English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
vehicle identification numbers | Fahrgestellnummern |
vehicle identification number /VIN/ | Fahrgestellnummer |
vehicle identification sheet | Fahrzeugbegleitblatt |
vehicle identification sheets | Fahrzeugbegleitblätter |
VEHICLE IDENTIFICATION | FAHRZEUGKENNZEICHNUNG |
Vehicle identification | Fahrzeugidentifikation |
usage | Sprachgebrauch |
---|
Vehicle identification number: … | Fahrzeug-Identifizierungsnummer: … |
spare parts information, including parts catalogues with codes and descriptions, and vehicle identification methods (that is to say, data relating to a specific vehicle which enable a repairer to identify the individual codes for the parts fitted during… | Informationen über Ersatzteile (einschließlich Ersatzteilkataloge mit Teilenummern und Beschreibungen) und Methoden der Fahrzeugidentifizierung (d. h. Daten über bestimmte Modelle, damit die Werkstatt die Nummern der original montierten Teile ermitteln… |
Vehicle identification chassis/serial number | Fahrzeugidentifizierungs-/Fahrgestell-/Seriennummer |
Union fleet register number of the fishing vessel, vehicle identification and/or company name of the operator | Nummer des Fischereifahrzeugs im EU-Flottenregister, Bezeichnung des Fahrzeugs und/oder Name des Unternehmens des Wirtschaftsbeteiligten. |
Location and method of attachment of statutory plates and location of vehicle identification number: … | Anbringungsstelle und Anbringungsart der gesetzlich vorgeschriebenen Schilder und Anbringungsstelle der Fahrzeug-Identifizierungsnummer: … |
The communication referred to in the second subparagraph shall specify, in particular, the date of production and the vehicle identification number of the last vehicle produced. | Die Mitteilung nach Unterabsatz 2 enthält insbesondere das Herstellungsdatum und die Fahrzeug-Identifizierungsnummer des letzten hergestellten Fahrzeugs. |
Vehicle identification (Subsection 4.2.2.3) | Fahrzeugkennzeichnung (Abschnitt 4.2.2.3) |
vehicle identification systems; | Fahrzeug-Identifizierungssysteme, |
Vehicle identification | Identifizierung von Fahrzeugen |
Manufacturer’s statutory plate and vehicle identification number | Gesetzlich vorgeschriebenes Fabrikschild und Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
Location of the vehicle identification number: … | Anbringungsstelle der Fahrzeug-Identifizierungsnummer: … |
the vehicle identification number (VIN). | die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN). |
the vehicle identification number; | die Fahrzeug-Identifizierungsnummer; |
an unequivocal vehicle identification; | die eindeutige Identifizierung des Fahrzeugs, |
an unequivocal vehicle identification number; | eine eindeutige Fahrzeug-Identifizierungsnummer, |
‘calibration’ of a digital tachograph means updating or confirming vehicle parameters, including vehicle identification and vehicle characteristics, to be held in the data memory through the use of a workshop card; | „Kalibrierung“ des digitalen Fahrtenschreibers ist die mit Hilfe der Werkstattkarte vorgenommene Aktualisierung oder Bestätigung von Fahrzeugparametern einschließlich der Fahrzeugkennung und der Fahrzeugmerkmale, die im Massenspeicher zu speichern sind; |
ANNEX P VEHICLE IDENTIFICATION | ANLAGE P: FAHRZEUGKENNZEICHNUNG |
By a particular vehicle, it shall be understood a physical vehicle the vehicle identification number of which is clearly identified. | Der Ausdruck „bestimmtes Fahrzeug“ bezeichnet ein physisch vorhandenes Fahrzeug, dessen Fahrzeug-Identifizierungsnummer eindeutig angegeben ist. |
…agency, it is suspected that there has been an infringement concerning the vehicle's identity markings, such as the vehicle identification number. | …die Vermutung besteht, dass Änderungen an den Erkennungsmerkmalen des Fahrzeugs, wie der Identifizierungsnummer des Fahrzeugs, vorgenommen wurden. |
concerning type-approval requirements for the manufacturer’s statutory plate and for the vehicle identification number of motor vehicles and their trailers and implementing Regulation (EC) No 661/2009 of the European Parliament and of the Council… | über die Typgenehmigung des gesetzlich vorgeschriebenen Fabrikschilds und der Fahrzeug-Identifizierungsnummer für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von… |
An individual approval certificate shall bear the vehicle identification number of the vehicle concerned. | Ein Einzelgenehmigungsbogen muss die Identifizierungsnummer des betreffenden Fahrzeugs tragen. |
Example from Section 3.2.2 of Annex I to Council Directive 76/114/EEC:“Check that the vehicle identification number is placed in such a way that it cannot be obliterated or deteriorate”; | Beispiel aus Nummer 3.2.2 von Anhang I der Richtlinie 76/114/EWG:‚Prüfen, dass die Fahrzeug-Identifizierungsnummer so angebracht ist, dass sie nicht verwischt oder verändert werden kann.‘ |
…and provides any additional information that may be relevant for authorities in other Member States, such as additional vehicle identification numbers, a detailed list of importers and distributors, additional test reports, etc. | …ggf. ergänzende Angaben, die für die Behörden in anderen Mitgliedstaaten relevant sein können, z. B. zusätzliche Fahrzeug-Identifizierungsnummern, eine detaillierte Importeur- und Händlerliste und weitere Testberichte. |
In order to make vehicle identification more reliable, the inspection report should contain, in addition to the vehicle registration number, the vehicle identification number (VIN). | Im Interesse einer zuverlässigeren Fahrzeugidentifizierung sollte der Prüfbericht neben dem amtlichen Kennzeichen auch die Fahrzeug-Identifizierungsnummer enthalten. |
In the vehicle identification number | :Bei der Angabe der Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
Restricted to a specific vehicle/chassis number (vehicle identification number, VIN) | Beschränkung auf ein bestimmtes Fahrzeug/eine bestimmte Fahrgestellnummer (Angabe der Fahrzeugidentifizierungsnummer) |
Photographs and/or drawings of the vehicle identification number (completed example with dimensions): … | Fotos und/oder Zeichnungen der Fahrzeug-Identifizierungsnummer (vollständiges Beispiel mit Maßangaben): … |
Photographs and/or drawings of the locations of the statutory plates and inscriptions and of the vehicle identification number: … | Fotos und/oder Zeichnungen der Lage der gesetzlich vorgeschriebenen Schilder und Aufschriften sowie der Fahrzeug-Identifizierungsnummer: … |
The vehicle identification number (VIN) number shall be made available through the serial port of the standardised diagnostic connector. | Die Fahrzeugidentifizierungsnummer (VIN) muss über die serielle Schnittstelle der genormten Diagnosesteckverbindung abrufbar sein. |
The vehicle identification number (VIN) codes applicable to the vehicles equipped with an engine that is part of the audit. | die Codes der Fahrzeugidentifizierungsnummer (VIN), die für die Fahrzeuge gelten, die mit einem zu prüfenden Motor ausgerüstet sind; |
the vehicle identification number (VIN) codes applicable to these vehicle types within the family (VIN prefix); | die Codes der Fahrzeugidentifizierungsnummer (VIN), die für diese Fahrzeugtypen innerhalb der Familie in Betrieb befindlicher Fahrzeuge gelten (VIN-Präfix), |
The vehicle identification number shall be located in a clearly visible and accessible position in such a way as it cannot be obliterated or deteriorate. | Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist so an einer deutlich sichtbaren und zugänglichen Stelle anzubringen, dass sie nicht verwischt oder beschädigt werden kann. |
The vehicle identification number (VIN) codes applicable to the vehicles equipped with an engine that is part of the in-service conformity check. | Die Codes der Fahrzeugidentifizierungsnummer (VIN), die für die Fahrzeuge gelten, die mit einem auf die Übereinstimmung im Betrieb hin zu prüfenden Motor ausgerüstet sind. |
The vehicle identification number consists of a structured combination of characters assigned to each vehicle by their manufacturer. | Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer besteht aus einer aufgegliederten Kombination von Zeichen, die jedem Fahrzeug durch den Hersteller zugewiesen wird. |
the vehicle identification number must be entered on the manufacturer’s data plate. | Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist auf dem Fabrikschild anzubringen. |
the vehicle identification number must be in three parts as indicated hereafter | :Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer muss aus drei Gruppen bestehen: |
the vehicle identification number must, wherever possible, occupy a single line. | Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist — soweit dies möglich ist — in einer einzigen Zeile anzugeben. |
the vehicle identification number of the vehicle on which it has been installed. | Identifizierungsnummer des Fahrzeugs, in das der Adapter eingebaut ist. |
The vehicle shall be fitted with a vehicle identification number comprising a minimum of 8 and a maximum of 17 characters. | Das Fahrzeug muss mit einer Fahrzeug-Identifizierungsnummer versehen sein, die mindestens 8 und höchstens 17 Zeichen umfasst. |
The VIN (vehicle identification number); | die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN); |
This capability may range from simple vehicle identification (e.g., wagon number) to complex data exchange processes, e.g., needed to support load monitoring, fleet management, etc. | Die entsprechenden Möglichkeiten reichen von der einfachen Bestimmung eines Fahrzeugs (z. B. der Wagennummer) bis zu komplexen Datenaustauschprozessen (z. B. zur Überwachung von Ladevorgängen oder zum Flottenmanagement). |
That communication shall specify, in particular, the date of production and the vehicle identification number of the last vehicle produced. | Diese Mitteilung enthält insbesondere das Herstellungsdatum und die Fahrzeug-Identifizierungsnummer des letzten hergestellten Fahrzeugs. |
Provisions for EC type-approval of a type of vehicle with regard to the manufacturer’s statutory plate and the vehicle identification number | Bestimmungen für die EG-Typgenehmigung eines Fahrzeugtyps in Bezug auf das gesetzlich vorgeschriebene Fabrikschild und die Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
Regulation (EC) No 661/2009 lays down fundamental provisions on requirements for type-approval of vehicles with regard to vehicle identification methods. | Die Verordnung (EG) Nr. 661/2009 enthält grundlegende Bestimmungen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen in Bezug auf Fahrzeug-Identifizierungsmethoden. |
The requirements on Vehicle Identification stipulated in Annex P of the TSI on Traffic Operation and Management (for high speed and conventional rail) need to be revised, taking also into account the development of the legal frame given by Directive 2008… | Die Anforderungen zur Fahrzeugkennzeichnung nach Anlage P der TSI für Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung (für das Hochgeschwindigkeitsbahnsystem und das konventionelle Eisenbahnsystem) müssen überarbeitet werden, wobei auch der Entwicklung des Rechtsrahmens Rechnung zu tragen ist, der durch die Richtlinie 2008/57/EG und die… |
the report shall include a statement such as: “the place of stamping the vehicle identification number fulfils the requirements of Section 3.2.2 of Annex I”; | Der Bericht muss eine Erklärung wie die folgende enthalten: ‚Die Anbringungsstelle der Fahrzeug-Identifizierungsnummer erfüllt die Anforderungen von Anhang I Nummer 3.2.2‘; |
Clause 4.2.7.15 of this TSI details the specifications concerning the rolling stock related to vehicle identification. | Abschnitt 4.2.7.15 dieser TSI enthält die Spezifikationen für die Fahrzeuge bezüglich der Identifizierung von Fahrzeugen. |
withdrawal of EC type-approval [4], of a type of vehicle with regard to the manufacturer’s statutory plate and the vehicle identification number | eines Fahrzeugtyps in Bezug auf das gesetzlich vorgeschriebene Fabrikschild und die Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
VIN (vehicle identification number); | die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN); |
VIN twin refers to a vehicle of the same type with the same vehicle identification number (VIN) as a vehicle entered in the SIS (e.g. a tractor and a motorcycle with the same VIN do not fall into this category). | Eine VIN-Dublette liegt vor, wenn ein Fahrzeug desselben Typs mit derselben Fahrzeug-Identifizierungsnummer (Vehicle Identification Number — VIN) bereits im SIS erfasst ist (ein Traktor und ein Motorrad mit derselben VIN fallen nicht in diese Kategorie). |
VIN-twin refers to a vehicle, entered in SIS II, of the same type with the same vehicle identification number (VIN) as an original manufactured vehicle (e.g. a tractor and a motorcycle with the same VIN do not fall into this category). | Eine VIN-Dublette liegt vor, wenn im SIS II bereits ein Fahrzeug desselben Typs mit derselben Fahrzeug-Identifizierungsnummer (Vehicle Identification Number — VIN) wie das Original-Herstellerfahrzeug erfasst ist (ein Traktor und ein Motorrad mit derselben VIN fallen nicht in diese Kategorie). |
Vehicle identification (vehicle from which printout is taken) | Fahrzeugkennung (Fahrzeug, von dem der Ausdruck erfolgt) |
Vehicle identification/VIN number … | Fahrzeug-Identifizierungsnummer… |
‘Vehicle Identification Number (VIN)’ means the alphanumeric code assigned to a vehicle by the manufacturer in order to ensure proper identification of every vehicle, as described in ISO standard 3779; | „Fahrzeug-Identifizierungsnummer“ (FIN) ist der alphanumerische Code gemäß der ISO-Norm 3779, den der Hersteller einem Fahrzeug zu dem Zweck zuweist, dass jedes Fahrzeug einwandfrei identifiziert werden kann; |
Vehicle identification number comprising 17 characters shall fulfil the requirements set out in Standards ISO 3779:1983 and 3780:1983. | Fahrzeug-Identifizierungsnummern, die 17 Zeichen umfassen, müssen den Anforderungen der Normen ISO 3779: 1983 und 3780: 1983 entsprechen. |
Vehicle identification requirements | Vorschriften für die Identifizierung des Fahrzeugs |
Visual and audible vehicle identification and warning functions | Sicht- und hörbare Fahrzeugkennzeichnung und Warnfunktionen |
Vehicle parameters include vehicle identification (VIN, VRN and registering Member State) and vehicle characteristics (w, k, l, tyre size, speed limiting device setting (if applicable), current UTC time, current odometer value); | Zu den Fahrzeugparametern gehören die Fahrzeugkennung (Fahrzeugidentifizierungsnummer, amtliches Kennzeichen und zulassender Mitgliedstaat) sowie Fahrzeugmerkmale (Wegdrehzahl, Kontrollgerätkonstante, tatsächlicher Reifenumfang, Reifengröße, Einstellung des Geschwindigkeitsbegrenzers (wenn zutreffend), aktuelle UTC-Zeit, aktueller Kilometerstand). |
Where no vehicle identification number is stamped in the chassis or in the body, a Member State may require that it is retrofitted in application of its national law. | Ist am Fahrgestell oder am Aufbau keine Fahrzeug-Identifizierungsnummer angebracht, kann ein Mitgliedstaat fordern, dass diese in Anwendung seiner nationalen Rechtsvorschriften nachträglich angebracht wird. |
…the lay-out and the location of the manufacturer’s statutory plate and the composition and the location of the vehicle identification number. | …Fabrikschilds sowie in Bezug auf die Zusammensetzung und die Lage der Fahrzeug-Identifizierungsnummer bei der Typgenehmigungsbehörde ein. |
Union fleet register number and ICCAT registration No (if applicable), and name of the fishing vessel, traps, vehicle identification, and/or company name of the operator, including farm installations. | EU-Flottenregisternummer und ICCAT-Registrierungsnummer (falls zutreffend) sowie Name des Fischereifahrzeugs bzw. der Fallen, Fahrzeugkennung und/oder Firmenname des Betreibers, einschließlich Aufzuchtanlagen |
The height of the characters of the vehicle identification number referred to in point 2.1(c) shall not be less than 4 mm.’; | Die Zeichen der in Ziffer 2.1 Buchstabe c genannten Fahrzeugidentifizierungsnummer müssen eine Mindesthöhe von 4 mm aufweisen.“ |
The height of the characters of the information referred to in point 2.1, other than the vehicle identification number, shall not be less than 2 mm.’. | Die Zeichen der in Ziffer 2.1 genannten Angaben mit Ausnahme der Fahrzeugidentifizierungsnummer müssen eine Mindesthöhe von 2 mm aufweisen.“ |
the first section of any Vehicle Identification Number as specified in Directive 76/114/EEC that they indicate or intend to indicate on the certificates of conformity. | die erste Gruppe der Fahrzeug-Identifizierungsnummer gemäß der Richtlinie 76/114/EWG, die sie in den Übereinstimmungsbescheinigungen angeben oder angeben wollen. |