfahren zu bestimmen. |
Assume one background measurement with the following values. | Es sei eine Hintergrundmessung durchgeführt worden, die folgende Werte ergab. |
Assume the following measurement data of mode 4. | Für Phase 4 seien die folgenden Werte gemessen worden. |
Assume the following test results for a PDP-CVS system with double dilution | Mit einem PDP-CVS-System mit Doppelverdünnung seien folgende Prüfergebnisse erzielt worden: |
Assume the following test results for a PDP-CVS system | Mit einem PDP-CVS-System seien folgende Prüfergebnisse erzielt worden: |
Assume the values of the four enveloping modes on the ESC to be as follows | :Die Werte der vier den Prüfpunkt einhüllenden Phasen beim ESC seien: |
Assume the values calculated for mode 4 above, then | Bei Zugrundelegung der oben errechneten Werte für Phase 4 ist |
Assume the following values | :Es seien: |
Assume the following values have been determined on the random point | :Es seien die folgenden Werte am zufällig ausgewählten Punkt gemessen worden: |
Assume the particulate mass on the filters to be 2,5 mg, then | Die Partikelmasse auf den Filtern sei 2,5 mg, somit ist |
In the event of a failure of this device, the passing beam shall not assume a position in which the dip is less than it was at the time when the failure of the device occurred. | Bei Ausfall der Leuchtweitenregelung darf sich die Lage des Abblendlichtbündels nicht so verändern dass seine Neigung geringer ist als zum Zeitpunkt des Ausfalls. |
In such cases, the Commission may, with the consent of the participant concerned, assume ownership of that foreground and adopt measures for its adequate and effective protection. | In diesem Falle kann die Kommission mit dem Einverständnis des jeweiligen Teilnehmers Eigentümerin der neuen Kenntnisse und Schutzrechte werden und Maßnahmen zu deren angemessenem und wirksamem Schutz ergreifen. |
Example: For simplicity, assume the specification is 100 watts or less and only applies to one operational mode. | Beispiel: Zur Vereinfachung wird angenommen, dass die Spezifikation höchstens 100 Watt vorsieht und nur für einen Betriebszustand gilt. |
The Head of EUPT Kosovo shall lead EUPT Kosovo and assume its day-to-day management. | Der Leiter des EUPT Kosovo leitet das EUPT Kosovo und führt die laufenden Tagesgeschäfte. |
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day-to-day management. | Der Missionsleiter übernimmt die Verantwortung für die zivile Krisenbewältigungsoperation der EU im Einsatzgebiet, übt die Anordnungs- und Kontrollbefugnisse über diese Operation im Einsatzgebiet aus und führt die laufenden Geschäfte. |
The Head of Mission shall assume responsibility for, and exercise command and control of, EUPM at theatre level. | Der Missionsleiter übernimmt die Verantwortung für die EUPM im Einsatzgebiet und übt die Anordnungs- und Kontrollbefugnis im Einsatzgebiet aus. |
The Head of Mission shall lead the EU civilian crisis management operation and assume its day-to-day management. | Der Missionsleiter leitet die zivile Krisenbewältigungsoperation der EU und führt die laufenden Geschäfte. |
In view of the profit margins earned by the project developers and installers, it is reasonable to assume that the eventual price increase of modules for the consumer may be at least partly absorbed and therefore mitigated. | Angesichts der Gewinnspannen der Projektentwickler und Installateure ist davon auszugehen, dass der mögliche Anstieg der Modulpreise für den Verbraucher zumindest zum Teil aufgefangen und daher abgemildert werden kann. |
It is reasonable to assume that in view of the decline in installations reaching about 17,5 GW in the IP and 15 GW in 2012 the number of downstream jobs in particular, as directly correlated to the level of installations decreased accordingly. | Es ist anzunehmen, dass angesichts des Rückgangs bei den Installationen, die im UZ bei 17,5 GW und 2012 bei 15 GW lagen, insbesondere die Zahl der nachgelagerten Arbeitsplätze, die direkt mit der Zahl der Installationen korreliert, entsprechend sank. |
Since the yearly expected number of new SMEs entering the Investbx marketplace is limited, it is reasonable to assume that the economies of scale will only be effective and Investbx will only be able to break-even when the number of SMEs traded achieves a… | Da die zu erwartende Anzahl der jährlich neu der Investbx-Plattform beitretenden KMU begrenzt ist, kann man davon ausgehen, dass Skalenvorteile erst eintreten werden und Investbx erst dann die Gewinnschwelle erreichen kann, wenn die Anzahl der in den Handel aufgenommenen KMU nach sieben… |
contributing, in close cooperation with the United Nations/MONUC, to the international support efforts to pursue a comprehensive Security Sector Reform in the DRC, in particular in view of the coordinating role the Union is ready to assume in this context; | Beitrag — in enger Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen/der MONUC — zur internationalen Unterstützung im Hinblick auf eine umfassende Reform des Sicherheitssektors in der DR Kongo, insbesondere bezüglich der Koordinierungsrolle, die die Union dabei zu übernehmen bereit ist; |
The acquiring institution assume, in addition to its own reporting obligations, the reporting obligations of merging institutions for statistical information relating to the month or the quarter preceding the merger, depending on the institution | Das übernehmende Institut übernimmt zusätzlich zu seinen eigenen Berichtspflichten die Berichtspflichten der übertragenden Institute für statistische Daten zu dem der Verschmelzung vorangehenden Monat oder Quartal, je nach Institut. |
The administrator of an account may assume that a user who was successfully authenticated by the Union Registry is the authorised representative or additional authorised representative registered under the provided authentication credentials, unless the… | Der Verwalter eines Kontos kann davon ausgehen, dass es sich bei einem Nutzer, der vom Unionsregister ordnungsgemäß authentifiziert wurde, um den Kontobevollmächtigten oder zusätzlichen Kontobevollmächtigten des Kontos handelt, der unter den eingegebenen… |
In the absence of any reply, the Authority will assume that the EFTA State in question does not agree with the proposed measures.’ | Erfolgt keine Stellungnahme, so geht die Überwachungsbehörde davon aus, dass der betreffende EFTA-Staat den vorgeschlagenen Maßnahmen nicht zustimmt.“ |
…18 of the basic Regulation, for the purpose of comparing the export price and normal value, it was considered appropriate to assume that the product mix of the goods observed during the present investigation was the same as in the original investigation. | …18 der Grundverordnung wurde es für die Zwecke des Vergleichs des Ausfuhrpreises mit dem Normalwert als angemessen erachtet, bei dieser Untersuchung von demselben Produktmix der untersuchten Ware auszugehen wie in der Ausgangsuntersuchung. |
conclude that, taking into account all available information, it is reasonable to assume that continued use does not have any unacceptable effect on human or animal health or on the environment; | zu dem Schluss kommen, dass unter Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen davon auszugehen ist, dass die weitere Verwendung des Stoffs keine unannehmbaren Auswirkungen für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder für die Umwelt hat; |
The straps of the belt shall not be liable to assume a dangerous configuration. | Die Gurtbänder dürfen nicht so verlaufen, dass von ihnen eine Gefahr ausgehen kann. |
The straps are not liable to assume a dangerous configuration; | die Gurtbänder nicht in eine Lage geraten können, durch die der Benutzer gefährdet werden kann; |
…BE’s nuclear plants leading to a minimal recovery, BNFL taking ownership of BE’s nuclear plants meaning that it would assume all nuclear liabilities of BE, which is highly risky and unattractive, and the UK Government taking ownership and asking the… | …von BE, die eine minimale Beitreibung ergeben würde, den Übergang der Kernkraftwerke von BE in das Eigentum von BNFL, was bedeuten würde, dass es alle nuklearen Verbindlichkeiten von BE übernehmen müsste, was sehr risikoträchtig und unattraktiv ist, und den Übergang in das Eigentum der britischen Regierung, die… |
Austria explained that the State aid was necessary in order to end the ‘run on the bank’ which started in September 2005 and to assume the solvency situation of BAWAG-PSK and the BAWAG-PSK group. | Österreich erklärte, die staatliche Beihilfe sei erforderlich, um den „Bank-Run“, der im September 2005 einsetzte, zu beenden und die Solvabilität der BAWAG-PSK und der BAWAG-PSK-Gruppe zu gewährleisten. |
After the company was declared bankrupt in the late 1960s, the government decided to assume full responsibility for the future of the company. | Nachdem das Unternehmen Ende der 60er Jahre für zahlungsunfähig erklärt worden war, beschloss die Regierung, die volle Verantwortung für seine Zukunft zu übernehmen. |
After the second postal reform in 1995, Deutsche Post continued to assume the responsibility to finance all pecuniary claims of civil servants under the terms of Article 2(3) PostPersRG 1994 but was partly relieved from the payment of the civil servants… | Nach der zweiten Postreform im Jahr 1995 oblag die Zahlungs- und Kostentragungspflicht für vermögensrechtliche Ansprüche der Beamten nach § 2 Absatz 3 PostPersRG 1994 weiterhin der Deutschen Post, doch wurde die Deutsche Post teilweise von der Zahlung der Kosten für die… |
A Eurosystem CB that has terminated or suspended the participation of a participant in its TARGET2 component system in accordance with paragraph 1 shall assume liability in relation to the other Eurosystem CBs if it either | :Eine Zentralbank des Eurosystems, die die Teilnahme eines Teilnehmers an ihrem TARGET2-Komponenten-Systems nach Absatz 1 beendet oder suspendiert hat, haftet gegenüber den anderen Zentralbanken des Eurosystems, wenn sie entweder |
Afghanistan, Australia [2], Bangladesh, Cambodia, China, India, Indonesia, Japan [2] The Governments of Australia and Japan will assume the travel expenses of their participants. | Afghanistan, Australien [2], Bangladesch, Kambodscha, China, Indien, Indonesien, Japan [2] Die Regierungen von Australien und Japan übernehmen die die Reisekosten ihrer jeweiligen Teilnehmer. |
After delivery of the rolling stock by the supplier, and acceptance thereof, a single entity shall assume responsibility for the maintenance of the rolling stock and management of the Maintenance File. | Nach Auslieferung der Fahrzeuge durch den Hersteller und ihrer Annahme hat eine einzige Stelle die Verantwortung für die Instandhaltung der Fahrzeuge und das Führen der Instandhaltungsunterlagen zu übernehmen. |
After delivery of the rolling stock by the supplier, and acceptance thereof, a single entity shall assume responsibility for the management of changes affecting the design integrity, for the maintenance of the rolling stock and for the management of the… | Nach Auslieferung der Fahrzeuge durch den Lieferanten und deren Abnahme muss einer Stelle die Verantwortung für das Management von Änderungen mit Auswirkungen auf die Konstruktionsübereinstimmung, für die Instandhaltung der Fahrzeuge und für die Verwaltung der Instandhaltungsunterlagen… |
…the SNE will remain subject to the social security legislation applicable to the public administration which employs the SNE and which will assume responsibility for expenses incurred abroad. | …dem Sozialversicherungssystem der ihn beschäftigenden öffentlichen Verwaltung angeschlossen bleibt, von dem auch die im Ausland anfallenden Kosten übernommen werden. |
…subject to the social security legislation applicable to the public administration or international organisation which employs the SNE and which will assume responsibility for expenses incurred abroad. | …seiner Herkunftsstelle oder internationalen Organisation angeschlossen ist, von dem auch die im Ausland anfallenden Kosten übernommen werden. |
Canada shall assume all the costs associated with its participation in the operation apart from the costs, which are subject to common funding, as set out in the operational budget of the operation. | Kanada trägt alle im Zusammenhang mit seiner Beteiligung an der Operation entstehenden Kosten, mit Ausnahme der Kosten, für die im Verwaltungshaushaltsplan der Operation eine gemeinsame Finanzierung vorgesehen ist. |
Cape Verde shall assume responsibility for the effective application of the fisheries monitoring provisions in the Protocol. | Kap Verde übernimmt die Verantwortung für die wirksame Umsetzung der Fischereiüberwachungsbestimmungen des Protokolls. |
B27 To illustrate Methods 1 and 2, assume that an asset has expected cash flows of CU780 in one year determined on the basis of the possible cash flows and probabilities shown below. | B27 Nehmen wir zur Veranschaulichung der Methoden 1 und 2 an, dass für einen Vermögenswert in einem Jahr Zahlungsströme von 780 WE erwartet werden. Diese wurden unter Zugrundelegung der unten dargestellten möglichen Zahlungsströme und Wahrscheinlichkeiten ermittelt. |