Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
Das Datum der Faxübersendung an die vom Empfänger angegebene Nummer gilt als Datum der Übermittlung der Papierfassung, wenn das unterzeichnete Original innerhalb von 10 Tagen nach diesem Datum eingeht. | The date of transmission by fax to the number designated by the receiving party shall be considered to be the date of transmission on paper, if the signed original is received no later than ten days thereafter. |
bis spätestens 31. Dezember 2013 eine Papierfassung und eine elektronische Fassung ihres gemäß Anhang II erstellten Finanzberichts. | no later than 31 December 2013 a paper version and an electronic version of their financial report drawn up in accordance with Annex II. |
Die Informationen und Dokumente im Zusammenhang mit der Durchführung des Abkommens werden dann automatisch durch die Papierfassung ersetzt. | The information and documents related to the implementation of the Agreement shall then be automatically replaced by their paper version. |
Dem Flaggenmitgliedstaat des betreffenden Schiffs werden auf Verlangen eine Papierfassung jeder Sichtungsmeldung und etwaige Fotografien übermittelt. | A hard copy of each sighting report and any photographs shall be forwarded on request to the flag state of the vessel concerned. |
Die beiden Vertragsparteien beabsichtigen, dieses Protokoll umzusetzen und die Papierfassung der Fangmeldungen durch die ERS-Daten zu ersetzen, sobald Marokko über die erforderliche Ausstattung und Software verfügt. | Both parties will make provision for the implementation of this protocol and the replacement of the paper version of the catch declaration by ERS data, from the implementation by Morocco of the equipment and software required. |
In jedem Fall wird den Anlegern eine Papierfassung des Jahres- und Halbjahresberichts auf Anfrage kostenlos zur Verfügung gestellt. | A paper copy of the annual and half-yearly reports shall be delivered to the investors on request and free of charge. |
Eine Papierfassung wird den Anlegern auf Anfrage kostenlos zur Verfügung gestellt. | A paper copy shall be delivered to the investor on request and free of charge. |
Eine Papierfassung des Prospekt sowie des Jahres- und Halbjahresberichts des Master-OGAW werden vom Feeder-OGAW den Anlegern auf Verlangen kostenlos zur Verfügung gestellt. | A paper copy of the prospectus, and the annual and half-yearly reports of the master UCITS shall be delivered by the feeder UCITS to investors on request and free of charge. |
ihren gemäß den Anhängen IIIa und IIIb erstellten Finanzbericht über die Durchführung des Arbeitsprogramms für das vorangegangene Kalenderjahr in einer Papierfassung und einer elektronischen Fassung; | a paper copy and an electronic version of their financial report concerning the implementation of the work programme for the previous calendar year completed in accordance with Annexes III(a) and III(b); |
ihren gemäß Anhang V erstellten Finanzbericht über den Workshop in einer Papierfassung und einer elektronischen Fassung; | a paper version and an electronic version of their financial report on the workshops drawn up in accordance with Annex V; |
ihren gemäß den Anhängen IIIa und IIIb erstellten Finanzbericht in einer Papierfassung und einer elektronischen Fassung; | a paper version and an electronic version of their financial report drawn up in accordance with Annexes III(a) and III(b); |
für den Fall, dass der Prospekt oder der Basisprospekt in elektronischer Form veröffentlicht wurden, Angabe des Ortes, an dem die Anleger eine Papierfassung erhalten können; | if the prospectus or base prospectus has been published in electronic form, the addresses to which investors shall refer to ask for a paper copy; |
Werden der Kommission Informationen sowohl als Papierfassung als auch in elektronischer Form übermittelt, so gilt die Papierfassung als verbindlich. | If information is sent to the Commission both in electronic and in paper form, the paper form shall prevail. |
Informationen über ENERGY STAR und die Vorteile der Stromsparfunktionen in einer Papierfassung oder einer elektronischen Fassung des Benutzerhandbuchs. | Information on ENERGY STAR and the benefits of power management in either a hard copy or electronic copy of the user manual. |
In diesem Fall wird für die Informationen und Dokumente zur Durchführung des Abkommens automatisch die Papierfassung nach Maßgabe des Anhangs verwendet. | In those circumstances, the information and documents related to the implementation of the Agreement shall be automatically replaced by their paper version in the manner defined in the Annex. |
In diesem Fall wird für die Informationen und Dokumente zur Durchführung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens und dieses Protokolls automatisch die Papierfassung nach Maßgabe des Anhangs verwendet. | In these circumstances, the information and documents related to the implementation of the Fisheries Partnership Agreement and this Protocol shall be automatically replaced by their paper version in the manner defined in the Annex. |
bis spätestens 31. März 2014 eine Papierfassung und eine elektronische Fassung ihres gemäß Anhang IV erstellten Finanzberichts. | no later than 31 March 2014 a paper version and an electronic version of their financial report drawn up in accordance with Annex IV. |
Die Mitgliedstaaten können bei Bedarf eine Papierfassung beantragen. | Member States may request a paper copy if they require it. |
Die Kommission haftet nicht für etwaige durch Post oder Kurierdienste verursachte Verzögerungen bei der Übersendung der Unterlagen für die Erstellung der Papierfassung. | The Commission takes no responsibility for delays caused by the postal system or courier services in the transmission of the material to prepare the paper proposal. |
Die Notifizierungs- und Begleitformulare werden (sowohl als Papierfassung als auch in elektronischer Form) von den zuständigen Behörden am Versandort bereitgestellt und herausgegeben, die hierbei ein Nummerierungssystem anwenden, das die Rückverfolgbarkeit einer bestimmten… | The competent authorities of dispatch are responsible for providing and issuing the notification and movement documents (in both paper and electronic versions). When doing so, they will use a numbering system, which allows a particular consignment of… |
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig. | The electronic form of a document at any point will be considered equivalent to its paper version. |
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt nach Genehmigung durch die zuständigen Behörden und gemäß Kapitel I des Anhangs zu vorliegendem Protokoll durchgehend als der Papierfassung gleichwertig. | The electronic version of a document shall be considered to be the equivalent of a paper document in every way, after approval by the competent authorities as defined under Chapter I of the Annex to this Protocol. |
Die elektronische Fassung der gemäß diesem Protokoll vorgesehenen Dokumente ist durchgehend als der Papierfassung gleichwertig zu betrachten. | The electronic version of documents provided for by this Protocol shall be considered equivalent to the paper version in every respect. |
Der Absender legt das Begleitformular für die innergemeinschaftliche Verbringung von Explosivstoffen in Papierfassung oder elektronischer Fassung mit ausgefüllten Abschnitten 1 bis 4 nur der zuständigen Behörde des Mitgliedstaat des Empfängers zur Genehmigung vor. | The consignee shall submit the intra-Community transfer of explosives document in paper version or in an electronic version with sections 1 to 4 completed only to the competent authority of the recipient Member State for approval. |