ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

ankündigen englisch | ankündigen translation

Deutsch English
Verbenverbs
ankündigento announce
ankündigento herald
ankündigento advertise
ankündigento portend
ankündigento adumbrate
ankündigento prefigure
aufdringlich ankündigento tout
sich ankündigento loom
durch Plakate ankündigento bill
ankündigento signalize
ankündigento signalise
ankündigento signal
ankündigento tell
ankündigento apprise
ankündigento acquaint
ankündigento advise
ankündigento convey
ankündigento inform
ankündigento notify
Sprachgebrauchusage
etw. ankündigento announce sth.
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben/ankündigen.They must give not less than 2 weeks' notice.
seinen Selbstmord ankündigento make a suicide threat
seinen Selbstmord ankündigento threaten suicide
sich ankündigento be heralded
sich ankündigento announce that one is coming
etw. ankündigento portend sth.
etw. ankündigento foreshadow sth.
ankündigento give notice of
ankündigento let know
Geschäftspartner, die das Modell nutzen möchten, müssen dies der nationalen Zentralbank, von der sie den Kredit erhalten wollen (d. h. ihrer Heimatzentralbank), vor 16.00 Uhr EZB-Zeit (MEZ) ankündigen.A counterparty wishing to make use of the CCBM must advise the national central bank from which it wishes to receive credit – i.e. its home central bank – before 4 p.m. ECB time (CET).
Es wurde bereits angedeutet, dass ein Nachteil der Automobilindustrie in der EU in einem Überschuss der Produktionskapazitäten besteht und dass die Automobilhersteller in regelmäßigen Abständen ankündigen, eine Reduzierung der Beschäftigung vornehmen zu müssen.As already mentioned, the EU automobile industry is suffering from overcapacities and car manufacturers regularly announce workforce reductions.
Eine Übertragung dieser Bestimmung zeige, dass der Staat keineswegs in der Zukunft liegende hypothetische Ereignisse habe ankündigen wollen, sondern sein tatsächlich beabsichtigtes künftiges Handeln angekündigt habe.Consequently, according to LDCOM, it is clearly established that the State did not at all intend to announce hypothetical future events but was in fact announcing its future line of conduct.
Jede Zollbehörde kann die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Beschlusses jederzeit aussetzen, jedoch muss sie dies mindestens dreißig (30) Tage im Voraus schriftlich ankündigen.Either customs authority may suspend cooperation under this Decision at any time but provides at least thirty (30) days written notice thereof.
…gestaltet werden können, sollten die Einführer oder ihre Vertreter die Ankunft unter Angabe der Art der Sendungen ankündigen.…or Hong Kong, the importers or their representatives should give prior notification of the arrival and of the nature of the consignments.
Die Mitgliedstaaten können vorschreiben, dass der Ausführer dem amtlichen Tierarzt an der Ausgangsstelle das Eintreffen der Lieferung an der Ausgangsstelle im Voraus ankündigen muss.Member States may require the exporter to give advance notice of the arrival of the consignment at the exit point to the official veterinarian at the exit point.
Im Teilsystem Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung ist festgelegt, dass die Grundanforderungen für die Zughörbarkeit, denen das Teilsystem Fahrzeuge entsprechen muss, darin besteht, dass der Zug seine Annäherung durch ein hörbares Warnsignal ankündigen können muss.The Traffic Operation and Management subsystem determines that the basic requirements for train audibility with which the Rolling Stock subsystem must comply is that a train must be able to provide an audible warning of its presence.
die Beschaffungsstellen bei wiederkehrenden Verträgen in der ersten Bekanntmachung einer beabsichtigten Beschaffung ankündigen, dass in weiteren Bekanntmachungen Fristen für Angebote aufgrund dieses Absatzes gesetzt werden, oderthe procuring entity, for recurring contracts, indicates in an initial notice of intended procurement that subsequent notices will provide time-periods for tendering based on this paragraph; or