Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Zinssatz | interest rate |
Zinssatz | rate of interest |
Zinssatz | rate |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Hypothekardarlehen, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird | rollover mortgage |
Hypothekardarlehen, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird | renegotiable-rate mortgage |
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird | rollover loan |
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird | rollover credit |
einheitlicher Zinssatz | flat rate of interest |
variabler Zinssatz | variable interest rate |
Zinssatz für kurzfristige Anleihen | short-term interest rate |
zum gesetzlichen Zinssatz | at legal interest |
üblicher Zinssatz | conventional interest |
den Zinssatz herabsetzen | to lower the interest rate |
Der Zinssatz wurde mit 3% festgelegt. | The interest rate was fixed at 3%. |
der beste Zinssatz, der zu diesem Zeitpunkt zu bekommen war | the best interest rate available at the time |
Londoner Interbanken-Zinssatz | Libor |
Londoner Interbanken-Zinssatz | LIBOR |
Londoner Interbanken-Zinssatz | ICE LIBOR |
Londoner Interbanken-Zinssatz | London Interbank Offered Rate |
Bereitstellung von Liquidität über Nacht zu vorgegebenem Zinssatz gegen Beleihung refinanzierungsfähiger Vermögenswerte (ständige Fazilität) | Overnight liquidity facility at a pre-specified interest rate against eligible assets (standing facility) |
Hereinnahme von Einlagen über Nacht zu vorgegebenem Zinssatz (ständige Fazilität) | Overnight deposits at a pre-specified interest rate (standing facility) |
Der im Untersuchungszeitraum der Überprüfung marktübliche Zinssatz in Indien wurde für diesen Zweck als angemessen betrachtet. | The commercial interest rate during the review investigation period in India was considered appropriate for this purpose. |
Dabei wird der von der Europäischen Zentralbank für ihre Hauptrefinanzierungsgeschäfte zugrunde gelegte und am ersten Kalendertag des Fälligkeitsmonats geltende Zinssatz, der im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, veröffentlicht wird, zuzüglich dreieinhalb Prozentpunkten, angewandt. | The rate of such interest shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the due date falls, increased by three and a half percentage points. |
Die langfristigen Schulden, davon: mit variablem Zinssatz [3A.18] sind gleich dem Teil der langfristigen Schulden [3A.17], deren Zinssatz variabel ist. | Long-term debt of which variable interest rate [3A.18] is equal to that part of long-term debt [3A.17] whose interest rate is variable. |
davon: mit variablem Zinssatz | of which variable interest rate |
der besondere Zinssatz für Schweden auf 2,1 %; | 2,1 % in the case of the specific interest rate applicable in Sweden; |
der besondere Zinssatz für Belgien auf 1,1 %; | 1,1 % in the case of the specific interest rate applicable in Belgium; |
Die aufgelaufenen Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der 85 % des marginalen Zinssatzes entspricht, der vom Eurosystem bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde. | The interest accruing shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equivalent to 85 % of the marginal interest rate used by the Eurosystem in its most recent main refinancing operation. |
Die EZB kann den Zinssatz jederzeit ändern; die Änderung wird frühestens am folgenden Eurosystem-Geschäftstag [17] [18], wirksam. | The ECB may change the interest rate at any time, effective, at the earliest, from the following Eurosystem business day [17] [18]. |
Die gemäß Absatz 5 Buchstabe b aufgelaufenen Zinsen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom Eurosystem bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde. | Any interest accruing under paragraph 5(b) shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the Eurosystem in its most recent main refinancing operation. |
Der Zinssatz betrug 5 % gegenüber einem Referenzsatz der Gemeinschaft von 7,77 %. | The applied interest rate was 5 %, compared to a Community reference rate of 7,77 %. |
der einheitliche Zinssatz der Gemeinschaft, der auf die Mitgliedstaaten angewendet wird, für die kein besonderer Zinssatz festgesetzt wurde, auf 4,3 %. | 4,3 % in the case of the uniform interest rate for the Community applicable to those Member States for which no specific interest rate has been fixed. |
Erklärt ein Mitgliedstaat, dass er keinerlei Zinskosten zu tragen hatte, weil er während des Referenzzeitraums über keine öffentlich gelagerten landwirtschaftlichen Erzeugnisse verfügte, so gilt für diesen Mitgliedstaat der von der Kommission festgesetzte einheitliche Zinssatz. | Where a Member State declares that it did not bear any interest costs because it did not have agricultural products in public storage during the reference period, the uniform interest rate fixed by the Commission applies to that Member State. |
dem gewichteten Durchschnitt aus dem Zinssatz für Verbindlichkeiten und der Eigenkapitalverzinsung. | the weighted average of the interest rate on debts and of the return on equity. |
der besondere Zinssatz für Österreich auf 1,3 %; | 1,3 % in the case of the specific interest rate applicable in Austria; |
Für ausbleibende Zahlungen wird Ihnen […(anwendbarer Zinssatz und gegebenenfalls Verzugskosten)] berechnet. | You will be charged [… (applicable interest rate and arrangements for its adjustment and, where applicable, default charges)] for missing payments. |
Erfolgt keine Mitteilung des Durchschnitts der Zinssätze durch einen Mitgliedstaat, so setzt die Kommission den Zinssatz für diesen Mitgliedstaat in Höhe des für die Gemeinschaft festgesetzten einheitlichen Zinssatzes fest. | Also, in the absence of any notification from a Member State of the average rate of its interest costs by the end of the year, the Commission fixes the interest rate for that Member State at the level of the uniform rate fixed for the Community. |
Im Interesse von Rechtssicherheit und Gleichbehandlung ist es angezeigt, das Verfahren, nach dem der Zinssatz zu berechnen ist, genau anzugeben und vorzuschreiben, dass der jeweils bei Rückforderungsentscheidungen anzuwendende Zinssatz sowie die zuvor geltenden… | In the interest of legal certainty and equal treatment, it is appropriate to fix the precise method by which the interest rate should be calculated, and to provide for the publication of the recovery interest rate applicable at any given moment, as well… |
Zinssatz (in %) | interest rate (in %) |
der besondere Zinssatz für die Tschechische Republik auf 2,3 %; | 2,3 % in the case of the specific interest rate applicable in the Czech Republic; |
der besondere Zinssatz für Griechenland auf 4,5 %; | 4,5 % in the case of the specific interest rate applicable in Greece; |
der besondere Zinssatz für Irland auf 2,7 %; | 2,7 % in the case of the specific interest rate applicable in Ireland; |
Der anzuwendende Zinssatz wird nach Maßgabe der einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften festgesetzt, darf jedoch nicht niedriger sein als der bei der Rückforderung von Beträgen nach einzelstaatlichen Vorschriften geltende Zinssatz. | The rate of interest applicable shall be calculated in accordance with national law but shall not be lower than the interest rate applicable for the recovery of amounts under national provisions. |
Wenn beim höchsten akzeptierten Zinssatz/niedrigsten Preis (d. h. dem marginalen Zinssatz/Preis) der Gesamtbetrag dieser Gebote den verbleibenden Zuteilungsbetrag übersteigt, wird Letzterer anteilig auf die Gebote nach Maßgabe des Verhältnisses zwischen verbleibendem Zuteilungsbetrag und Gesamtbetrag der Gebote zum marginalen Zinssatz/Preis zugeteilt (siehe Kasten 5). | If, at the highest interest rate (lowest price) level accepted (i.e. the marginal interest rate/price), the aggregate bid amount exceeds the remaining amount to be allotted, the remaining amount is allocated pro rata among the bids according to the ratio of the remaining amount to be allotted to the total bid amount at the marginal interest rate/price (see Box 5). |
Der einheitliche Zinssatz für die Gemeinschaft entspricht dem Durchschnitt der Euribor-Zinssätze mit einer Laufzeit von drei bzw. zwölf Monaten, die in den sechs Monaten vor der Mitteilung der Mitgliedstaaten gemäß Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006… | The uniform interest rate for the Community is the average of the three-month and 12-month forward Euribor rates recorded in the six months preceding the notification from the Member States provided for in point I.2 of Annex IV to Regulation (EC) No 884… |
Hinsichtlich der Emission von EZB-Schuldverschreibungen kann die EZB beschließen, dass die Gebote auf einen Preis anstatt auf einen Zinssatz lauten müssen. | With regard to the issuance of ECB debt certificates, the ECB may decide that bids are to be expressed in the form of a price rather than an interest rate. |
Entsprechend der allgemeinen Finanzpraxis ist es angezeigt, den Zinssatz für die Rückforderung als effektiven Jahreszins festzulegen. | In accordance with general financial practice it is appropriate to fix the recovery interest rate as an annual percentage rate. |
Der Zinssatz wird auf alle in Artikel 10 Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 genannten Eigenmittelgutschriften angewandt. | The interest rate applies to all entries of own resources enumerated under Article 10 of Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000. |
Der Zinssatz wird bis zur Rückzahlung der Beihilfe nach der Zinseszinsformel berechnet. | The interest rate shall be applied on a compound basis until the date of the recovery of the aid. |
Anzuwenden ist der zu dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe dem Empfänger das erste Mal zur Verfügung gestellt wurde, geltende Zinssatz. | The interest rate to be applied shall be the rate applicable on the date on which unlawful aid was first put at the disposal of the beneficiary. |
Dabei wird der bei Wiedereinziehungen nach einzelstaatlichem Recht geltende Zinssatz zugrunde gelegt. | The interest rate applied shall be that in force for recovery operations under national law. |
Der in Absatz 1 genannte Zinssatz gilt während des gesamten Rückforderungszeitraums bis zum Zeitpunkt der Rückzahlung. | The interest rate referred to in paragraph 1 shall be applied throughout the whole period until the date of recovery. |
Liegt der von einem Mitgliedstaat gemeldete Zinssatz jedoch unter dem für die Union festgesetzten einheitlichen Zinssatz, so wird für diesen Mitgliedstaat gemäß Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 ein Zinssatz in Höhe des… | However, if the interest rate notified by a Member State is lower than the uniform interest rate fixed for the Union, in accordance with the second paragraph of point I.2 of Annex IV to Regulation (EC) No 884/2006, the interest rate is to be fixed at the… |
Liegt der von einem Mitgliedstaat gemeldete Zinssatz jedoch unter dem für die Gemeinschaft festgesetzten einheitlichen Zinssatz, so wird für diesen Mitgliedstaat gemäß Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 ein… | However, if the interest rate notified by a Member State is lower than the uniform interest rate fixed for the Community, in accordance with the second subparagraph of point I.2 of Annex IV to Regulation (EC) No 884/2006 a specific interest rate is fixed… |
Hierfür wurde der im Untersuchungszeitraum in Indien marktübliche Zinssatz als angemessen betrachtet. | The commercial interest rate during the investigation period in India was considered appropriate for this purpose. |
…I Nummer 2 Absatz 1 genannten Form und innerhalb der dort vorgegebenen Frist erfolgt, davon ausgegangen, dass der Zinssatz für diesen Mitgliedstaat 0 % ist. | …the deadline referred to in the first paragraph of point I.2 of the aforementioned Annex IV, the interest rate borne by that Member State is to be considered as being 0 %. |
Ist der Zinssatz nicht festgelegt, | Where the rate is not fixed, |
Fallen für die Unterhaltsforderung Zinsen an, bitte den Zinssatz angeben: … | If the maintenance claim is subject to interest, please indicate the rate: … |
Zudem wurden keine weiteren Nachweise dafür beigebracht, dass der Zinssatz für die fragliche Beihilfe geändert wurde [44]. | Moreover, it must be emphasised that no further evidence has been provided that the interest rate in respect of the aid in question was modified [44]. |
Auf der Grundlage der Angaben über die Interbank-Swap-Sätze sollte die Überwachungsbehörde für jeden EFTA-Staat einen Zinssatz festsetzen. | On the basis of the information on inter-bank swap rates the Authority should establish a single recovery interest rate for each EFTA State. |
Mindestreserveguthaben werden zum durchschnittlichen Zinssatz der EZB für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte über die Mindestreserve-Erfüllungsperiode (gewichtet nach der Anzahl der Kalendertage) gemäß der Formel in Kasten 10 verzinst. | Holdings of required reserves are remunerated at the average, over the maintenance period, of the ECB’s rate (weighted according to the number of calendar days) on the main refinancing operations, calculated using the formula specified in Box 10. |
Danach wird ein Abschlag wegen der fehlenden Liquidität des Kapitals bestimmt. Dabei wurde wiederum der risikofreie Zinssatz von 6,61 % als Bruttorefinanzierungskosten zugrunde gelegt. | A deduction was then determined for the capital's lack of liquidity on the basis of the risk-free interest rate of 6,61 % as gross refinancing costs. |
Wird öffentliche Finanzierungsunterstützung für Kredite mit variablem Zinssatz gewährt, so dürfen Banken und andere Finanzinstitute nicht anbieten, während der gesamten Laufzeit des Kredits entweder den (bei Vertragsschluss geltenden) CIRR oder den kurzfristigen Marktzinssatz zu wählen, je nachdem… | Where official financing support is provided for floating rate loans, banks and other financing institutions shall not be allowed to offer the option of the lower of either the CIRR (at time of the original contract) or the short-term market rate… |
Eine Zinszahlung gilt als variabel, wenn der Zinssatz an einen Referenzzins gekoppelt ist und der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung dieses Kupons nicht länger als ein Jahr ist. | A coupon payment is considered a variable rate payment if the coupon is linked to a reference interest rate and if the resetting period corresponding to this coupon is no longer than one year. |
…Referenz- und Abzinsungssätze an, die in der zum Zeitpunkt der Kreditbewilligung geltenden Leitlinien festgelegt ist, und erfüllt er die darin genannten Voraussetzungen, so wird der Zinssatz als beihilfefrei angesehen. | …the grant of the loan and comply with the conditions set out in these Guidelines, the interest rate does, in principle, not contain State aid. |
Angesichts des Ziels, die vor der rechtswidrig gewährten Beihilfe bestehende Situation wiederherzustellen und entsprechend der gängigen Finanzpraxis sollte der von der Überwachungsbehörde zu bestimmende Zinssatz bei Rückforderungsentscheidungen jährlich nach der Zinseszinsformel berechnet werden. | Given the objective of restoring the situation existing before the aid was unlawfully granted, and in accordance with general financial practice, the recovery interest rate to be fixed by the Authority should be annually compounded. |
…ersten Mal zur Verfügung gestellt wurde und dem Zeitpunkt der Rückzahlung der Beihilfe jedoch über 5 Jahre, so ist der Zinssatz alle 5 Jahre neu zu berechnen, wobei der zum Zeitpunkt der Neuberechnung geltende Satz zugrunde zu legen ist. | …aid was first put at the disposal of the beneficiary and the date of the recovery of the aid, the interest rate shall be recalculated at 5 yearly intervals, taking as a basis the rate in force at the time the rate is recalculated. |
Die tatsächlichen Finanzierungskosten des Geschäfts (12,44 %) sind somit niedriger als dieser Zinssatz. | The effective financing cost of the transaction (12,44 %) is below this rate. |
Der Zinssatz dieser Fazilität bildet im Allgemeinen die Obergrenze des Tagesgeldsatzes. | Under normal circumstances, the interest rate on the facility provides a ceiling for the overnight market interest rate. |
Wenn für die Laufzeit des Swapgeschäfts der Fremdwährungszinssatz höher als der entsprechende Euro-Zinssatz ist, so ist der gebotene Swapsatz positiv (d. h., der Eurokurs wird mit einem Aufschlag gegenüber der Fremdwährung notiert). | If, for the maturity of the swap, the foreign currency interest rate is higher than the corresponding interest rate for the euro, the swap point quotation is positive (i.e. the euro is quoted at a premium to the foreign currency). |
Wird, falls dies der Fall ist, für den Kredit ein Zinssatz verlangt, der mindestens den Zinssätzen vergleichbar ist, die für Darlehen an gesunde Unternehmen zu beobachten sind, insbesondere den von der Überwachungsbehörde festgelegten Referenzzinssätzen? | If yes, will the loan be granted at an interest rate at least comparable to those observed for loans to healthy firms, and in particular the reference rate adopted by the Authority? |
Die Kommission setzt diesen Zinssatz vor Beginn des jeweiligen Rechnungsjahres des EAGFL, Abteilung Garantie, unter Zugrundelegung der Zinssätze fest, die in den sechs Monaten vor dieser Festsetzung festgestellt wurden. | The Commission fixes this rate before the beginning of each EAGGF Guarantee Section accounting year on the basis of the rates recorded in the six months preceding fixing. |
Weicht der letzte dreimonatige Durchschnitt der verfügbaren Fünfjahres-Interbank-Swap-Sätze zuzüglich 75 Basispunkte um mehr als 15 % von dem bei Rückforderungsentscheidungen geltenden Zinssatz ab, so berechnet die Überwachungsbehörde den Zinssatz für die Rückforderung der Beihilfe neu. | If the latest 3 month average of the five year inter-bank swap rates available, plus 75 basis points, differs by more than 15 % from the State aid recovery interest rate in force, the Authority shall recalculate the latter. |
Wird, falls dies der Fall ist, für den Kredit ein Zinssatz verlangt, der mindestens den Zinssätzen vergleichbar ist, die für Darlehen an gesunde Unternehmen zu beobachten sind, insbesondere den von der Überwachungsbehörde festgelegten Referenzzinssätzen? | If yes, is the loan granted at an interest rate at least comparable to those observed for loans to healthy firms, and in particular the reference rate adopted by the Authority? |
Ein Zinssatz für die Bestände bildet den für den Bestand an Einlagen oder Krediten in der betreffenden Instrumentenkategorie geltenden gewichteten Durchschnittszinssatz zu dem in Absatz 26 festgelegten Bezugszeitpunkt ab. | An interest rate on outstanding amounts reflects the weighted average interest rate applied to the stock of deposits or loans in the relevant instrument category as at the time reference point as defined in paragraph 26. |
Eine Zinszahlung gilt als variabel, wenn der Zinssatz an einen Referenzzins gekoppelt ist und der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung nicht mehr als ein Jahr beträgt. | An interest payment is considered a variable rate payment if it is linked to a reference interest rate and if the resetting period corresponding to this payment is no longer than one year. |
Außerdem hat die Kommission aufgrund der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit der chinesischen Regierung für die Festlegung einer geeigneten Zinssatz-Bemessungsgrundlage auf verfügbare Informationen zurückgegriffen. | Furthermore, due to the lack of cooperation by the GOC, the Commission has also resorted to facts available in order to establish an appropriate benchmark interest rate. |
Das Eurosystem kann zwischen Festsatztendern (Mengentendern) und Tendern mit variablem Zinssatz (Zinsten dern) wählen. | The Eurosystem has the option of conducting either fixed rate (volume) or variable rate (interest) tenders. |
gilt der von der Europäischen Zentralbank zum Zeitpunkt der zu Unrecht erfolgten Zahlung auf ihre Hauptrefinanzierungsgeschäfte angewandte und im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, veröffentlichte Zinssatz, zuzüglich drei Prozentpunkte. | at the rate applied by the European Central Bank to its main refinancing operations published in the ‘C’ series of the Official Journal of the European Union and in force on the date on which the undue payment is made, plus three percentage points. |
Für die Zwecke dieser Berechnung zog die Kommission als Zinssatz für KRW-Kredite an kreditwürdige Unternehmen den durchschnittlichen Zinssatz der Bank of Korea für Investment-Grade-Unternehmensanleihen im Jahr 2001 heran, der 11,38 % betrug. | For the purposes of this calculation, the Commission has used as the creditworthy rate for KRW loans the average Bank of Korea interest rate on investment grade corporate bonds in 2001, which was 11,38 %. |
diese Methode gilt für alle Verträge, die spätestens am 31. Dezember 2010 geschlossen werden. Sie gilt für Kredite beliebiger Laufzeit. Die ermäßigten Zinssätze dürfen für Zinszahlungen bis zum 31. Dezember 2012 zugrunde gelegt werden [20]. Danach gilt für Kredite ein Zinssatz, der mindestens dem Satz entspricht, der in den Leitlinien über Referenz- und Abzinsungssätze festgelegt ist; | this method applies to all contracts concluded on 31 December 2010 at the latest; it may cover loans of any duration: the reduced interest rates may be applied for interest payments before 31 December 2012 [20]; an interest rate at least equal to the rate defined in the Guidelines on reference and discount rates must apply to loans after that date; |
Zinssatz auf Mindestreserveguthaben in der Mindestreserve-Erfüllungsperiode t. Der Zinssatz wird standardmäßig auf zwei Dezimalstellen gerundet. | rate of remuneration on holdings of required reserves for the maintenance period t. Standard rounding of the rate of remuneration to two decimals shall be applied. i |
Diese Zinsforderungen werden taggenau unter Anwendung der Eurozinsmethode („actual/360“) zu einem Zinssatz berechnet, der dem marginalen Zinssatz entspricht, der vom Eurosystem bei seinem letzten Hauptrefinanzierungsgeschäft zugrunde gelegt wurde. | This interest shall be calculated on a daily basis, using the actual over-360-day method of calculation, at a rate equal to the marginal interest rate used by the Eurosystem in its most recent main refinancing operation. |
Dieser Zinssatz entspricht dem Durchschnitt der Euribor-Zinssätze mit einer Laufzeit von drei bzw. zwölf Monaten, die in den sechs Monaten vor der Mitteilung der Mitgliedstaaten gemäß dem genannten Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 1 festgestellt… | This interest rate corresponds to the average of the three-month and 12-month forward Euribor rates, recorded in the six months preceding the notification from the Member States provided for in the first paragraph of point I.2 of the aforementioned Annex IV… |
Zinsformel: Zins = Kapital × Zinssatz × Anzahl JahreZinseszinsformel: Zins = (Kapital (1 + Zinssatz) Anzahl Jahre) — Kapital | The calculation of simple interest uses the formula Interest = (Capital × Interest rate × Number of years).The calculation of compound interest, compounding on a yearly basis uses the formula Interest = (Capital (1 + Interest rate) Number of years) – Capital. |
…Beihilfeelement der Bürgschaft wird als Differenz zwischen dem Referenzzinssatz zuzüglich 400 Basispunkte und dem Zinssatz berechnet, zu dem das verbürgte Darlehen bereitgestellt wurde. | …The aid element of the guarantee is calculated as the difference between the reference interest rate plus 400 basis points and the interest rate at which the guaranteed loan was provided. |
…die Berechnung der Zinsausgleichszahlung findet Anwendung mit der Ausnahme, dass die Zinsausgleichszahlung auf der Differenz zwischen dem Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilität und dem Referenzzinssatz beruht und auf Grundlage des Betrags berechnet wird, der sich aus der… | …as referred to in paragraph 3.1(c) above shall apply, except that the interest compensation shall be based on the difference between the marginal lending rate and the reference rate, and shall be calculated on the amount of the recourse to the… |
Langfristige Schulden, davon: mit variablem Zinssatz | Long-term debt of which variable interest rate |
Aus den gleichen Gründen sollte der im ersten Jahr des Rückforderungszeitraums geltende Zinssatz während der ersten fünf Jahre des Rückforderungszeitraums angewandt werden und der im sechsten Jahr des Rückforderungszeitraums anzuwendende Zinssatz in den… | For the same reasons, the recovery interest rate applicable in the first year of the recovery period should be applied for the first 5 years of the recovery period, and the recovery interest rate applicable in the sixth year of the recovery period for the… |
Dies ist z. B. nicht der Fall, wenn ein Darlehen einen günstigeren Zinssatz trägt oder wenn es von staatlichen Bürgschaften unterlegt wird, die Beihilfeelemente enthalten. | This is not the case, for instance, where a loan carries an interest-rate subsidy or is backed by government guarantees containing elements of aid. |
Für die Zwecke der MFI-Zinsstatistik wird der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung definiert als der zu Beginn des Vertrages im Voraus festgelegte Zeitraum, während dessen sich der Zinssatz nicht ändern wird. | For the purpose of MFI interest rate statistics, the initial period of fixation is defined as a predetermined period of time at the start of a contract during which the value of the interest rate will not change. |
festgesetzter Zinssatz/Preis/Swapsatz (bei Mengentendern), | the fixed tender interest rate/price/swap point (in the case of fixed rate tenders); |
Die Differenz zwischen dem Emissionsbetrag und dem Nennbetrag entspricht der Verzinsung des Emissionsbetrags zum vereinbarten Zinssatz für die Laufzeit der Schuldverschreibungen. | The difference between the issue amount and the redemption amount equals the interest accrued on the issue amount, at the agreed interest rate, over the maturity of the certificate. |
Gebotener Betrag zum s-ten Zinssatz (rs) vom i-ten Geschäftspartner | amount bid at the sth interest rate (rs) by the ith counterparty |
Geht der Zinssatz nach diesem Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung automatisch in einen variablen Zinssatz über, so spiegelt sich dies nicht in den MFI-Zinssätzen für das Neugeschäft wider, sondern nur in denjenigen für die Bestände. | If after this initial period of fixation the interest rate automatically changes to a floating rate, this is not reflected in the MFI interest rates on new business but only in those on outstanding amounts. |
„Spitzenrefinanzierungssatz“: der aktuelle Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilität des Eurosystems; | ‘marginal lending rate’ means the interest rate applicable to the marginal lending facility, |
Marginaler Zinssatz des aktuellsten Hauptrefinanzierungsgeschäfts, das am oder vor dem Kalendertag i abgewickelt wurde. | marginal interest rate for the most recent main refinancing operation settled on or before calendar day i. |
:Marginaler Zinssatz: | marginal interest rate |
Der im UZÜ in Indien marktübliche Zinssatz wurde für diesen Zweck als angemessen betrachtet. | The commercial interest rate during the review investigation period in India was considered appropriate for this purpose. |
Die Einlagen werden zu einem im Voraus festgesetzten Zinssatz verzinst. | The deposits are remunerated at a pre-specified interest rate. |