ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

This chapter does not cover deutsch | This chapter does not cover in German

English Deutsch
usageSprachgebrauch
This chapter does not cover:Zu Kapitel 2 gehören nicht:
Subject to the provisions of note 1 to Section VI, this chapter does not cover:Nicht zu diesem Kapitel gehören unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Anmerkung 1 zu Abschnitt VI:
This chapter does not cover floor-covering underlays.Zu Kapitel 57 gehören nicht Teppichunterlagen.
This chapter does not cover meat, meat offal, fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, prepared or preserved by the processes specified in Chapter 2 or 3 or heading 0504.Zu Kapitel 16 gehören nicht Fleisch, Schlachtnebenerzeugnisse, Fische, Krebstiere, Weichtiere und andere wirbellose Wassertiere, zubereitet oder haltbar gemacht nach den Verfahren, die in den Kapiteln 2 und 3 und der Position 0504 aufgeführt sind.
This chapter does not cover inedible nuts or fruits.Hierher gehören nicht ungenießbare Früchte und Nüsse.
This chapter does not cover forage products of heading 1214.Zu Kapitel 7 gehören nicht Erzeugnisse zu Futterzwecken der Position 1214.
This chapter does not cover cubeb pepper (Piper cubeba) or other products of heading 1211.Zu Kapitel 9 gehören nicht Kubebenpfeffer (Piper cubeba) und andere Waren der Position 1211.
This chapter does not cover medicinal cigarettes (Chapter 30).Zu Kapitel 24 gehören nicht Zigaretten für medizinische Zwecke (Kapitel 30).
This chapter does not cover separate chemically defined compounds other than those described in note 2(a) or (b) below.Zu Kapitel 36 gehören nicht isolierte chemisch einheitliche Verbindungen, ausgenommen die in der nachstehenden Anmerkung 2 Buchstabe a oder b aufgeführten Erzeugnisse.
This chapter does not cover railway or tramway rolling stock designed solely for running on rails.Zu Kapitel 87 gehören nicht Fahrzeuge, die aufgrund ihrer Beschaffenheit dazu bestimmt sind, nur auf Schienen zu fahren.
This chapter does not cover the following products which are to be classified in Section XI: vegetable materials or fibres of vegetable materials of a kind used primarily in the manufacture of textiles, however prepared, or other vegetable materials which have undergone…Zu Kapitel 14 gehören nicht pflanzliche Stoffe und Fasern von der hauptsächlich zum Herstellen von Spinnstoffwaren verwendeten Art, auch beliebig bearbeitet, und andere pflanzliche Stoffe, die im Hinblick auf ihre ausschließliche Verwendung zur…
This chapter does not cover waste or scrap.Zu Kapitel 37 gehören weder Abfälle noch Ausschusswaren.
This chapter does not cover the preparations of heading 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 or 3004.Zu Kapitel 18 gehören nicht Zubereitungen der Positionen 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 und 3004.
This chapter does not cover products such as tablets, chewing gum or other preparations intended to assist smokers to stop smoking, which fall within heading 2106 or 3824, with the exclusion of nicotine patches.Zu Kapitel 30 gehören nicht Erzeugnisse wie Tabletten, Kaugummi oder andere Zubereitungen, die ihren Verwendern helfen sollen, mit dem Rauchen aufzuhören, und unter Position 2106 bzw. 3824 fallen, mit Ausnahme von Nikotinpflastern.
This chapter does not coverDieses Kapitel umfasst nicht:
This chapter does not cover (amongst other products) the following of veterinary interest:Dieses Kapitel umfasst nicht (unter anderen Erzeugnissen) die folgenden Erzeugnisse von Veterinärinteresse:
This chapter does not cover food preparations containing more than 20 % by weight of sausage, meat, meat offal, blood fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, or any combination thereof (Chapter 16).Zu diesem Kapitel gehören nicht: Lebensmittelzubereitungen mit einem Gehalt an Wurst, Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen, Blut, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren von — einzeln oder zusammen — mehr als 20 GHT (Kapitel 16).
This chapter does not cover, except in the case of stuffed products of heading 1902, food preparations containing more than 20 % by weight of sausage, meat, meat offal, blood, fish, or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, or any…Zu diesem Kapitel gehören nicht: Lebensmittelzubereitungen (ausgenommen gefüllte Waren der Position 1902) mit einem Gehalt an Wurst, Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen, Blut, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren von — einzeln oder zusammen…
This chapter does not cover animal blood of heading 0511.Dieses Kapitel umfasst kein Tierblut der Position 0511.