Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
abgezinst | discounted |
Sprachgebrauch | usage |
---|
In mehreren Tranchen gezahlte Beihilfen werden zum Zeitpunkt ihrer Gewährung abgezinst. | Aid payable in several instalments shall be discounted to its value at the moment of its being granted. |
Danach beläuft sich das Subventionsäquivalent, abgezinst zum 24. April 1996 (dem Zeitpunkt der Auszahlung der ersten Darlehenstranche an WAM SpA), auf 108165,10 EUR. | On the basis of this calculation, the grant equivalent, discounted as of 24 April 1996 (date on which the first instalment of the loan was paid to WAM SpA) is equivalent to EUR 108165,10. |
Das Subventionsäquivalent des Beihilfeelements des gesamten Darlehens, abgezinst zum 12. Februar 2001 (dem Zeitpunkt der Auszahlung der ersten Tranche an WAM SpA), beträgt folglich 176329 EUR, sofern die Rückzahlungen entsprechend dem Tilgungsplan… | Accordingly, the grant equivalent of the aid component of the full loan as at 12 February 2001 (date on which the first instalment of the specific loan was made available to WAM SpA) is EUR 176329, providing that the repayments were made according to the… |
In mehreren Tranchen gezahlte Beihilfen werden auf ihren Wert zum Zeitpunkt ihrer Bewilligung abgezinst. | Aid payable in several instalments shall be discounted to its value at the moment of granting. |
In mehreren Tranchen zahlbare Beihilfen werden zum Bewilligungszeitpunkt abgezinst. | Aid payable in several instalments shall be discounted to its value at the moment it is granted. |
Angesichts dieser Ungewissheiten belaufen sich laut britischen Behörden die Kosteneinsparungen während der Nutzungsdauer der Kraftwerke nach internen Schätzungen von BE auf 239 Mio. GBP (nicht abgezinst) bzw. 140 Mio. GBP (abgezinst zu einem Realzins von 3,5 % [10]). | Bearing in mind these uncertainties, the UK authorities have indicated that BE's internal estimate of the cost savings over the lifetime of the plants would be GBP 239 million (undiscounted) and GBP 140 million (discounted at a real rate of 3,5 % [10]). |
Dementsprechend werden die erwarteten Zahlungsströme in Höhe eines Satzes abgezinst, der einem erwarteten, mit wahrscheinlichkeitsgewichteten Zahlungsströmen verknüpften Satz entspricht (d h. einer erwarteten Verzinsung). | Accordingly, the expected cash flows are discounted at a rate that corresponds to an expected rate associated with probability-weighted cash flows (ie an expected rate of return). |
Das Subventionsäquivalent des Beihilfeelements des gesamten fraglichen Darlehens, abgezinst zum 24. Februar 2001 (dem Datum, zu dem die erste Tranche dieses Darlehens WAM S.p.A. bereitgestellt wurde), beläuft sich daher auf 180203,70 EUR, sofern die… | Accordingly, the grant equivalent of the aid component of the entire loan as at 24 February 2001 (date on which the first instalment of the specific loan was made available to WAM SpA) would have been EUR 180203,70, to the extent that the repayments had been made… |
Dementsprechend werden die vertraglichen, zugesagten oder wahrscheinlichsten Zahlungsströme in Höhe eines beobachteten oder geschätzten Marktzinssatzes für derartige, unter Vorbehalt stehende Zahlungsströme abgezinst (d.h. einer Marktverzinsung). | Accordingly, the contractual, promised or most likely cash flows are discounted at an observed or estimated market rate for such conditional cash flows (ie a market rate of return). |
Aktiva und Passiva der Wfa würden, so führt Deutschland aus, alljährlich neu abgezinst, um zum Barwert in der WestLB-Bilanz ausgewiesen zu werden. | According to Germany, Wfa's assets and liabilities would be newly discounted each year in order to be entered in WestLB's balance sheet at their actual value. |
Preise des Jahres 2003, abgezinst zu 5,4 % Nominalwert, Angaben in Mrd. GBP. | March 2005 prices, discounted at 5,4 % nominal, amounts in GBP billion. |
Da die Vereinbarung zwischen der Gemeinde und Asker Brygge 2001 geschlossen wurde, wurde der Preis auf die Werte im Jahr 2001 abgezinst. | As the contract between the municipality and Asker Brygge was entered into in 2001, this price was discounted to 2001 values. |
Beispielsweise müssen nominelle Zahlungsströme, in denen die Inflationswirkung enthalten ist, zu einem Satz abgezinst werden, in dem die Inflationswirkung ebenfalls eingeschlossen ist. | For example, nominal cash flows, which include the effect of inflation, should be discounted at a rate that includes the effect of inflation. |
…werden, der zu den herrschenden Marktzinsen für ein ähnliches Instrument mit einer ähnlichen Bonitätsbeurteilung abgezinst wird (ähnlich im Hinblick auf Währung, Laufzeit, Zinstyp und andere Faktoren). | …cash receipts discounted using the prevailing market rate(s) of interest for a similar instrument (similar as to currency, term, type of interest rate and other factors) with a similar credit rating. |
…ähnliches Instrument (vergleichbar im Hinblick auf Währung, Laufzeit, Art des Zinssatzes und sonstiger Faktoren) mit vergleichbarer Bonität abgezinst werden. | …for a similar instrument (similar as to currency, term, type of interest rate and other factors) with a similar credit rating. |
In mehreren Tranchen gezahlte Beihilfen werden bei der Berechnung der Beihilfeintensitäten auf ihren Wert zum Zeitpunkt ihrer Bewilligung abgezinst. | For the purpose of calculating aid intensities, aid payable in several instalments should be discounted to its value at the moment of granting. |
:Verwendet ein Institut nicht die Methode nach Titel II Kapitel 6 Abschnitt 6, so wird der Forderungswert anhand des folgenden Faktors abgezinst: | For an institution not using the method set out in Section 6 of Title II, Chapter 6, the exposure shall be discounted by applying the following factor |
Cashflows kurzfristiger Forderungen werden nicht abgezinst, falls der Abzinsungseffekt unwesentlich ist. | Cash flows relating to short-term receivables are not discounted if the effect of discounting is immaterial. |
Gegenüber einem herkömmlichen Zuschuss verliert SMVP also diesen Vermögenswert, der dem Preis entspricht, zu dem die Gesellschaft ihr Geschäft auf dem Markt hätte verkaufen können (zum ursprünglichen Termin abgezinst). | Compared with a traditional grant, SMVP thus forgoes the value of this property, which corresponds to the price at which it could have sold it on the market (discounted, of course, to the initial date). |
ist fest verzinst, abgezinst oder mehrstufig verzinst und weist im Voraus festgelegte Zinstermine und -beträge auf, die nicht zu einem negativen Cashflow führen können, oder | fixed, zero or multi-step coupons with a predefined coupon schedule and predefined coupon values that cannot result in a negative cash flow; or |
Alle Werte auf 2005 abgezinst. | All values discounted to 2005. |
Alle Werte auf 2005 abgezinst; Abzinsungssatz = 6,5 %. | All values discounted to 2005; discounting rate = 6,5 %. |
Erstreckt sich die Garantie über mehr als ein Jahr, so werden die jährlichen Differenzbeträge mit Hilfe des maßgeblichen Referenzsatzes abgezinst [28]. | If the guarantee lasts more than a year, the yearly shortfalls are discounted using the reference rate [28]. |
Künftige Kapitalabschreibungen, die um die erforderliche Rendite erhöht werden, würden — als Kapitalwert ausgedrückt — um den gleichen Wert abgezinst. | Future capital depreciations augmented by the required rate of return would in present value terms be discounted by the same rate. |
…Ausgaben und dem angemeldeten Auszahlungsplan für die staatliche Beihilfe wird Portugal weder den Beihilfehöchstbetrag von abgezinst 121091314 EUR noch die Beihilfehöchstintensität von abgezinst 12,43 % überschreiten. | …and from the notified granting schedule of the State aid, Portugal shall not exceed the maximum aid amount in discounted prices of EUR 121091314 nor the maximum aid intensity in discounted prices of 12,43 %. |
…in der Satzung des Unternehmens oder gemäß dem einschlägigen Gesetz zahlbaren Höchstbetrag anzusetzen, abgezinst vom frühest möglichen Fälligkeitszeitpunkt an (siehe Beispiel 3). | …amount payable under the redemption provisions of its governing charter or applicable law discounted from the first date that the amount could be required to be paid (see example 3). |
In Bezug auf die kumulierten Betriebsverluste der Austrian Airlines für den Zeitraum 2009-2013, die in Tabelle 12 angegeben sind, wurde die Gesamtsumme von […] EUR mit einem Abzinsungssatz von 9,7 % auf einen Kapitalwert (NPV) von […] EUR abgezinst. | In relation to Austrian Airlines’ cumulative operating losses for the period 2009-13, as set out in Table 12, the total sum of EUR […] has been discounted to a net present value (NPV) based on a discount rate of 9,7 %, giving an amount of EUR […]. |
Auf die NDA zu übertragende Nuklearverbindlichkeiten, Schätzungen vom März 2003, Preise des Jahres 2003, abgezinst zu 5,4 % Nominalwert, Angaben in Mrd. GBP [4]. | Nuclear Liabilities to be transferred to the NDA, estimates as of March 2003, 2003 prices, discounted at 5.4 % nominal, amounts in billion GBP [4]. |
Restwert der Maßnahme oder Maßnahmenreihe j am Ende des Berechnungszeitraums (abgezinst auf das Anfangsjahr τ 0). | means residual value of measure or set of measures j at the end of the calculation period (discounted to the starting year τ 0). |
Unter diesen Umständen nutzt ein Unternehmen für die Ermittlung des beizulegenden Zeitwerts den Barwert der erwarteten Netto-Cashflows eines Vermögenswerts abgezinst mit einem aktuellen marktbestimmten Zinssatz. | In these circumstances, an entity uses the present value of expected net cash flows from the asset discounted at a current market-determined rate in determining fair value. |
…Höchstbetrag, der nicht der Pflicht zur Einzelanmeldung nach Punkt 24 der Rahmenregelung unterliegt, zu beschränken (d. h. auf einen Betrag von abgezinst 37,5 Mio. EUR). | …to the maximum which does not require individual notification under paragraph 24 of the MSF (i.e. EUR 37,5 million (discounted value)). |
Nettozeitwert für Dezember 2002, abgezinst zu 5,4 % nominal. | Net present value at December 2002 discounted at 5,4 % nominal. |
Die staatliche Beihilfe in Höhe von nominal 160484007 EUR (abgezinst 121091314 EUR) mit einer Beihilfehöchstintensität von abgezinst 12,43 %, die Portugal zugunsten von Petrogal gewähren will, ist im Sinne von Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV mit dem… | The State aid which Portugal plans to grant to Petrogal, amounting to EUR 160484007 in nominal value (EUR 121091314 in discounted prices) and representing a maximum aid intensity of 12,43 % in discounted prices, is compatible with the internal market in accordance with Article… |
Da diese Finanzmittel zur Finanzierung von Wohnungsbaudarlehen dienten, die entweder zinsverbilligt oder zinslos und oft mit langen tilgungsfreien Zeiten versehen sind, musste das Nominalkapital stark abgezinst werden, um den tatsächlichen Wert zu ermitteln. | These resources served to finance housing promotion loans, which are either non-interest-bearing or low-interest loans and often have long grace periods. Therefore, in order to establish its actual value, the nominal capital had to be heavily discounted. |
Die Summe, die AVAS erhalten würde, wurde nachträglich auf den Gegenwartswert zum 30. Juni 2011 abgezinst [33]. | The sum to be obtained by AVAS was subsequently discounted [33] to its present value on 30 June 2011. |
Sie müssen eventuell zunächst von der geschätzten wirtschaftlichen Lebensdauer auf das Ende des Berechnungszeitraums und dann in einem zweiten Schritt wieder auf den Beginn des Berechnungszeitraums abgezinst werden. | They might need to be first discounted back from the estimated economic lifetime to the end of the calculation period and in a second step discounted back to the beginning of the calculation period. |
Diese Höchstgrenze entspricht dem aus dem geminderten Höchstbetrag der Regionalbeihilfe resultierenden Betrag und beläuft sich auf abgezinst 220,057 Mio. PLN (47,35 Mio. EUR). | This cap corresponds to the amount resulting from the scaled-down regional aid ceiling and amounts to PLN 220,057 million (EUR 47,35 million) (discounted value). |
Daraus ergab sich ein Subventionsäquivalent von 104313,20 EUR, abgezinst zum 24. April 1996 (dem Datum, zu dem die erste Tranche des Darlehens an WAM ausgezahlt wurde). | This resulted in a grant equivalent as at 24 April 1996 (date on which the first instalment of the loan was paid to WAM SpA) of EUR 104313,20. |
Diese risikoberichtigten Zahlungsströme stellen einen sicherheitsäquivalenten Zahlungsstrom dar, der mit einem risikolosen Zinssatz abgezinst wird. | Those risk-adjusted expected cash flows represent a certainty-equivalent cash flow, which is discounted at a risk-free interest rate. |
Die erwarteten Zahlungsströme werden folglich mit einer erwarteten Verzinsung von 8 % (d.h. 5 % risikoloser Zinssatz zuzüglich 3 % Aufschlag für das systematische Risiko) abgezinst. | Thus, the expected cash flows are discounted at an expected rate of return of 8 per cent (ie the 5 per cent risk-free interest rate plus the 3 per cent systematic risk premium). |
Das Vermögen müsse folglich im Hinblick auf eine normale Rendite bewertet werden, müsse also auf einen Wert abgezinst werden, auf dessen Grundlage die nominalen Rückflüsse als normale Marktrendite angesehen werden könnten. | The assets had to be valued at an amount which would result in a normal return, i.e. they had to be discounted to a value which could serve as a basis for considering their nominal return flows as a normal market return. |
Hiermit wird die Gewährung von Beihilfen in einer Höhe von nicht mehr als abgezinst 220,057 Mio. PLN genehmigt (was einer Beihilfeintensität von 29,98 % der NSÄ der beihilfefähigen Kosten in abgezinster Höhe von 734,031 Mio. PLN entspricht). | The award of aid not exceeding PLN 220,057 million in discounted value (representing an aid intensity of 29,98 % NGE of eligible costs amounting to PLN 734,031 million in discounted value) is, accordingly, authorised. |
:Dieser Nominalwert wird anhand des folgenden Faktors abgezinst: | That notional amount shall be discounted by applying the following factor |
Reale Zahlungsströme, in denen die Inflationswirkung nicht enthalten ist, müssen zu einem Satz abgezinst werden, der die Inflationswirkung ebenfalls ausschließt. | Real cash flows, which exclude the effect of inflation, should be discounted at a rate that excludes the effect of inflation. |
…auslaufend) an NLF oder NDF für Stilllegungsverbindlichkeiten wird beschleunigt, um den Netto-Gegenwert zu erreichen (abgezinst zu einem angemessenen Abzinszungssatz für NLF bzw. NDF) und wird im Fall der Insolvenz von BEG oder BEGUK unmittelbar fällig. | …or NDF for Decommissioning Liabilities will be accelerated to a net present value basis (discounted at a discount rate appropriate to the NLF or the NDF, as the case may be) and become immediately due and payable in the event of the insolvency of BEG or BEGUK. |
Preise des Jahres 2004, abgezinst zu 5,4 %, Angaben in Mrd. GBP. | 2005 prices, discounted at 5,4 % nominal, amounts in billion GBP. |
Der Restwert wird ermittelt durch lineare Abschreibung der Anfangsinvestitions- oder Wiederbeschaffungskosten einer bestimmten Gebäudekomponente bis zum Ende des Berechnungszeitraums, abgezinst auf den Beginn des Berechnungszeitraums. | The residual value shall be determined by a straight-line depreciation of the initial investment or replacement cost of a given building element until the end of the calculation period discounted to the beginning of the calculation period. |
…eine kürzere Periode, sofern zutreffend, exakt auf den Nettobuchwert des finanziellen Vermögenswertes oder der finanziellen Verbindlichkeit abgezinst werden. | …financial instrument or, when appropriate, a shorter period to the net carrying amount of the financial asset or financial liability. |
Der vorgesehene Beihilfebetrag in Höhe von abgezinst 220,057 Mio. PLN (47,35 Mio. EUR) mit einer Beihilfeintensität von 29,98 % des NSÄ [24] liegt unter dem genannten Höchstbetrag. | The envisaged aid amount of PLN 220,057 million (EUR 47,35 million) (discounted value), which represents an aid intensity of 29,98 % NGE [24], complies with this ceiling. |
Der beizulegende Zeitwert einer finanziellen Verbindlichkeit mit einem Kontokorrentinstrument (z.B. einer Sichteinlage) ist nicht niedriger als der auf Sicht zahlbare Betrag, der vom ersten Tag an, an dem der Betrag zurückgezahlt werden muss, abgezinst wird. | The fair value of a financial liability with a demand feature (eg a demand deposit) is not less than the amount payable on demand, discounted from the first date that the amount could be required to be paid. |
…Prüfverfahrens lassen sich wie folgt erklären: Während in der Einleitungsentscheidung die Erträge und Kosten zum Stand von 2006 abgezinst wurden, gehen die vorliegenden Berechnungen von 2005 als Referenzjahr aus, da die Entscheidung über den Neubau der Start- und Landebahn Süd… | …decision to open the investigation. These differences can be explained as follows. While the opening decision discounted revenues and costs to 2006, the current calculations take 2005 as reference year because the decision to build the southern runway… |
(abgezinst zu 5,4 % nominal [7]) | (discounted at 5,4 % nominal [7]) |
Differenz zwischen den gewerblichen Verbindlichkeiten und dem Wert der Wirtschaftsgüter am 31. März 2004; Preise des Jahres 2004, abgezinst zu 5,4 % Nominalwert, Angaben in Mrd. GBP [6]. | Difference between commercial liabilities and assets value as of 31 March 2004, 2004 prices, discounted at 5,4 % nominal, amounts in billion GBP [6]. |
Während in der Einleitungsentscheidung die Erträge und Kosten zum Stand von 2006 abgezinst wurden, gehen die vorliegenden Berechnungen von 2005 als Referenzjahr aus, da die Entscheidung über den Neubau der Südbahn im November 2004 getroffen und mit dem Bau Anfang 2005 begonnen wurde. | While the opening decision discounted revenues and costs to 2006, the current calculations take 2005 as reference year because the decision to build the southern runway was taken in November 2004, and construction started in early 2005. |
Werte abgezinst zu 5,4 % Nominalwert. | Values are discounted at 5,4 % nominal. |
Ist kein Marktpreis verfügbar, wird der beizulegende Zeitwert des Planvermögens geschätzt, z. B. indem die erwarteten künftigen Cashflows abgezinst werden und dabei ein Zinssatz verwendet wird, der sowohl die Risiken, die mit dem Planvermögen verbunden sind, als auch die Rückzahlungstermine oder das erwartete Veräußerungsdatum dieser… | When no market price is available, the fair value of plan assets is estimated, for example, by discounting expected future cash flows using a discount rate that reflects both the risk associated with the plan assets and the maturity or expected disposal… |
Die frei verfügbaren finanziellen Mittel (free cash flows) des Unternehmens für die kommenden Jahre werden anhand der gewichteten, durchschnittlichen Kapitalkosten (weighted average cost of capital oder WACC [34]) abgezinst; von dem so erhaltenen Wert wird die Nettoverschuldung abgezogen. | The undertaking’s nominal free cash flows for the coming years are discounted at the weighted average cost of capital, or WACC [34], and the net debt is subtracted from the value obtained. |
Laut britischen Behörden liegt der Vorteil dieser Eigentumsübertragung für BE nach unverbindlichen Schätzungen bei etwa 1,421 Mrd. GBP (nicht abgezinst) und 148 Mio. GBP (abgezinst zu 5,4 % nominal). | The UK authorities have nevertheless submitted that a subjective estimate of the benefit for BE of this transfer of title would be at around GBP 1421 million (undiscounted) and GBP 148 million (discounted at 5,4 % nominal). |
Die 758 WE sind das Sicherheitsäquivalent für 780 WE und werden zum risikolosen Zinssatz (5 %) abgezinst. | The CU758 is the certainty equivalent of CU780 and is discounted at the risk-free interest rate (5 per cent). |
Der laufende Dienstzeitaufwand und der Barwert der leistungsorientierten Verpflichtung werden abgezinst, weil die Rentenzahlungen erst mit Vollendung des 65. Lebensjahres beginnen. | The current service cost and the present value of the defined benefit obligation are discounted because pension payments begin at the age of 65. |
(nicht abgezinst) | (undiscounted) |