ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Umrüstung englisch | Umrüstung translation

Deutsch English
Substantivenouns
Umrüstungconversion
Umrüstungretrofitting
Umrüstungmodification
Sprachgebrauchusage
bestimmte Waren, die zum Bau, zur Instandsetzung, zur Instandhaltung, zum Umbau, zur Änderung oder zur Umrüstung ziviler Luftfahrzeuge verwendet werden und in diesen verbleiben sollen;certain goods for use in civil aircraft and for incorporation therein in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion,
besonders konstruierte Bestandteile zur Umrüstung von Geräten mit offenem Kreislauf in solche für militärische Zwecke,Specially designed components for use in the conversion of open-circuit apparatus to military use;
Ist das in Nummer 3 genannte Teilsystem Gegenstand einer Ausnahme, Umrüstung oder Erneuerung oder ein Sonderfall, so ist in der EG-Prüfbescheinigung daneben genau anzugeben, im Hinblick auf welche TSI (oder deren Teile) beim EG-Prüfverfahren die Konformität nicht…Where the subsystem referred to in point 3 is subject to derogation, upgrade, renewal or specific case the EC certificate shall also indicate the precise reference to the TSI(s) or their parts to which conformity has not been examined during EC…
…gemäß der TSI im Anhang zu dieser Entscheidung genehmigt wurden, sowie für Vorhaben, die den Neubau einer Strecke oder die Erneuerung bzw. die Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen und die zum Zeitpunkt der Notifizierung der vorliegenden Entscheidung in einem fortgeschrittenen……to the maintenance of projects authorised in accordance with the TSI annexed to that Decision and to projects for a new line and for the renewal or upgrading of an existing line which are at an advanced stage of development or the subject of a contract…
…die gemäß der TSI in ihrem Anhang genehmigt wurden, sowie für Vorhaben, die den Neubau einer Strecke oder die Erneuerung bzw. die Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen und die zum Zeitpunkt der Notifizierung der vorliegenden Entscheidung in einem fortgeschrittenen……of projects authorised in accordance with the TSI annexed to that Decision and to projects for a new line and for the renewal or upgrading of an existing line which are at an advanced stage of development or the subject of a contract in course…
Wenn sowohl Infrastrukturbetreiber als auch Eisenbahnverkehrsunternehmen von einer Umrüstung bestehender Betriebssysteme betroffen sind, ist der Mitgliedsstaat dafür verantwortlich, dass die betreffenden Projekte übereinstimmend bewertet und in Betrieb genommen werden.Where upgrades to existing operational systems affect both Infrastructure Manager(s) and Railway Undertaking(s), the Member State is responsible for ensuring that such projects are assessed and placed into service coincidentally.
Waren, die bei der Errichtung, Reparatur, Wartung oder Umrüstung in solche Plattformen eingebaut wurden,goods which were incorporated in such platforms, for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion,
Die Kommission wird die Initiative ergreifen und mit allen maßgeblich Beteiligten Möglichkeiten zur Umrüstung von Güterwagen erörtern, um eine generelle Vereinbarung mit der Industrie zu erzielen.The Commission will take initiatives to discuss options for retrofitting of freight wagons with the relevant stakeholders to achieve a general agreement with the industry.
„Entwicklung“, Überwachung, Wartung oder Umrüstung (up-dating) von in militärischen Waffensystemen integrierter „Software“,‘Development’, monitoring, maintenance or updating of ‘software’ embedded in military weapon systems;
bei Vorhaben, die den Neubau einer Strecke oder die Erneuerung oder Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen oder bei den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Bestandteilen, die bei Veröffentlichung dieser TSI in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder Gegenstand eines in der Durchführung befindlichen Vertrags sind;for a proposed new line, for the renewal or upgrading of an existing line, or for any element referred to Article 1(1) at an advanced stage of development or the subject of a contract in course of performance when these TSIs are published;
Die Anwendung kann eine Umrüstung des Staubabscheiders erfordern, um eine Staubkonzentration unter 10-15 mg/Nm3 zu gewährleisten; außerdem kann ein Entschwefelungssystem zur Entfernung der SOX-Emissionen erforderlich sein.The application may require an upgrade of the dust abatement system in order to guarantee a dust concentration of below 10 – 15 mg/Nm3 and a desulphurisation system for the removal of SOX emissions.
Erneuerung oder Umrüstung vorhandener GüterwagenRenewal or upgrading of existing freight wagons
„Auftraggeber“ eine öffentliche oder private Stelle, die den Entwurf und/oder den Bau oder die Erneuerung oder Umrüstung eines Teilsystems in Auftrag gibt.‘contracting entity’ means any entity, whether public or private, which orders the design and/or construction or the renewal or upgrading of a subsystem.
Umrüstung“ umfangreiche Änderungsarbeiten an einem Teilsystem oder einem Teil davon, mit denen die Gesamtleistung des Teilsystems verbessert wird;‘upgrading’ means any major modification work on a subsystem or part subsystem which improves the overall performance of the subsystem;
UMRÜSTUNG UND ERNEUERUNG VORHANDENER GÜTERWAGENUPGRADING AND RENEWAL OF EXISTING FREIGHT WAGONS
Nach der Umrüstung des Funkteils einer streckenseitigen ZZS-Assembly kann die bestehende Klasse-B-Ausrüstung zusammen mit der Klasse-A-Ausrüstung bis zu dem in dem/den nationalen Plan/Plänen und anschließend in dem Gesamtplan der Union vorgesehenen Termin weiter verwendet werden.After the radio part of a CCS track-side assembly has been upgraded, the existing Class B equipment may remain in use together with the Class A radio equipment, until a date foreseen by the relevant national plan(s), and subsequently by the EU master plan.
Nach der Umrüstung des Zugsicherungsteils einer fahrzeugseitigen Assembly kann die bestehende Klasse-B-Ausrüstung zusammen mit der Klasse-A-Ausrüstung weiter verwendet werden.After the train protection part of an onboard assembly has been upgraded, the existing Class B onboard train protection equipment may continue to remain in use, together with the Class A equipment.
Nach der Umrüstung des Zugsicherungsteils einer streckenseitigen ZZS-Assembly kann die bestehende Klasse-B-Ausrüstung zusammen mit der Klasse-A-Ausrüstung bis zu dem in dem/den nationalen Plan/Plänen und danach in dem in Abschnitt 7.2.7 festgelegten Gesamtplan der Europäischen…After the train protection part of a CCS track-side assembly has been upgraded, the existing Class B equipment may remain in use together with the Class A train protection equipment, until a date foreseen by the relevant national plan(s), and subsequently…
:BVT 2: Um die Emissionen von Quecksilber und den Anfall von durch Quecksilber verunreinigtem Abfall bei der Stilllegung oder Umrüstung von Amalgamanlagen möglichst gering zu halten, sehen die BVT die Ausarbeitung und Umsetzung eines Stilllegungsplans vor, der folgende…BAT 2: In order to reduce emissions of mercury and to reduce the generation of waste contaminated with mercury during the decommissioning or conversion of mercury cell plants, BAT is to elaborate and implement a decommissioning plan that incorporates all…
BVT 3: Zur Reduzierung der Quecksilberemissionen in das Wasser während der Stilllegung oder Umrüstung von Amalgamanlagen bestehen die BVT in der Anwendung einer oder mehrerer der folgenden Techniken:BAT 3: In order to reduce emissions of mercury to water during the decommissioning or conversion of mercury cell plants, BAT is to use one or a combination of the techniques given below.
Nach der Umrüstung der Funkkomponenten einer fahrzeugseitigen Assembly darf die bestehende Klasse-B-Ausrüstung weiterhin gleichzeitig mit der Funkausrüstung der Klasse A eingesetzt werden.After an upgrade of the radio part of an onboard assembly, the pre-existing Class B equipment may remain in use simultaneously with the Class A radio equipment.
In Anhang VIb sind wesentliche Schiffsausrüstung und -technologie für den Bau, die Instandhaltung oder die Umrüstung von Schiffen einschließlich Ausrüstung und Technologie für den Bau von Öltankschiffen aufgeführt.Annex VIB shall include key naval equipment or technology for ship building, maintenance or refit, including equipment or technology used in the construction of oil tankers.
Portugal wird für die neun Inseln der Azoren eine Ausnahme von den einschlägigen Bestimmungen der Kapitel IV, V, VI und VII sowie des Kapitels III, soweit die Umrüstung, Modernisierung und Erweiterung bestehender Kapazität betroffen ist, gewährt.A derogation from the relevant provisions of Chapters IV, V, VI, VII, as well as Chapter III, as far as refurbishing, upgrading and expansion of existing capacity are concerned, is granted to the Portuguese Republic for the nine isles of the archipelago of the Azores.
…Verwirklichung der Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems die Planung, den Bau, den Ausbau bzw. die Umrüstung, die Erneuerung und den Betrieb der Infrastruktureinrichtungen und Fahrzeuge, die zur Funktionsfähigkeit dieses Systems beitragen und nach……for achieving interoperability of the trans-European conventional rail system concern the design, construction, upgrading, renewal and operation of the infrastructures and rolling stock contributing to the functioning of the system to be put into service…
Da Interoperabilität nur dann erzielt wird, wenn die Korridore vollständig ausgerüstet sind, sollten für Erneuerung oder Umrüstung der Teilsysteme geeignete Fristen im strategischen europäischen Bereitstellungsplan vorgesehen werden.As interoperability can only be achieved if the corridors are fully equipped, appropriate deadlines for the renewal or upgrading of the subsystem should be set within a European Deployment Plan.
…die Verwirklichung der Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems die Planung, den Bau, die Inbetriebnahme, die Umrüstung, die Erneuerung und den Betrieb der Infrastruktureinrichtungen und Fahrzeuge, die zur Funktionsfähigkeit dieses Systems beitragen und in Betrieb genommen……interoperability of the trans-European conventional rail system concern the design, construction, commissioning, upgrading, renewal and operation of the infrastructures and rolling stock contributing to the functioning of the system to be put into…
…die technische Verkaufsausstattung kann die Kommission die Daten in der Kosten/Nutzen-Analyse vom Februar 2004 akzeptieren, wonach die Umrüstung von Ryton eine um aktualisierte 4,522 Mio. GBP niedrigere Investition als die Erweiterung von Trnava erfordern würde.…and vendor tooling, the Commission can accept the figures presented in the CBA of February 2004, that show that the Ryton transformation would require an actualised GBP 4,522 million lower investment than the extension of Trnava.
Was das Verfahren der EG-Prüfung von Teilsystemen angeht, kann der Antragsteller angesichts des Umstandes, dass die Umrüstung oder Erneuerung möglicherweise nicht das gesamte Teilsystem betrifft, eine sogenannte Zwischenprüfbescheinigung für den umgerüsteten/erneuerten Teil sowie die von der BS…As far as the EC verification procedure of subsystems is concerned, since the upgrade or renewal may not concern the whole subsystem, the applicant may apply for an ‘intermediate statement verification’ for the part upgraded/renewed and the related…
…nicht die Anwendung dieses Beschlusses beantragt — für Vorhaben, die ein neues Fahrzeug oder die Erneuerung bzw. die Umrüstung eines bestehenden Fahrzeugs betreffen und die zum Zeitpunkt der Notifizierung dieses Beschlusses in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder……that Decision and, unless the applicant requests to apply this Decision, to projects for a new vehicle and for the renewal or upgrading of an existing vehicle which are at an advanced stage of development or the subject of a contract in course of…
…sowie — falls der Auftraggeber nicht die Anwendung dieser Verordnung beantragt — für Vorhaben, die ein neues Teilsystem oder die Erneuerung bzw. die Umrüstung eines bestehenden Teilsystems betreffen und die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Verordnung in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder Gegenstand eines……accordance with that Decision and, unless the applicant requests to apply this Regulation, to projects for new, renewed or upgraded subsystems which are at an advanced stage of development or are the subject of a contract which is being carried out on…
bei Erneuerung oder Umrüstung eines bestehenden Betriebssystems eines Eisenbahnverkehrsunternehmens oder Infrastrukturbetreibers,a renewal or upgrade to the existing operational systems of a railway undertaking or infrastructure manager is introduced,
Eine Erneuerung entspricht letzten Endes der Umrüstung, nur dass sich dabei die Leistungskennwerte nicht ändern.A renewal is effectively the same case as upgrading, but without a change in performance parameters.
Bei Erneuerung und Umrüstung bestehender Strecken im Hinblick auf das gegenwärtige Lichtraumprofil der Bauwerke (Tunnel, Überführungen, Brücken) steht in Slowenien die mechanisch kinematische Begrenzungslinie des Stromabnehmers im Einklang mit dem Stromabnehmerprofil von 1450 mm gemäß der Norm EN…For Slovenia for renewal and upgrade of existing lines with regard to existing gauge of the structures (tunnels, overpasses, bridges) the mechanical kinematic pantograph gauge is in accordance with the pantograph profile 1450 mm as defined in standard EN…
In Bezug auf Standgeräusche muss nachgewiesen werden, dass die Lärmemission durch die Nachrüstung des Fahrzeugs gegenüber den Werten vor der Erneuerung oder Umrüstung nicht erhöht wird.For stationary noise, it has to be demonstrated that retrofitting does not increase noise with respect to the performance of the vehicle before renewal or upgrading.
Beispiel: Bei der Erneuerung oder Umrüstung eines Streckenabschnitts muss die BS sicher sein, dass die richtigen TSI-Optionen gewählt werden.For example, in the case of renewal or upgrading of a route section, the NoBo needs to be sure that the correct TSI options are chosen.
Für viele Anwendungen empfiehlt es sich, je nach Ausmaß der technischen und wirtschaftlichen Schwierigkeiten, mit denen die Halonersetzung oder die Umrüstung verbunden ist, Endtermine zwischen 2013 und 2025 festzusetzen.For many applications, it is appropriate to set end dates between 2013 and 2025, according to the level of technical and economic challenge that halon replacement or conversion represents.
bei Vorhaben, die den Neubau eines Teilsystems oder die Erneuerung bzw. die Umrüstung eines bestehenden Teilsystems betreffen, die im Gebiet des betreffenden Mitgliedstaats durchgeführt werden, wenn dessen Eisenbahnnetz ein Binnennetz ist oder durch besondere geografische Verhältnisse vom…for a proposed new subsystem or for the proposed renewal or upgrading of an existing subsystem in the territory of that Member State when its rail network is separated or isolated by the sea or separated as a result of special geographical conditions from…
bei Vorhaben, die den Neubau eines Teilsystems oder die Erneuerung oder Umrüstung eines bestehenden Teilsystems betreffen, oder bei den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Phasen oder Bereichen, die bei Veröffentlichung dieser TSI in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder Gegenstand eines in der Durchführung befindlichen Vertrags sind;for a proposed new subsystem, for the renewal or upgrading of an existing subsystem, or for any element referred to in Article 1(1) at an advanced stage of development or the subject of a contract in the course of performance when these TSIs are published;
bei Vorhaben, die den Neubau einer Strecke oder die Erneuerung oder Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen, die im Gebiet des betreffenden Mitgliedstaats durchgeführt werden, wenn dessen Eisenbahnnetz ein Binnennetz ist oder durch das Meer vom Eisenbahnnetz des übrigen Gemeinschaftsgebiets abgeschnitten ist;for a proposed new line or for the proposed renewal or upgrading of an existing line in the territory of that Member State when its rail network is separated or isolated by the sea from the rail network of the rest of the Community territory;
bei Vorhaben, die die Erneuerung oder Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen, wenn das Lichtraumprofil, die Spurweite, der Gleisabstand oder die elektrische Spannung dieser TSI mit denen der vorhandenen Strecke unvereinbar sind;for any project concerning the renewal or upgrading of an existing line where the loading gauge, track gauge, space between the tracks, or electrification voltage in these TSIs is not compatible with those of the existing line;
bei Vorhaben, die die Erneuerung, Erweiterung oder Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen, wenn die Anwendung dieser TSI die wirtschaftliche Lebensfähigkeit des Vorhabens und/oder die Kohärenz des Eisenbahnsystems des Mitgliedstaats beeinträchtigen würde;for any proposed renewal, extension or upgrading of an existing line, when the application of these TSIs would compromise the economic viability of the project and/or the compatibility of the rail system in the Member State;
Kategorie T2: die funktionale und technische Umrüstung der bestehenden Klasse-B-Ausrüstung auf den Korridoren mit 1520 mm Spurweite ist zulässig, wenn dies für den Betrieb der Lokomotiven der Eisenbahnunternehmen der Russischen Föderation und…Category T2 — the functional and technical upgrading of their current class B facilities deployed on the 1520 mm track gauge corridors is allowed if this is deemed necessary to enable the operation of the locomotives of the railway undertakings of both the…
Kategorie T (offen): die funktionale und technische Umrüstung der bestehenden Klasse-B-Ausrüstung auf den Korridoren mit 1520 mm Spurweite ist zulässig, wenn dies für den Betrieb der Lokomotiven der Eisenbahnunternehmen der Russischen Föderation und…Category T open — the functional and technical upgrading of the current class B facilities deployed on the 1520 mm track gauge corridors is allowed if this is deemed necessary to enable the operation of the locomotives of the railway undertakings of both…
Die Umrüstung der Oberleitung auf den Strecken der Kategorien II und III und in Bahnhöfen für den Betrieb mit einer 1600-mm-Stromabnehmerwippe ist unwirtschaftlich und unpraktikabel.Changing the Overhead Contact Line on Category II and III lines and in stations to operate with 1600 mm pantograph head is uneconomic and impracticable.
„Das Klasse-B-System könnte auch eigenständig implementiert werden (oder, falls eine Umrüstung oder Erneuerung durchgeführt wird, unverändert beibehalten werden), wenn ein STM für den Fahrzeugeigentümer keine wirtschaftlich sinnvolle Alternative darstellt. Wird jedoch kein STM…‘Also, the Class B system could be implemented independently (or, in case of upgrade or renewal, be left “as is”), in case of Class B systems for which an STM is not an economically viable alternative, from the rolling stock owner’s point of view. However…
Das Klasse-B-System könnte auch eigenständig implementiert werden (oder, falls eine Umrüstung oder Erneuerung durchgeführt wird, unverändert beibehalten werden), wenn ein STM für den Fahrzeugeigentümer keine wirtschaftlich sinnvolle Alternative darstellt.Also, the Class B system could be implemented independently (or, in case of upgrade or renewal, be left ‘as is’), in case of Class B systems for which an STM is not an economically viable alternative, from the rolling stock owner's point of view.
erhebliche Modernisierung einer vorhandenen thermischen Stromerzeugungsanlage mit einer thermischen Gesamtnennleistung von mehr als 20 MW; zu bewerten sind die Kosten und der Nutzen einer Umrüstung zu einer hocheffizienten KWK-Anlage;an existing thermal electricity generation installation with a total thermal input exceeding 20 MW is substantially refurbished, in order to assess the cost and benefits of converting it to high-efficiency cogeneration;
…der Region Kampanien vom 9. Oktober 2006 [36], so betrifft dieses die Verwaltungsgenehmigung zur technischen Umrüstung des bestehenden Heizkraftwerks und nicht die Beihilfe, die die Regionalbehörden dafür gewähren sollten.…granted by the Region of Campania on 9 October 2006 [36], relates to administrative authorisations for the technical conversion of the existing power plant, and not to aid to be granted by the regional authorities for this purpose.
Eine Umrüstung nur zur Reduktion der Geräuschemission ist nicht verpflichtend. Wenn jedoch eine Umrüstung aus anderen Gründen erfolgt, muss nachgewiesen werden, dass die Erneuerung oder Umrüstung des Fahrzeugs entweder das Vorbeifahrgeräusch nicht erhöht, oder, wenn eine Erhöhung vorliegt, die Grenzwerte…An upgrading for noise emission reduction only is not mandatory, but if upgrading is done for another reason it shall be demonstrated that renewal or upgrading does either not increase pass-by noise levels, or when increased remain within the limits which…
Eine Umrüstung nur zur Reduktion der Geräuschemission ist nicht erforderlich. Wenn jedoch eine Umrüstung aus anderen Gründen erfolgt, muss nachgewiesen werden, dass die Erneuerung oder Umrüstung des Fahrzeugs das Fahrgeräusch im Vergleich zu den Werten vor der Erneuerung oder…An upgrading for noise emission reduction only is not mandatory, but if upgrading is done for another reason it has to be demonstrated that renewal or upgrading does not increase pass-by noise with respect to the performance of the vehicle before renewal…
(Eine Umrüstung gemäß den Anforderungen des Streckentyps IV ist zulässig.)(An upgrade to the requirements of type of line IV is permissible.)
bei der Umrüstung (Upgrade) des bestehenden Zugsicherungsteils einer fahrzeugseitigen ZZS-Assembly, wenn dadurch die Funktionen, die Leistung und/oder interoperabilitätsrelevante Schnittstellen des Altsystems (gemäß Anhang B dieser TSI) verändert werden.any existing train protection part of a CCS onboard assembly is upgraded, where this would change the functions, performances and/or interoperability-relevant interfaces of the existing legacy system (as referred to in annex B of this TSI).
bei der Umrüstung (Upgrade) des bestehenden Funkteils einer fahrzeugseitigen ZZS-Assembly, wenn dadurch die Funktionen, die Leistung und/oder die Schnittstellen des Altsystems (gemäß Anhang B dieser TSI) verändert werden.any existing radio part of a CCS onboard assembly is upgraded, where this would change the functions, performance and/or interfaces of the existing legacy system (as referred to in annex B of this TSI).
Anwendung der TSI bei der Umrüstung/Erneuerung von Strecken, die bereits in Betrieb sindApplication of the TSI when upgrading/renewing lines already in service
…des gleichen Typs auf die Verantwortung der für die Instandhaltung zuständigen Stelle bis zur Umrüstung oder zur Erneuerung des Teilsystems (unter Berücksichtigung der Entscheidung der Mitgliedstaaten zur Anwendung der TSI) oder für……decision of Member State on application of TSIs), the interoperability constituents which do not hold an EC Declaration of conformity and/or suitability for use and of the same type are permitted to be used as maintenance related replacements (spare parts…
Aufgrund bestehender vertraglicher Verpflichtungen sollten neue ZZS-Teilsysteme oder Interoperabilitätskomponenten bzw. ihre Erneuerung und Umrüstung Gegenstand einer Konformitätsbewertung gemäß den Bestimmungen der ersten TSI sein.Due to existing contractual commitments, new Control Command and Signalling sub-systems or interoperability constituents, or their renewal and upgrade should be subject to conformity assessment under the provisions of this first TSI.
Bei der Umrüstung oder Erneuerung konventioneller Strecken ist das zu realisierende Lichtraumprofil vom jeweiligen Projekt abhängig.For the upgrading or renewal of conventional lines with respect to structure gauge, the structure gauge to be achieved will be specific to the project concerned.
Waren, die bei der Errichtung, Reparatur, Wartung oder Umrüstung solcher Plattformen oder Windenergieanlagen verwendet werden sollen;goods to be used for the construction, repair, maintenance or conversion of such platforms or wind turbines;
Waren, die bei der Errichtung, Reparatur, Wartung oder Umrüstung solcher Plattformen verwendet werden sollen,goods to be used for construction, repair, maintenance or conversion of such platforms;
Falls sich die Leistung des Bremssystems dieses Güterwagens durch die Erneuerung oder Umrüstung ändert und falls eine neue Genehmigung zur Inbetriebnahme erforderlich ist, besteht die Anforderung, dass das Vorbeifahrgeräusch dieser Güterwagen dem einschlägigen Wert in Tabelle 1 von…If the performance of the brake system of this wagon is changed by the renewal or upgrading and if a new authorisation of placing into service is needed, the requirement is that the pass-by level of this wagon shall comply with the relevant level…
Wenn jedoch ein Güterwagen während der Erneuerung oder Umrüstung mit zusätzlichen Geräuschquellen ausgerüstet wird, muss er die Grenzwerte von Kapitel 4.2.1.2 (Standgeräusch) erfüllen.However, if a freight wagon will be during renewal or upgrading equipped with an additional noise source, than it has to fulfil the limit of point 4.2.1.2 (stationary noise).
Falls ein Güterwagen während der Erneuerung oder Umrüstung mit Bremssohlen aus Verbundwerkstoff ausgerüstet wird (oder zuvor wurde) und keine zusätzlichen Geräuschquellen zu dem Güterwagen hinzugefügt werden, ist ohne Prüfung davon auszugehen, dass die Werte von Kapitel 4.2.1.1 erfüllt sind.If a wagon during renewal or upgrading is being equipped (or is already equipped) with composite blocks and without adding additional noise sources to the wagon, it shall be assumed without testing that the values of point 4.2.1.1 are fulfilled.
die Verbesserung eines vorhandenen KWK-Blocks oder die Umrüstung eines vorhandenen Kraftwerks in einen KWK-Block im Vergleich zur Ausgangssituation zu Primärenergieeinsparungen führt.improvement of an existing cogeneration unit or conversion of an existing power generation unit into a cogeneration unit will result in primary energy savings compared to the original situation.
Ist eine Neugenehmigung, Erneuerung oder Umrüstung dieser Teilsysteme aus berechtigten sicherheitsrelevanten Gründen oder Gründen der Interoperabilität erforderlich, sind entsprechende Fristen entweder in den TSI oder gegebenenfalls durch die Mitgliedstaaten festzusetzen.In case a new authorisation, renewal or upgrading of these subsystems is needed for duly justified safety or interoperability reasons, corresponding deadlines shall be fixed either in the TSI or, as appropriate, by the Member States.
Gemäß Artikel 2 Buchstabe m der Richtlinie 2008/57/EG bedeutet „Umrüstung“ umfangreiche Änderungsarbeiten an einem Teilsystem oder einem Teil davon, mit denen die Gesamtleistung des Teilsystems verbessert wird.In accordance with Directive 2008/57/EC, Article 2(m), ‘upgrading’ means any major modification work on a subsystem or part of a subsystem which improves the overall performance of the subsystem.
In Großbritannien muss bei Umrüstung oder Erneuerung des bestehenden Teilsystems Energie oder dem Bau neuer Energieteilsysteme auf der bestehenden Infrastruktur die gewählte Fahrdrahtnennhöhe mindestens 4700 mm betragen.In Great Britain, for upgrade or renewal of the existing energy subsystem, or the construction of new energy subsystems on existing infrastructure, the nominal contact wire height adopted shall not be less than 4700 mm.
In Großbritannien ist die mechanisch kinematische Begrenzungslinie des Stromabnehmers bei Umrüstung oder Erneuerung des bestehenden Teilsystems Energie oder dem Bau neuer Energieteilsysteme auf der bestehenden Infrastruktur im nachstehenden Diagramm (Abbildung 7.5.2.7) festgelegt.In Great Britain, for upgrade or renewal of the existing energy subsystem, or the construction of new energy subsystems on existing infrastructure, the mechanical kinematic pantograph gauge is defined in the diagram below (Figure 7.5.2.7).
…schrittweisen Verwirklichung des Binnenmarkts für Ausrüstungen und Dienstleistungen für den Bau, die Erneuerung, die Umrüstung und die Funktionsfähigkeit des Eisenbahnsystems in der Gemeinschaft“ (Artikel 1) ist es zweckmäßig, die Inbetriebnahmegenehmigung……the progressive creation of the internal market in equipment and services for the construction, renewal, upgrading and operation of the rail system within the Community’ (Article 1), it is appropriate to separate the authorisation for placing in…
Im Falle der Erneuerung oder Umrüstung von Güterwagen muss der Mitgliedstaat, entsprechend Artikel 14 Absatz 3 der Richtlinie 2001/16/EG, geändert durch die Richtlinie 2004/50/EG, entscheiden, ob eine neue Genehmigung zur Inbetriebnahme erforderlich ist.In the case of renewal or upgrading of freight wagons, the Member State, according to Article 14(3) of Directive 2001/16/EC as amended by the Directive 2004/50/EC, has to decide if a new authorisation of putting into service is needed.
Im Falle der Erneuerung oder Umrüstung von Güterwagen muss der Mitgliedstaat entsprechend Artikel 20 der Richtlinie 2008/57/EG entscheiden, ob eine neue Genehmigung zur Inbetriebnahme erforderlich ist.In the case of renewal or upgrading of freight wagons, the Member State concerned has to decide, in accordance with Article 20 of Directive 2008/57/EC, if a new authorisation for placing into service is needed.
Bei einer Erneuerung oder Umrüstung reicht der Auftraggeber oder der Hersteller bei dem jeweiligen Mitgliedstaat ein Dossier mit der Beschreibung des Projekts ein.In the event of renewal or upgrading, the contracting entity or the manufacturer shall send the Member State concerned a file describing the project.
Bei einer Erneuerung oder Umrüstung reicht der Infrastrukturbetreiber bzw. das Eisenbahnunternehmen bei dem jeweiligen Mitgliedstaat Unterlagen mit der Beschreibung des Projekts ein.In the event of renewal or upgrading, the infrastructure manager or the railway undertaking shall send the Member State concerned a file describing the project.
Es ist nur nachzuweisen, dass das Geräusch eines erneuerten oder umgerüsteten Fahrzeugs gegenüber den Werten des Fahrzeugs vor der Erneuerung oder Umrüstung nicht erhöht wird.It has only to be demonstrated that a renewed or upgraded vehicle does not increase noise with respect to the performance of the vehicle before renewal or upgrading.
Es wird nicht einmal angegeben, dass für die Umrüstung des stillgelegten Heizkraftwerks eine Beihilfe vorgesehen ist.It does not even mention that any aid is planned for the conversion of the closed power plant.
Bei der Neuinstallation des Funkteils einer streckenseitigen ZZS-Assembly oder der Umrüstung (Upgrade) bestehender Anlagen, die die Funktionen, die Leistung und/oder die Schnittstellen dieser Anlagen verändert, muss eine streckenseitige GSM-R-Ausrüstung installiert werden.It is mandatory to fit a GSM-R track-side assembly in any new installation of the radio part of a CCS track-side assembly or in any upgrade of an existing installation, where this would change its functions, performance and/or interfaces.
Die Umrüstung von Klasse-B-Zugsicherungssystemen ist unzulässig, mit Ausnahme jener Änderungen, die zur Abmilderung von Mängeln, die die Sicherheit der Altsysteme beeinträchtigen, erforderlich sind.It is forbidden to upgrade Class B train-protection systems unless a modification is deemed necessary to mitigate safety-related defects in the legacy system.
Es wird empfohlen, ETCS bei der Umrüstung (Upgrade) von bereits in Betrieb befindlichen Fahrzeugen zu installieren, sofern der gesamte Investitionsaufwand mindestens das Zehnfache des Aufwands beträgt, der mit der Installation von ETCS- Einrichtungen in diesem Fahrzeugtyp verbunden ist.It is recommended to install ETCS whenever a rolling stock already in service is upgraded when this entails an investment higher than at least ten times those associated with the installation of ETCS on that specific type of rolling stock.
Es wird empfohlen, ETCS bei jeglicher Umrüstung (Upgrade), Erneuerung und Instandhaltung von Infrastruktur- oder von Energie-Teilsystemen einer bereits in Betrieb befindlichen Strecke zu installieren, sofern der dabei entstehende Investitionsaufwand mindestens das Zehnfache des Aufwands beträgt, der mit der Installation…It is recommended to install ETCS whenever the infrastructure or energy sub-system of a section of line already in service is to be upgraded, renewed or maintained when this entails an investment higher than at least ten times those associated with the…
…keine erneuten Prüfungen vorgenommen werden, wenn der vordere Teil des Fahrgestells vor dem R-Punkt des Fahrers von der Umrüstung des Fahrzeugs nicht betroffen ist und kein Teil der zusätzlichen Rückhalteeinrichtung (Airbag(s)) entfernt oder deaktiviert……modified vehicle on condition that the front part of the chassis located in front of the R point of the driver is not affected by the conversion of the vehicle and no part of the supplementary restraint system (air-bag(s)) has been removed or…
Verbindung zwischen Sonderfällen, Ausnahmen und teilweiser Anwendung von TSI bei Erneuerung/UmrüstungLink between specific cases, derogations and partial application of TSIs in the case of renewal/upgrading
In diesem Zusammenhang sollte zwischen Umrüstung, Erneuerung und Austausch im Zuge der Wartung unterschieden werden.In this context, a distinction should be made between upgrading, renewal and maintenance-related replacement.
In diesem Fall wird das Fahrzeug im Zustand vor der Umrüstung als Referenztyp verwendet.In this case the unit before upgrade acts as the reference unit.
Überwachung des Quecksilbergehalts in der Luft, im Wasser und im Abfall, auch für eine angemessene Dauer nach Abschluss der Stilllegung oder Umrüstung;monitoring of mercury in air, water and waste, including for an appropriate time after the finalisation of the decommissioning or conversion;
Zudem vertritt die Behörde die Auffassung, dass die gewährte Beihilfe auf den Mindestbetrag dessen beschränkt ist, was als Anreiz für die Verbraucher zur Umrüstung von elektrischen Heizsystemen auf die unter die Regelung fallenden alternativen erneuerbaren Heizsysteme erforderlich ist.Moreover, the Authority considers that the aid amount is limited to the minimum of what is necessary to give consumers an incentive to shift from electric heating systems to the alternative renewable heating sources covered by the scheme.
Neue Strecke oder Umrüstung/ErneuerungNew line or upgrading/renewal project
…dieser TSI die folgenden Vereinbarungen mit, nach denen die in den Gültigkeitsbereich dieser TSI (Bau, Erneuerung, Umrüstung, Inbetriebnahme, Betrieb und Instandhaltung von Teilsystemen gemäß Kapitel 2 dieser TSI) fallenden Teilsysteme betrieben……into force of this TSI, of the following agreements under which the subsystems related to the scope of this TSI (construction, renewal, upgrading, placing in service, operation and maintenance of subsystems as defined in chapter 2 of this TSI) are…
…folgenden Vereinbarungen in Kenntnis, denen zufolge in den Anwendungsbereich dieser TSI fallende Güterwagen (Bau, Erneuerung, Umrüstung, Inbetriebnahme, Betrieb und Verwaltung von Wagen entsprechend Kapitel 2 dieser TSI) betrieben werden:…of the following agreements under which freight wagons related to the scope of this TSI (construction, renewal, upgrading, placing in service, operation and management of wagons as defined in chapter 2 of this TSI) are operated
…nominale Betriebsbereitschaft (technische Merkmale) berühren und die beispielsweise je nach Umfang der Arbeiten bei Umrüstung oder Erneuerung eintreten können.…change affecting the design operating state (technical characteristics) that could occur, for example in the case of renewal or upgrade, depending on the extent of the works.
Eine Erneuerung oder Umrüstung ist jedoch nicht automatisch mit einer neuen Inbetriebnahmegenehmigung für das betreffende Teilsystem verbunden.However, the fact of being upgraded or renewed does not lead automatically to a new authorisation for placing in service of that subsystem.
der Umrüstung auf die Regelspurweite von 1435 mm;migrating to 1435 mm nominal track gauge;
…Bestimmungen der Kapitel IV, VI, VII und VIII sowie des Kapitels III im Falle von isolierten Kleinstnetzen, soweit die Umrüstung, Modernisierung und Erweiterung bestehender Kapazität betroffen ist, beantragen, die ihnen von der Kommission gewährt werden können.…the relevant provisions of Chapters IV, VI, VII, and VIII, as well as Chapter III, in the case of micro isolated systems, as far as refurbishing, upgrading and expanding existing capacity are concerned, which may be granted to them by the Commission.
Umrüstung und Erneuerung bestehender FahrzeugeRenewal and upgrade of existing rolling stock
Erneuerung oder Umrüstung von Lokomotiven, Triebzügen und ReisezugwagenRenewal or upgrading of locomotives, multiple units and coaches
Erneuerung der Zugortungsanlage/Gleisfreimeldeeinrichtung infolge einer Umrüstung oder Erneuerung streckenseitiger Systeme, die Informationen der Anlage verwenden;renewing the train detection system, where this is required by the upgrade or renewal of track-side systems that use information from the train detection system;
Die Teilsysteme müssen den zum Zeitpunkt ihrer Inbetriebnahme, Erneuerung oder Umrüstung geltenden TSI entsprechen (Artikel 5 Absatz 2).Subsystems shall comply with the TSIs in force at the time of their placing in service, upgrading or renewal (Article 5(2)).
Die Teilsysteme müssen im Einklang mit dieser Richtlinie mit den zum Zeitpunkt ihrer Inbetriebnahme, ihrer Erneuerung oder ihrer Umrüstung geltenden TSI übereinstimmen; diese Übereinstimmung ist während der Verwendung jedes Teilsystems ständig aufrechtzuerhalten.Subsystems shall comply with the TSIs in force at the time of their placing in service, upgrading or renewal, in accordance with this Directive; this compliance shall be permanently maintained while each subsystem is in use.
Austausch, Erneuerung und UmrüstungSubstitution, renewal and upgrading