Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
Unterschrift und Stempel müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden. | The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing. |
Unterschrift und Stempel | Signature and stamp |
Unterschrift und Stempel (oder gedrucktes Siegel) | Signature and stamp (or printed seal) |
Unterschrift und Stempel müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden. | The signature and the seal must be in a different colour from that of the printing. |
Werden der Bescheinigung zwecks Identifizierung der die Sendung ausmachenden Waren weitere Seiten hinzugefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jede einzelne dieser Seiten muss mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Kontrolleurs versehen sein. | If for reasons of identification of the items of the consignment, additional pages are attached to the certificate, these pages shall be considered as forming part of the original and be signed and stamped by the certifying official inspector on each page. |
…beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jede einzelne dieser Seiten muss mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Tierarztes versehen sein. | …the certificate, these pages shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the pages. |
Unterschrift und Stempel des amtlichen Tierarztes/der amtlichen Tierärztin müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden. | The colour of the signature and the stamp of the official veterinarian shall be different to that of the printing on the health certificate. |
Name, Ort und Datum der Unterschrift, Unterschrift und Stempel der Überwachungsgesellschaft: | Name, date and place of signature, signature and stamp of supervisory agency. |
…Blätter beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, wenn jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des/der Bescheinigungsbefugten versehen ist. | …certificate, those sheets of paper shall also be considered as forming part of the original of the animal health certificate by application of the signature and stamp of the certifying officer, on each of the pages. |
…so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jede einzelne dieser Seiten muss mit Unterschrift und Stempel des Bescheinigungs-befugten versehen sein. | …these pages shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official, in each of the pages. |
…Blätter beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, falls jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des/der Bescheinigungsbefugten versehen ist. | …those sheets of paper shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying officer, on each of the pages. |
…Waren weitere Seiten beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, falls jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Tierarztes bzw. der bescheinigungsbefugten amtlichen Tierärztin versehen ist. | …of identifying the items making up the consignment, such additional pages shall also be considered to form part of the original of the certificate, provided the signature and stamp of the certifying official veterinarian appear on each page. |
…weitere Blätter beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, sofern jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Tierarztes bzw. der bescheinigungsbefugten amtlichen Tierärztin versehen ist. | …of identifying the commodities making up the consignment, such additional sheets shall also be considered to form part of the original certificate, provided the signature and stamp of the certifying official veterinarian appear on each page. |
Unterschrift und Stempel müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden. | The signature and the stamp must be in a colour different to that of the printing. |
Unterschrift und Stempel oder Siegel der Vollzugsbehörde, die die Genehmigung oder Bescheinigung ausgestellt hat. | the signature and the stamp or seal of the management authority which issued the permit or certificate. |
Unterschrift und Stempel der ausstellenden Stelle | Signature and stamp of issuing body |
Zustimmung der Verwaltungsbehörde des operationellen Programms [2] (Unterschrift und Stempel) | Agreement of the managing authority of the operational programme [2] (signature and stamp) |
In Höhe von (Angabe in Landeswährung) Unterschrift und Stempel der Zollstelle | For an amount in national currency of: Signature and stamp of the customs office |
G: Foreleg L: Vorderlauf L:Signature et cachet du vétérinaire agréé (ou de l'autorité compétente) Signature and stamp of qualified veterinary surgeon (or competent authority) Unterschrift und Stempel des qualifizierten Veterinärchirurgen (oder der zuständigen Behörde) (en lettres capitales) (in capital letters) (in Großbuchstaben)Ant. | Foreleg L:Signature et cachet du vétérinaire agréé (ou de l’autorité compétente) Signature and stamp of qualified veterinary surgeon (or competent authority) (en lettres capitales) (in capital letters)Ant. |
Werden der Bescheinigung weitere Blätter oder Unterlagen beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, falls jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel der amtlichen Tierärztin/des amtlichen Tierarztes versehen ist. | If additional sheets of paper or supporting documents are attached to the certificate, those sheets of paper or document shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the official veterinarian, on each of the pages. |
…Seiten beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jede dieser Seiten muss mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Tierarztes versehen sein. | …these pages shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the pages. |
…Unterlagen beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, wenn jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des amtlichen Tierarztes/der amtlichen Tierärztin versehen ist. | …the certificate, those sheets of paper or documents shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the official veterinarian, on each of the pages. |
…beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, falls jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel der amtlichen Tierärztin/des amtlichen Tierarztes versehen ist. | …to the certificate, those sheets of paper or document shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the official veterinarian, on each of the pages. |
…weitere Seiten hinzugefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jede einzelne dieser Seiten muss mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Kontrolleurs versehen sein. | …pages are attached to the movement document, these pages shall be considered as forming part of the original and be signed and stamped by the certifying official inspector on each page. |
…so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jedes einzelne dieser Blätter muss mit Unterschrift und Stempel des/der bescheinigungsbefugten amtlichen Tierarztes/Tierärztin versehen sein. | …the certificate, these sheets of paper shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the sheets of paper. |
in Abschnitt I Teil A Nummer 11 Unterschrift und Stempel der Person gemäß Absatz 1, die die Identifizierung vorgenommen und den Transponder implantiert hat; | in point 11 of Part A of Section I, the signature and stamp of the person referred to in paragraph 1 who carried out the identification and implanted the transponder; |
Erteilende StelleNorwegian Agricultural AuthorithyPostboks 8140 Dep.N-0033 Oslo, Norwegen(Unterschrift und Stempel der erteilenden Stelle) | Issuing agencyNorwegian Agricultural AuthorityPostboks 8140 Dep.N-0033 Oslo, Norway(Signature and stamp of issuing agency) |
( Unterschrift und Stempel der Behörde oder der Stelle, die das Fahrtenheft ausgibt ) | ( Signature and stamp of issuing authority or agency ) |
(Unterschrift und Stempel der Behörde oder Stelle, die die Genehmigung erteilt) | (Signature and stamp of issuing authority or agency) |
Unterschrift und Stempel der ausstellenden Zentralstelle. | Signature and stamp of issuing coordinating office. |
Unterschrift und Stempel der bevollmächtigten Person (oder der zuständigen Behörde) (in Großbuchstaben) | Signature and stamp of qualified person (or competent authority) (in capital letters) |
(Unterschrift und Stempel der Stelle der Bürgschaftsleistung) | (Signature and stamp of office of guarantee) |
(Unterschrift und Stempel des Ausstellers) | (Signature and stamp of guarantor) |
Unterschrift und Stempel der Zollstelle | Signature and stamp of customs office |
Unterschrift und Stempel | Signature and stamp EUROPEAN COMMUNITY |
Unterschrift und Stempel der Zollbehörden | Signature and stamp of customs authorities |
Unterschrift und Stempel des Stärkeherstellers. | signature and stamp of the starch manufacturer. |
Unterschrift und Stempel der ausstellenden Zentralstelle. | Signature and stamp of the issuing coordinating office. |
(Unterschrift und Stempel der zuständigen Behörde) | (Signature and stamp of the competent authority) |
Unterschrift und Stempel des zugelassenen Wiegers | Signature and stamp of the authorised weigher |
…oder Containers und Siegelnummer angeben.(3) Siegelnummer des Käfigs.(4) Liste erforderlichenfalls weiterführen.(5) Unterschrift und Stempel müssen sich farblich von der Druckfarbe unterscheiden.“ | …vehicle or container and seal number where applicable.(3) Seal number of cage.(4) Continue as necessary.(5) The signature and stamp must be in a colour different to that of the printing.’ |
:Unterschrift und Stempel für die ausstellende Kontrollstelle/Kontrollbehörde: | Signature and stamp on behalf of the issuing control body/authority |
(Unterschrift und Stempel der Behörde, die die Genehmigung erteilt) | (Stamp and/or signature of authority issuing the authorisation) |
Unterschrift und Stempel sind in einer anderen Farbe als der Druckfarbe anzubringen. | The signature and stamp must be in colour different to that of the printing. |
Unterschrift und Stempel müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen. | The signature and the stamp must be of a different colour from that of the printed form. |
Unterschrift und Stempel, es sei denn, es handelt sich um einen Trockenstempel oder ein Wasserzeichen, müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen. | The colour of the signature and the stamp, except where the latter is embossed or watermarked, shall be different from that of the printed form. |
…dem Muster im Anhang I den Betrag in Landeswährung zusammen mit einer der im Anhang III genannten Angaben sowie Unterschrift und Stempel der Zollstelle anbringt.“ | …listed in Annex III, together with the signature and stamp of the customs office, in section 12 of the export licence in accordance with the specimen in Annex I, issued by the exporting country.’; |
Name, Unterschrift und Stempel der in Anhang II genannten ausstellenden Behörde, | the name, signature and stamp of the issuing authority identified in Annex II, |
Ort und Datum der Unterschrift, Unterschrift und Stempel der amtlichen Stelle. | Date and place of signature, signature and stamp of official agency |
:Datum, Unterschrift und Stempel der zuständigen Behörde: | Date, signature and official stamp of the competent authority |
(Unterschrift und Stempel der Stelle der Bürgschaftsleistung) | (Date) (Signature and stamp of office of guarantee) |
…Blätter beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, sofern jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des/der bescheinigungsbefugten amtlichen Inspektors/Inspektorin versehen ist. | …items making up the consignment, such additional sheets shall also be considered to form part of the original of the certificate, provided the signature and stamp of the certifying official inspector appear on each page. |
…beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, und jede einzelne dieser Seiten muss mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Inspektors versehen sein. | …up the consignment, such additional pages shall also be considered to form part of the original of the certificate, provided the signature and stamp of the certifying official inspector appear on each page. |