| Deutsch | English |
|---|
| Substantive | nouns |
|---|
| Versandhandel | mail-order business |
| Versandhandel | mail-order company |
| Versandhandel | Mail order |
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| Datenblatt und Versandhandel | Fiche and mail order |
| Datenblatt und Versandhandel Anhänge II und III | Fiche and mail order Annexes II and III |
| Im Vergleich zu dem erheblichen Wachstum, das in den letzten Jahren im inländischen Versandhandel verzeichnet werden konnte, gab es im grenzüberschreitenden Versandhandel nur ein geringes Wachstum. | Compared with the significant growth of domestic distance sales over the last few years, the growth in cross-border distance sales has been limited. |
| In seiner Stellungnahme zu den Stellungnahmen von Prophete, Pantherwerke und Vaterland-Werke weist Deutschland darauf hin, dass der Fahrradmarkt in drei und nicht wie von diesen Unternehmen behauptet in zwei Segmente gegliedert sei. Bei den drei Segmenten handele es sich um Fachhandel, Versandhandel und SB-Fläche. | In reply to the comments by Prophete and Pantherwerke and by Vaterland-Werke, Germany points out that the market for bicycles is divided into three segments, and not two as claimed by these companies. |
| Versandhandel mit Textilien, Bekleidung, Schuhen, Reiseartikeln und Lederwaren | Retail sale of textiles, clothes, footwear, travel accessories and leather goods via mail order houses |
| Da der Verbraucher im Versandhandel die Waren nicht sehen kann, bevor er den Vertrag abschließt, sollte ihm ein Widerrufsrecht zustehen. | Since in the case of distance sales, the consumer is not able to see the goods before concluding the contract, he should have a right of withdrawal. |
| Manche Endnutzer treffen ihre Wahl bereits vor der Ankunft in der Verkaufsstelle oder kaufen Reifen im Versandhandel. | Some end-users choose tyres before arriving at the point of sale, or purchase tyres by mail order. |
| Lieferanten (Ladengeschäft, Supermarkt, Versandhandel, Internethandel) und Bestimmungsländer:MASSNAHMEN13. | Supplier (shop, supermarket, by mail, Internet) and countries of destination:DANGER13. |
| Sie werden von Privatpersonen zur Erfüllung von Zahlungsverpflichtungen in Anspruch genommen und insbesondere zur Bezahlung von öffentlichen Versorgungsleistungen, Telekommunikationsdiensten, Finanzdienstleistungen, Versicherungsdienstleistungen, Lieferungen im Versandhandel, Steuern und Abgaben usw. genutzt. | They are used by private persons for discharging payment obligations and are particularly used for making payments for public utilities services, telecommunications, financial services, insurance services, home delivery services, payment of taxes, etc. |
| Biria verfüge im Versandhandel über eine starke Stellung, die aber weniger einer aggressiven Preispolitik geschuldet sei als vielmehr den just-in-time-Lieferungen. | The three segments are specialised trade, mail order/catalogue sales and self-service premises. |
| Andere Absatzkanäle (z. B. Versandhandel) sind zwar vorhanden, werden jedoch weniger genutzt. | Other sales channels also exist (e.g. mail order companies), but they remain rather limited. |
| Unter das Segment Nicht-Fachhandel fällt der gesamte Einzelhandel durch größere Einzelhandelsketten und den Versandhandel. | The non-specialised trade segment concerns all retail sales by the larger retail chains and catalogue sales. |
| Werden Produkte zum Verkauf, zur Vermietung oder zum Ratenkauf über den Versandhandel, in Katalogen, über das Internet, über Telefonmarketing oder auf einem anderen Wege angeboten, bei dem davon ausgegangen werden muss, dass der potenzielle Endverbraucher das Produkt nicht ausgestellt sieht, so wird durch… | Where products are offered for sale, hire or hire-purchase by mail order, by catalogue, through the Internet, telemarketing or by any other means which imply that the potential end-user cannot be expected to see the product displayed, delegated acts shall… |