Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
Massendurchsatz der Verdünnungsluft, feucht | Dilution air mass flow rate on wet basis |
relative Feuchtigkeit der Verdünnungsluft | Relative humidity of the dilution air |
Absolute Feuchtigkeit der Verdünnungsluft | Absolute humidity of the dilution air |
Sättigungsdampfdruck der Verdünnungsluft | Saturation vapour pressure of the dilution air |
Der Partikelhintergrund der Verdünnungsluft kann bestimmt werden, indem Verdünnungsluft durch die Partikelfilter geleitet wird. | The particulate background level of the dilution air may be determined by passing dilution air through the particulate filters. |
Abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse der Verdünnungsluft | Particulate sample mass of the dilution air collected |
kann durch Direktbeheizung oder durch Vorheizen der Verdünnungsluft bis auf eine Wandtemperatur von höchstens 325 K (52 °C) beheizt werden, vorausgesetzt, dass die Lufttemperatur vor Eintritt des Abgases in den Verdünnungstunnel 325 K (52 °C) nicht übersteigt, | may be heated to no greater than 325 K (52 °C) wall temperature by direct heating or by dilution air pre-heating, provided the air temperature does not exceed 325 K (52 °C) prior to the introduction of the exhaust in the dilution tunnel, |
Bei Verwendung gefilterter Verdünnungsluft kann eine Messung vor oder nach der Prüfung erfolgen. | If filtered dilution air is used, one measurement may be done prior to or after the test. |
Konzentration des jeweiligen Schadstoffs, gemessen in der Verdünnungsluft (ppm) | concentration of the respective pollutant measured in the dilution air (ppm) |
Die Konzentrationen eines Tracergases (CO2 oder NOx) werden mit dem (den) Abgasanalysator(en) EGA im unverdünnten und verdünnten Abgas sowie in der Verdünnungsluft gemessen. | The concentrations of a tracer gas (CO2 or NOx) are measured in the raw and diluted exhaust gas as well as in the dilution air with the exhaust gas analyser(s) EGA. |
Dazu wird ein kleiner Teil der Verdünnungsluft, deren Durchsatz bereits mit dem Durchflussmessgerät FM1 gemessen wurde, entnommen und mit Hilfe einer pneumatischen Blende in das TT eingeleitet. | This is done by taking a small fraction of the dilution air whose flow rate has already been measured with the flow measurement device FM1, and feeding it to TT by means of a pneumatic orifice. |
Um die Nettokonzentration der Schadstoffe zu bestimmen, sind die mittleren Hintergrundkonzentrationen der gasförmigen Schadstoffe in der Verdünnungsluft von den gemessenen Konzentrationen abzuziehen. | The average background concentration of the gaseous pollutants in the dilution air shall be subtracted from measured concentrations to get the net concentrations of the pollutants. |
Die Verdünnungsluft wird vom Ansauggebläse SB durch den DT gesogen und der Durchsatz mittels FM1 am Einlass zum DT gemessen. | The dilution air is sucked through DT by the suction blower SB, and the flow rate is measured with FM1 at the inlet to DT. |
Das Verdünnungsverhältnis wird anhand der Konzentrationen des Tracergases im unverdünnten Abgas, im verdünnten Abgas und in der Verdünnungsluft berechnet. | The dilution ratio is calculated from the tracer gas concentrations in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air. |
Die Konzentrationen der gasförmigen Schadstoffe in der Verdünnungsluft sind durch Integrieren oder Sammeln im Hintergrundbeutel zu bestimmen. | The concentrations of the gaseous pollutants in the dilution air shall be determined by integration or by collection in the background bag. |
Konzentration des feuchten Tracergases in der Verdünnungsluft | wet concentration of the tracer gas in the dilution air |
Massendurchsatz der Verdünnungsluft, kg/s | dilution air mass flow rate, kg/s, |
Die Konzentrationen des Tracergases (CO2 oder NOx) werden im unverdünnten Abgas, im verdünnten Abgas und in der Verdünnungsluft mit dem (den) Abgasanalysator(en) EGA gemessen. | The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser(s) EGA. |
Die Konzentrationen des Tracergases (CO2 oder NOx) werden mit dem (den) Abgasanalysator(en) EGA im unverdünnten Abgas, im verdünnten Abgas und in der Verdünnungsluft gemessen, und das Verdünnungsverhältnis wird anhand der gemessenen Werte errechnet. | The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser(s) EGA, and the dilution ratio is calculated from the values so measured. |
Das Gesamtvolumen des Gemischs aus Abgas und Verdünnungsluft muss gemessen werden. | The total volume of the mixture of exhaust and dilution air must be measured. |
befindet sich stromabwärts der SP im EP, PCV2 zwischen dem Druckgebläse PB und dem DT. Die Konzentrationen des Tracergases (CO2 oder NOx) werden im unverdünnten Abgas, im verdünnten Abgas und in der Verdünnungsluft mit dem (den) Abgasanalysator(en) EGA gemessen. | is located downstream of SP in EP, PCV2 between the pressure blower PB and DT. The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser(s) EGA. |
Die CO2-Konzentrationen werden mit dem (den) Abgasanalysator(en) EGA im verdünnten Abgas und in der Verdünnungsluft gemessen. | The CO2 concentrations are measured in the diluted exhaust gas and in the dilution air with the exhaust gas analyser(s) EGA. |
:Für die Verdünnungsluft: | For the dilution air |
Der Partikelhintergrund der Verdünnungsluft kann bestimmt werden, indem Verdünnungsluftproben vor Eintritt des Abgases in den Verdünnungstunnel genommen werden. | The particulate background level of the dilution air may be determined by sampling the dilution air prior to entrance of the exhaust into the dilution tunnel. |
Es wird empfohlen, die Verdünnungsluft zu filtern und durch Aktivkohle zu leiten, damit Hintergrund-Kohlenwasserstoffe entfernt werden. | It is recommended that the dilution air be filtered and charcoal scrubbed to eliminate background hydrocarbons. |
Die Gesamtmenge des unverdünnten Abgases wird im Verdünnungstunnel DT mit der Verdünnungsluft vermischt. | The total amount of raw exhaust gas is mixed in the dilution tunnel DT with the dilution air. |
Wird die Verdünnungsluft nicht gefiltert, so sind vor und nach Ende des Prüfzyklus Messungen durchzuführen und die Durchschnittswerte zu ermitteln. | If the dilution air is not filtered, measurements should be carried out prior to the beginning and after the end of the cycle and the values averaged. |
Die Konzentrationen im verdünnten Abgas und in der Verdünnungsluft werden gemessen, und die Konzentration im Rohabgas kann entweder direkt gemessen oder bei bekannter Kraftstoffzusammensetzung anhand des Kraftstoffdurchsatzes und der Kohlenstoffbilanz-Gleichung ermittelt… | The concentrations in the dilute exhaust gas and in the dilution air are measured, whereas the concentration in the raw exhaust gas can be either measured directly or determined from fuel flow and the carbon balance equation, if the fuel composition is… |
Die Motorabgase müssen gründlich mit der Verdünnungsluft vermischt werden. | The engine exhaust shall be thoroughly mixed with the dilution air. |
Die Konzentrationen der gasförmigen Schadstoffe in der Verdünnungsluft sind durch Integration oder Einsammeln in den Hintergrundbeutel zu bestimmen und zwar vor der Eintrittsstelle der Abgase in den Verdünnungstunnel. | The concentrations of the gaseous pollutants in the diluent shall be determined prior to the point where the exhaust enters into the dilution tunnel by integration or by collecting into the background bag. |
Die Verdünnungsluft ist so einzustellen, dass die Filteranströmtemperatur bei jeder Prüfphase zwischen 315 K (42°C) und 325 K (52°C) beträgt. | The dilution air shall be set to obtain a filter face temperature between 315 K (42 °C) and 325 K (52 °C) at each mode. |
Bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 293K (20°C) wird ein Vorheizen der Verdünnungsluft über den Temperaturgrenzwert von 303K (30°C) hinaus empfohlen. | Dilution air pre-heating above the temperature limit of 303 K (30 °C) is recommended if the ambient temperature is below 293 K (20 °C). |
Der Partikelhintergrundpegel der Verdünnungsluft kann bestimmt werden, indem Verdünnungsluftproben vor dem Eintritt des Abgases in den Verdünnungstunnel entnommen werden. | The particulate background level of the diluent may be determined by sampling the diluent prior to the entrance of the exhaust gas into the dilution tunnel. |
Das Entfeuchten der Verdünnungsluft vor Eintritt in das Verdünnungssystem ist zulässig und insbesondere dann hilfreich, wenn diese sehr feucht ist. | Dehumidifying the diluent before entering the dilution system is permitted, and especially useful if diluent humidity is high. |
Sammeln oder Analysieren von Verdünnungsluft, | start collecting or analysing dilution air, |
Sammeln oder Analysieren der Verdünnungsluft, sofern ein Vollstrom-Verdünnungssystem verwendet wird, | start collecting or analysing dilution air, if a full flow dilution system is used, |
Die vor der Prüfung gemessene CO2- bzw. NOx-Hintergrundkonzentration der Verdünnungsluft darf von der nach der Prüfung gemessenen Konzentration um höchstens 100ppm bzw. 5ppm abweichen. | The pre and post test background CO2 or NOx concentration measurements of the dilution air must be within 100 ppm or 5 ppm of each other, respectively. |
momentaner Massendurchsatz der Verdünnungsluft (kg/s) | instantaneous dilution air mass flow rate (kg/s) |
CO2-Konzentration der Verdünnungsluft | concentration of the dilution air |
muss so lang sein, dass sich die Abgase bei turbulenten Strömungsbedingungen vollständig mit der Verdünnungsluft mischen können; | shall be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air under turbulent flow conditions, |
conc Konzentration des jeweiligen Schadstoffs im verdünnten Abgas, korrigiert um die Menge des in der Verdünnungsluft enthaltenen jeweiligen Schadstoffs, ppm; | conc concentration of the respective pollutant in the diluted exhaust gas, corrected by the amount of the respective pollutant contained in the dilution air, ppm |
Am Ende des letzten Zyklus wird das Auffangsystem für verdünnte Abgase und Verdünnungsluft geschlossen, und die vom Motor erzeugten Abgase werden in die Atmosphäre abgeleitet.“ | At the end of the final cycle the device for collecting the diluted exhaust gases and the dilution air shall be closed and the gases produced by the engine diverted into the atmosphere.’; |
absolute Feuchtigkeit der Verdünnungsluft (g Wasser je kg trockener Luft) | absolute humidity of the dilution air (g water per kg dry air) |
Aus dem Gemisch aus Abgasen und Verdünnungsluft wird in Warmstartphase 2 eine konstante Probenmenge in Beutel Nr. 2 gesammelt. | A continuous flow of samples of the exhaust gases and dilution air mixture shall be collected in a separate bag No 2 collected during warm phase 2. |
Masse der sekundären Verdünnungsluft | Mass of secondary diluent |
gasdichte Auffangbeutel, in denen das Gemisch aus verdünnten Abgasen und Verdünnungsluft aufgefangen wird. | Leak-tight sampling bags to collect the mixture of exhaust gas and dilution air. |
eine in Höhe der Abgasauffangvorrichtung außerhalb dieser Vorrichtung angebrachte Sonde, mit der sich über eine Pumpe, einen Filter und ein Durchflussmessgerät während der Prüfdauer eine mengenmäßig konstante Probe der Verdünnungsluft entnehmen lässt; | A sampling probe attached to the outside of the gas-collection device which can collect a constant sample of the dilution air using a pump, a filter and a flow meter for the duration of the test; |
Bei Systemen, in denen das Verdünnungsverhältnis mittels der CO2- bzw. NOx-Konzentrationsmessung geregelt wird, ist der CO2- bzw. NOx-Gehalt der Verdünnungsluft zu Beginn und Ende jeder Prüfung zu messen. | For systems that use CO2 or NOx concentration measurement for dilution ratio control, the CO2 or NOx content of the dilution air must be measured at the beginning and at the end of each test. |
Durchflussmessgerät (Abbildung 15) (Verdünnungsluft, nur Vollstrom-Doppelverdünnung) | flow measurement device (Figure 15) (dilution air, full flow double dilution only) |
:Für die Ansaugluft (wenn anders als die Verdünnungsluft) gilt: | For the intake air (if different from the dilution air) |
Bei Systemen mit geregelter CO2- oder NOx-Konzentration ist der CO2- oder NOx-Gehalt der Verdünnungsluft am Anfang und am Ende jeder Prüfung zu messen. | For CO2 or NOx concentration controlled systems, the CO2 or NOx content of the dilution air shall be measured at the beginning and at the end of each test. |
Bei CO2- oder NOx-konzentrationsgeregelten Systemen ist der CO2- bzw. NOx-Gehalt der Verdünnungsluft zu Beginn und Ende jeder Prüfung zu messen. | For CO2 or NOx concentration controlled systems, the CO2 or NOx content of the dilution air must be measured at the beginning and at the end of each test. |
Leere Probenamebeutel an die Probenahmesysteme für verdünntes Abgas und Verdünnungsluft anschließen. | Connect evacuated sample collection bags to the dilute exhaust and dilution air sample collection systems. |
die H2O-Konzentration in der Verdünnungsluft, ausgedrückt in Volumenprozent, | concentration of H2O in the air used for dilution, expressed in per cent volume, |
Konzentration der Verdünnungsluft Vol % | Concentration of dilution air. |
die CH4-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent und korrigiert um die CH4-Konzentration in der Verdünnungsluft, | concentration of CH4 in the diluted exhaust gas, expressed in ppm carbon equivalent and corrected by the amount of CH4 contained in the dilution air, |
die THC-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent und korrigiert um die THC-Konzentration in der Verdünnungsluft, | concentration of THC in the diluted exhaust gas, expressed in ppm carbon equivalent and corrected by the amount of THC contained in the dilution air, |
die Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas in ppm, unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft korrigiert, | concentration of the pollutant i in the diluted exhaust gas, expressed in ppm and corrected by the amount of i contained in the dilution air, |
Konzentration des Schadstoffs, gemessen in der Verdünnungsluft | Concentration of the pollutant measured in the dilution air |
Konzentration des jeweiligen Bestandteils, gemessen in der Verdünnungsluft, ppm | concentration of the respective component measured in the dilution air, ppm |
die Konzentration des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft in ppm, | concentration of pollutant i in the air used for dilution, expressed in ppm, |
Eine parallele Probe der Verdünnungsluft wird in gleicher Weise auf Kohlenmonoxid, Kohlenwasserstoffe und Kohlendioxid untersucht. | A parallel sample of the dilution air is similarly analysed for carbon monoxide, hydrocarbons and carbon dioxide. |
HCd gleich der Kohlenwasserstoffkonzentration in der in Beutel Sb enthaltenen Probe der Verdünnungsluft, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent; | HCd is the concentration of hydrocarbons, expressed in ppm carbon equivalent, in the sample of dilution air collected in bag Sb; |
:HCc gleich der Konzentration der verdünnten Abgase, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent, mit Korrektur zur Berücksichtigung der Verdünnungsluft: | HCc is the concentration of the diluted gases expressed in ppm carbon equivalent and corrected to take account of the dilution air |
Wird die Verdünnungsluft nicht gefiltert, so muss die Messung an einer für die Dauer der Prüfung genommenen Probe erfolgen. | If the dilution air is not filtered, the measurement must be done on one sample taken for the duration of the test. |
Wird die Verdünnungsluft nicht gefiltert, so können Messungen am Beginn und am Ende des Zyklus vorgenommen und die Mittelwerte berechnet werden. | If the dilution air is not filtered, measurements at the beginning and at the end of the cycle, may be done, and the values averaged. |
Erfolgt die Bestimmung des Partikelhintergrunds der Verdünnungsluft nach Abschnitt 3.4, kann die Partikelmasse hintergrundkorrigiert werden. | If the particulate background level of the dilution air is determined in accordance with section 3.4, the particulate mass may be background corrected. |
Wird der Partikelhintergrund der Verdünnungsluft gemäß Anhang III Abschnitt 4.4.4 bestimmt, so kann die Partikelmasse hintergrundkorrigiert werden. | If the particulate background level of the dilution air is determined in accordance with section 4.4.4 of Annex III, the particulate mass may be background corrected. |
Wird der Partikelhintergrund der Verdünnungsluft gemäß Anhang III Abschnitt 4.4.4 bestimmt, so kann die Partikelmasse hintergrundkorrigiert werden. | If the particulate background level of the dilution air is determined in accordance with Annex III, section 4.4.4, the particulate mass may be background corrected. |
Erfolgt die Bestimmung des Partikelhintergrunds der Verdünnungsluft nach Absatz 3.4, kann die Partikelmasse hintergrundkorrigiert werden. | If the particulate background level of the dilution air is determined in accordance with paragraph 3.4., the particulate mass may be background corrected. |
Bei Anwendung einer Hintergrundkorrektur sind die Masse (MDIL) der durch die Filter geleiteten Verdünnungsluft und die Partikelmasse (Md) aufzuzeichnen. | If background correction is to be applied, the dilution air mass (MDIL) through the filters and the particulate mass (Md) must be recorded. |
Bei Verwendung gefilterter Verdünnungsluft kann eine Messung zu einem beliebigen Zeitpunkt vor, während oder nach der Prüfung erfolgen. | If filtered dilution air is used, one measurement may be done at any time prior to, during, or after the test. |
Wird gefilterte Verdünnungsluft verwendet, so kann eine Messung jederzeit vor, während oder nach der Prüfung durchgeführt werden. | If filtered dilution air is used, one measurement may be done at any time prior to, during, or after the test. |
Wird gefilterte Verdünnungsluft verwendet, kann eine Messung vor oder nach der Prüfung vorgenommen werden. | If filtered dilution air is used, one measurement may be done prior to or after the test. |
ist eine Korrektur der Verdünnungsluft in Bezug auf HC-Hintergrundkonzentrationen vorgesehen, müssen HC-Hintergrundkonzentrationen in der Verdünnungsluft gemessen und aufgezeichnet werden; | If correction for dilution air background concentrations of HC is foreseen, background HC in the dilution air shall be measured and recorded; |
(wenn anders als die Verdünnungsluft): | (if different from the dilution air) |
Bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 293 K (20 °C) wird ein Vorheizen der Verdünnungsluft über den Temperaturgrenzwert von 303 K (30 °C) hinaus empfohlen. | If the ambient temperature is below 293 K (20 °C), dilution air pre-heating above the upper temperature limit of 303 K (30 °C) is recommended. |
…CVS-Verfahren messen zu können, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein: das Gesamtvolumen des Gemisches aus Abgasen und Verdünnungsluft muss gemessen und eine kontinuierlich proportionale Probe dieses Volumens für die Analyse aufgefangen werden. | …concept of measuring mass emissions, two conditions shall be satisfied, the total volume of the mixture of exhaust and dilution air shall be measured and a continuously proportional sample of the volume shall be collected for analysis. |
die in der Verdünnungsluft gemessene CO2-Konzentration in ppm | is the CO2 concentration measured in the dilution air, ppm |
NOxd gleich der Stickoxidkonzentration in der in Beutel Sb enthaltenen Probe der Verdünnungsluft, ausgedrückt in ppm; | NOxd is the concentration of oxides of nitrogen, expressed in ppm, in the sample of dilution air collected in bag Sb; |
:NOxc gleich der Stickoxidkonzentration in den verdünnten Abgasen, ausgedrückt in ppm, mit Korrektur zur Berücksichtigung der Verdünnungsluft: | NOxc is the concentration of oxides of nitrogen in the diluted gases, expressed in ppm and corrected to take account of the dilution air |
können durch Direktbeheizung oder durch Vorheizen der Verdünnungsluft bis auf eine Wandtemperatur von höchstens 325 K (52 °C) beheizt werden, vorausgesetzt, dass die Lufttemperatur 325 K (52 °C) nicht übersteigt, | may be heated to no greater than 325 K (52 °C) wall temperature by direct heating or by dilution air pre-heating, provided the air temperature does not exceed 325 K (52 °C), |
Molmasse der Verdünnungsluft | Molar mass of the diluent |
Die Steuerung der Feuchtigkeit der Verdünnungsluft vor Eintritt in das Verdünnungssystem ist zulässig, und insbesondere bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es sinnvoll, die Verdünnungsluft zu entfeuchten. | Humidity control of the dilution air before entering the dilution system is permitted, and especially dehumidifying is useful if dilution air humidity is high. |
muss so lang sein, dass sich die Abgase bei turbulenten Strömungsbedingungen vollständig mit der Verdünnungsluft mischen können; | must be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air under turbulent flow conditions; |
muss gegen den Strom gerichtet an einem Punkt angebracht sein, wo die Verdünnungsluft und die Abgase gut vermischt sind, d. h. in der Mittellinie des Verdünnungstunnels DT ungefähr 10 Tunneldurchmesser stromabwärts von dem Punkt gelegen, wo die Abgase in den Verdünnungstunnel eintreten; | must be installed facing upstream at a point where the dilution air and exhaust gas are well mixed, i.e. on the dilution tunnel (DT) centreline approximately 10 tunnel diameters downstream of the point where the exhaust enters the dilution tunnel; |
muss einen genügend kleinen Durchmesser haben, um eine turbulente Strömung zu erzeugen (Reynoldssche Zahl größer als 4000) und hinreichend lang sein, damit sich die Abgase mit der Verdünnungsluft vollständig vermischen. Eine Mischblende kann verwendet werden; | must be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds Number greater than 4000) and of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air; a mixing orifice may be used; |
Jedoch darf die Temperatur der Verdünnungsluft vor der Einleitung des Abgases in den Verdünnungstunnel 325K (52°C) nicht überschreiten. | However, the diluted air temperature must not exceed 325 K (52 °C) prior to the introduction of the exhaust in the dilution tunnel. |
muss gegen den Strom gerichtet an einem Punkt angebracht sein, wo die Verdünnungsluft und die Abgase gut vermischt sind, d.h. in der Mittellinie des Verdünnungstunnels (DT) ungefähr 10 Tunneldurchmesser stromabwärts von dem Punkt gelegen, wo die Abgase in den Verdünnungstunnel eintreten; | shall be installed facing upstream at a point where the dilution air and exhaust gas are well mixed, i.e. on the dilution tunnel (DT) centreline approximately 10 tunnel diameters downstream of the point where the exhaust enters the dilution tunnel; |
muss einen genügend kleinen Durchmesser haben, um eine turbulente Strömung zu erzeugen (Reynoldssche Zahl größer als 4000) und hinreichend lang sein, damit sich die Abgase mit der Verdünnungsluft vollständig vermischen. Eine Mischblende kann verwendet werden; | shall be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds Number greater than 4000) and of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air; a mixing orifice may be used; |
Beginn der Erfassung oder Analyse der Verdünnungsluft, wenn ein Vollstrom-Verdünnungssystem verwendet wird, | start collecting or analysing diluent air, if a full flow dilution system is used; |
Beginn der Erfassung oder Analyse der Verdünnungsluft, wenn ein Vollstrom-Verdünnungssystem verwendet wird, | Start collecting or analyzing diluent, if a full flow dilution system is used; |
Zufuhr von Verdünnungsluft im Anschluss an die Chlorabsorption, um die Bildung explosiver Gasgemische zu verhindern; | supply of dilution air after chlorine absorption to prevent the formation of explosive gas mixtures; |
…Luftansaugung, Nachbehandlungssystem(e) (für Motoren, die mit Nachbehandlungsgeräten in Zyklen mit Kaltstartkriterien geprüft wurden), Verdünnungsluft für PM-Probenahmesysteme (CVS-, Doppelverdünnungs- und Teilstromsysteme), PM-Proben und Kühlapparatproben (bei Systemen für gasförmige Proben, in denen… | …Air intake; aftertreatment bed(s) (for engines tested with aftertreatment devices on cycles with cold start criteria); dilution air for PM sampling (CVS, double dilution, and partial flow systems); PM sample; and chiller sample (for gaseous sampling… |
Diese Parameter ändern sich in Abhängigkeit von der Feuchtigkeit der Motor-Ansaugluft, der Feuchtigkeit der Verdünnungsluft, dem Verhältnis Luft zu Kraftstoff des Motors und der Kraftstoffzusammensetzung – einschließlich der im Kraftstoff enthaltenen Mengen von Wasserstoff und Schwefel; | These parameters vary as a function of engine intake-air humidity, dilution-air humidity, engine air-to-fuel ratio, and fuel composition - including the amount of hydrogen and sulphur in the fuel; |
Die Temperatur der Verdünnungsluft muss 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C) betragen. | The temperature of the dilution air must be 298 K ± 5 K (25 °C ± 5 °C). |
Die Temperatur der Verdünnungsluft muss nahe am Einlass zum Verdünnungstunnel mehr als 288 K (15 °C) betragen. | The temperature of the dilution air shall be higher than 288 K (15 °C) in close proximity to the entrance into the dilution tunnel. |
Die Konzentrationen an HC, CO, NOx und CO2 in den Proben verdünnter Abgase und in den Auffangbeuteln für Verdünnungsluft werden anhand der von dem Messgerät angezeigten oder aufgezeichneten Werte unter Verwendung geeigneter Kalibrierkurven ermittelt.“ | The concentrations of HC, CO and NOx and CO2 in the samples of diluted exhaust gases and in the bags collecting the dilution air are determined from the values shown or recorded by the measuring equipment by applying the relevant calibration curves.’; |
:Die Konzentration des Schadstoffs im verdünnten Abgas wird unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs in der Verdünnungsluft wie folgt korrigiert: | The concentration of pollutant in the diluted exhaust gas shall be corrected by the amount of the pollutant in the dilution air as follows |
Der momentane Rohabgas-Durchsatz oder der Rohabgas-Gesamtdurchsatz innerhalb eines Prüfintervalls kann aus der Differenz zwischen den Messwerten eines Messgeräts für verdünntes Abgas und eines Messgeräts für die Verdünnungsluft berechnet werden. | Raw exhaust flow rates or total raw exhaust flow over a test interval may be calculated from the difference between a diluted exhaust flow-meter and a dilution air meter. |