ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Thematik englisch | Thematik translation

Deutsch English
Substantivenouns
Thematiksubject matter
Thematiktheme
Sprachgebrauchusage
sich in eine Tätigkeit/Thematik einarbeitento familiarize oneself with an activity/a subject matter
Aufgrund der Sensibilität der Thematik sollten strenge Vertraulichkeitsregelungen gewährleistet werden.Given the sensitivity of the issue, strict confidentiality arrangements should be ensured.
sehr komplexe ThematikVery complex issue
einfache Thematik, RoutinefrageSimple and routine issue
komplexe ThematikComplex issue
Für die von Belgien, Deutschland, Spanien, Frankreich, Italien, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich durchgeführten Studien zum Schmallenberg-Virus sollte ein Finanzbeitrag gewährt werden, da die Ergebnisse zu neuen Erkenntnissen über die genannte Thematik führen können.A financial contribution should be granted to the studies on Schmallenberg virus implemented by Belgium, Germany, Spain, France, Italy, the Netherlands and the United Kingdom as the outcomes may lead to new insights on the subject mentioned above.
…der bestehenden Statistiken und die Einrichtung harmonisierter Satellitenkonten zum Tourismus, die in die umfassendere Thematik „nachhaltiger Tourismus“ eingebunden sind, für den relevante Indikatoren festgelegt und berechnet werden müssen.…of comparability of the existing statistics and the establishment of harmonised tourism satellite accounts embedded in the larger concern for sustainable tourism, for which relevant indicators will need to be defined and measured.
Konferenzen, Veranstaltungen und sonstige Initiativen zur Anregung der Debatte über die Bedeutung und den Wert von Freiwilligentätigkeiten, zur Sensibilisierung der Allgemeinheit für diese Thematik und zur Würdigung des Engagements der Freiwilligen,conferences, events and initiatives to promote debate and raise awareness of the importance and value of volunteering and to celebrate the efforts of volunteers,
…möglichst viele Menschen direkt zu beteiligen oder anderweitig zu erreichen sind; Hervorhebung der Erfolge und Erfahrungen mit der Thematik des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs;…involving directly or otherwise reaching as many people as possible, and highlighting achievements and experiences on the theme of the European Year of Intercultural Dialogue;
…kommen, werden von den Behörden der ÜLG, der Kommission und dem Mitgliedstaat, mit dem das ÜLG verbunden ist, je nach Thematik und nach ihren Kompetenzen und Tätigkeitsbereichen einvernehmlich ausgewählt.…identified by agreement between the OCTs authorities, the Commission and the Member State to which the OCTs is linked, taking into account the subject concerned, their expertise and field of activity.
:Horizont 2020 beschäftigt sich mit dieser komplexen Thematik und definiert die Herausforderungen für diesen Bereich:Horizon 2020 addresses this complexity and defines the challenges relating to this sector
technische Maßnahmen, die einen vollständig koordinierten Übergang von der NACE Rev. 1.1 zur NACE Rev. 2 sicherstellen, insbesondere hinsichtlich der Thematik von Brüchen in Zeitreihen, einschließlich doppelter Berichterstattung und der Rückrechnung von Zeitreihen.technical measures ensuring a fully coordinated transition from NACE Rev. 1.1 to NACE Rev. 2, especially with respect to issues related to breaks in time series, including double reporting and back-casting of time series.
In Anbetracht der Thematik der Unterprogramme sollte die Kommission von gesonderten Ausschüssen für die Auswahl der für eine Finanzierung berücksichtigten Vorschläge und für die Festlegung der Höhe der im Rahmen der einzelnen Unterprogramme zu gewährenden Mittel…Taking into account the nature of the issues in the sub-programmes, the Commission should be assisted by different committees for the selection of proposals retained for funding and the determination of the amount of funding to be granted under each sub…
:Die folgenden Aspekte dieser Thematik werden Gegenstand der Forschung sein:The research will integrate the following aspects of the question
Den neuesten wissenschaftlichen Stellungnahmen zu dieser Thematik sollte gefolgt werden (SCENIHR, SCCS) [39].b) Verunreinigungen in Stoffen und RohstoffenThe most recent scientific opinions on the subject should be followed (SCENIHR, SCCS) [39].(b) Impurities in the substances and raw materials
Das EMN soll auch die breite Öffentlichkeit mit Informationen zu der genannten Thematik versorgen.The EMN shall also serve to provide the general public with information on these subjects.
Aufbau und Pflege eines Internet-gestützten Informationsaustauschsystems, das Zugang zu relevanten Dokumenten und Veröffentlichungen zur Thematik Migration und Asyl bietet;create and maintain an Internet-based information exchange system which provides access to relevant documents and publications in the area of migration and asylum;
…dem auf 4 bis 5 Jahre angelegten Zeithorizont für den Abschluss der Inbetriebnahmearbeiten ist zu erkennen, dass diese Thematik von drei Grundproblemen bestimmt wird: Die Kontinuität von GSM-R über Landesgrenzen hinweg muss sichergestellt werden.…nowadays in 11 out of the 15 States of the former EU15) and the four- to five-year time horizon that generally underpins the conclusion of such deployment works indicates that any deployment rationale will have to confront three main concerns
Die Behandlung von Sicherheitsfragen wird erleichtert, wenn man diese Systeme in die Thematik Zugsteuerung/Zugsicherung einbezieht.The management of the safety issues is facilitated by considering these systems to be in the scope of control-command.