Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
STELLUNGNAHME POLENS | COMMENTS FROM POLAND |
Mit Schreiben vom 24. März 2009 und 2. April 2009 hat die Kommission Polen diese Stellungnahmen übermittelt und die Möglichkeit eingeräumt, sich dazu zu äußern. Die Kommission hat die Stellungnahme Polens mit Schreiben vom 22. April 2009 erhalten. | By letters dated 24 March and 2 April 2009 the Commission forwarded these comments to Poland, which was given the opportunity to react; its observations were received by letter dated 22 April 2009. |
Zur Stellungnahme Polens merkt die Kommission an, dass die polnischen Behörden unter wirtschaftlichem Aspekt hinreichend begründet hätten, dass die Gewährung staatlicher Beihilfen für große Investitionsprojekte mit einem regionalen Nutzen wie das Vorhaben von Dell… | As regards the observations by Poland, the Commission notes that the Polish authorities have submitted comprehensive economic evidence that indicates that the granting of State aid to large investment projects with regional benefits such as the project… |
STELLUNGNAHME POLENS ZUR EINLEITUNG DES FÖRMLICHEN PRÜFVERFAHRENS | COMMENTS OF POLAND ON THE OPENING OF THE FORMAL INVESTIGATION PROCEDURE |
Stellungnahme Polens zu den Bemerkungen des Wettbewerbers | Observations from Poland on the comments from the competitor |
Schreiben vom 4. Oktober 2005 mit der Stellungnahme Polens zur Entscheidung über die Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens. | Letter of 4 October 2005 containing Poland’s comments on the decision to initiate the formal investigation procedure. |
Die Stellungnahme Polens zu den Kriterien der umfassenden Bewertung wird in Punkt 6.7 dieser Entscheidung ausführlicher erläutert. | The comments from Poland in respect of the criteria for the in-depth assessment are presented in greater detail under the relevant headings of subsection 6,7 of this Decision. |
Stellungnahme Polens | Comments by Poland |