Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
Mit vereinbarter Laufzeit | With agreed maturity |
Einlagen mit vereinbarter Laufzeit | Deposits with agreed maturity |
Wenngleich Einlagen mit vereinbarter Laufzeit die Möglichkeit einer früheren Rückzahlung nach vorheriger Kündigung aufweisen oder unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen auf Verlangen früher rückzahlbar sein können, werden diese Merkmale für Klassifizierungszwecke als nicht relevant betrachtet. | Although deposits with agreed maturity may feature the possibility of earlier redemption after prior notification, or may be redeemable on demand subject to certain penalties, these features are not considered to be relevant for classification purposes |
Für die Zwecke des Berichtssystems wird diese Kategorie in täglich fällige Einlagen, Einlagen mit vereinbarter Laufzeit, Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist und Repogeschäfte untergliedert. | For the purposes of the reporting scheme, this category is broken down into overnight deposits, deposits with agreed maturity, deposits redeemable at notice and repurchase agreements |
+ 11x mit vereinbarter Laufzeit | + 11x with agreed maturity |
Die Abgrenzungen für die Laufzeitbänder (oder für Kündigungsfristen) sind: bei Einlagen mit vereinbarter Laufzeit ein Jahr und zwei Jahre Ursprungslaufzeit; bei Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist eine Kündigungsfrist von drei Monaten und zwei Jahren. | The cut-off points for the maturity bands (or for periods of notice) are: for deposits with agreed maturity, at one year and two years' maturity at issue; and for deposits redeemable at notice, at three months' and two years' notice. |
:Zusätzlich umfassen Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren: | In addition, deposits of over two years’ agreed maturity include |
Um monetäre und nicht monetäre Verbindlichkeiten zu trennen, werden die Verbindlichkeiten aus Einlagen wie folgt untergliedert: „täglich fällige Einlagen“, „Einlagen mit vereinbarter Laufzeit“, „Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist“ und „Repogeschäfte“ (Repos). | In order to separate monetary and non-monetary liabilities, deposit liabilities are also broken down into overnight deposits, deposits with agreed maturity, deposits redeemable at notice and repurchase agreements (repos). |
Eine Gliederung nach Ursprungslaufzeit wird ferner für das Neugeschäft bei Einlagen mit vereinbarter Laufzeit und eine Gliederung nach Kündigungsfrist für das Neugeschäft bei Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist gemäß den in Anlage 2 festgelegten Bestimmungen durchgeführt. | A breakdown by original maturity is also applied to new business on deposits with agreed maturity, and a breakdown by period of notice to new business on deposits redeemable at notice as set out in Appendix 2. |
Bei den gesamten Verbindlichkeiten aus Einlagen und den Einlagenkategorien „Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren“, „Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von über zwei Jahren“ und „Repogeschäfte“ wird für die Zwecke des Mindestreservesystems der EZB ferner zusätzlich… | With respect to total deposit liabilities and the deposit categories ‘deposits over two years agreed maturity’, ‘deposits redeemable at notice over two years’ and ‘repos’, an additional distinction is made between credit institutions, other MFI… |
…Praktiken werden „zweckgebundene Mittel“, z. B. aus Leasingverträgen, als Verbindlichkeiten aus Einlagen unter „Einlagen mit vereinbarter Laufzeit“ oder „Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist“ je nach der Laufzeit/den Bestimmungen des zugrunde liegenden Vertrags klassifiziert. | …practice ‘earmarked balances’ related to e.g. leasing contracts are classified as deposit liabilities under ‘deposits with agreed maturity’ or ‘deposits redeemable at notice’ depending on the maturity/provisions of the underlying contract. |
Finanzinstrumente mit Roll-over-Klausel werden nach der frühesten Fälligkeit klassifiziert. Auch wenn Einlagen mit vereinbarter Laufzeit die Möglichkeit einer früheren Auszahlung nach vorheriger Kündigung aufweisen oder unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen auf Verlangen früher auszahlbar sein können, werden diese Merkmale für Klassifizierungszwecke als nicht relevant betrachtet. | are bonds, placed simultaneously on the market of at least two countries and denominated in a currency which need not be that of either, usually through an international syndicate of financial corporations from several countries. |
…Verbindlichkeiten (gemäß der Verordnung (EG) Nr. 25/2009 (EZB/2008/32)): a) täglich fällige Einlagen; b) Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von bis zu zwei Jahren; c) Einlagen mit einer vereinbarten Kündigungsfrist von bis zu zwei Jahren, und d) Schuldverschreibungen… | …as defined in Regulation (EC) No 25/2009 (ECB/2008/32)): (a) overnight deposits; (b) deposits with agreed maturity of up and including two years; (c) deposits redeemable at notice of up and including two years; and (d) debt securities issued with… |
+ 11x Mit vereinbarter Laufzeit bis zu 2 Jahren | 11 e + 11 x with agreed maturity up to two years |
e + 9.2x mit vereinbarter Laufzeit | e + 9.2x with agreed maturity |
+ 11x Mit vereinbarter Laufzeit mehr als 2 Jahren | 11 e + 11 x with agreed maturity over two years |
Einzelne Positionen wurden herausgenommen, d. h. für die Aufgliederung von Repogeschäften und Einlagen mit vereinbarter Laufzeit sind keine Daten erforderlich. | Certain items have been removed, i.e. no data are required on the breakdown of repos or deposits with periods of notice. |
…als Verbindlichkeiten aus Einlagen mit derselben Fristengliederung wie der zugrunde liegende Kredit klassifiziert werden, d. h. als ‚Einlagen mit vereinbarter Laufzeit‘ oder ‚Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist‘, die von den Bestimmungen zur Laufzeit des zugrunde liegenden Kreditvertrags abhängen. | …as deposit liabilities, with the same original maturity breakdown as the underlying loan, i.e. as “deposits with agreed maturity” or “deposits redeemable at notice”, depending on the maturity provisions of the underlying loan contract. |
„Zweckgebundene Mittel, z. B. aus Leasingverträgen“, werden als Verbindlichkeiten aus Einlagen unter „Einlagen mit vereinbarter Laufzeit“ oder „Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist“ entsprechend der Laufzeit/den Bestimmungen des zu Grunde liegenden Vertrages klassifiziert. | ‘Earmarked balances related to e.g. leasing contracts’ are classified as deposit liabilities under ‘deposits with agreed maturity’ or ‘deposits redeemable at notice’ depending on the maturity/provisions of the underlying contract |
Einlagen mit vereinbarter Laufzeit (deposits with agreed maturity): Diese Kategorie umfasst vorwiegend befristete Einlagen, über die je nach nationalen Gepflogenheiten vor Ablauf der Bindungsfrist nicht oder nur gegen Zahlung eines Strafzinses verfügt werden kann. | Eurosystem credit assessment framework (ECAF): the set of procedures, rules and techniques that ensures that the Eurosystem’s requirement of high credit standards for all eligible assets is met. |
…Praktiken werden „zweckgebundene Mittel, z. B. aus Leasingverträgen“ als Verbindlichkeiten aus Einlagen unter „Einlagen mit vereinbarter Laufzeit“ oder „Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist“ entsprechend der Laufzeit/den Bestimmungen des zugrunde liegenden Vertrags klassifiziert. | …practice ‘earmarked balances related to e.g. leasing contracts’ are classified as deposit liabilities under ‘deposits with agreed maturity’ or ‘deposits redeemable at notice’ depending on the maturity/provisions of the underlying contract. |
In den AVJ für das Neugeschäft geht der Zinssatz für die Einlage mit vereinbarter Laufzeit ein, da dieser die zwischen dem Einleger und dem Berichtspflichtigen getroffene Vereinbarung widerspiegelt und zum Zeitpunkt der Platzierung der Mittel bekannt ist. | The AAR on new business covers the interest rate for the deposit with agreed maturity, as it reflects the agreement between the depositor and the reporting agent and it is known when the money is placed. |
Die EZB belegt folgende Verbindlichkeitenkategorien mit einem Reservesatz von 0 %: „Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren“, „Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren“, „Repogeschäfte“ und „Schuldverschreibungen mit vereinbarter Laufzeit von mehr als zwei Jahren“ (siehe… | The ECB sets a zero reserve ratio on the following liability categories: ‘deposits with an agreed maturity of over two years’, ‘deposits redeemable at notice of over two years’, ‘repos’ and ‘debt securities with an agreed maturity of over two years’ (see… |
Schuldverschreibungen mit vereinbarter Laufzeit von mehr als zwei Jahren | Debt securities with an agreed maturity of over two years |
Mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren ausgegebene Schuldverschreibungen enthalten auch die Beträge der Wertpapiere, die von sonstigen mindestreservepflichtigen Kreditinstituten, der EZB und den NZBen der teilnehmenden Mitgliedstaaten gehalten werden. | Debt securities issued with an agreed maturity of over two years also include the amounts of securities held by other credit institutions (CIs) subject to reserve requirements, by the ECB or by NCBs of the participating Member States. |
Es können Einlagen angeboten werden, die zwei Komponenten beinhalten: eine Einlage mit vereinbarter Laufzeit, für die ein fester Zinssatz gewährt wird, und ein derivatives Element mit einer Verzinsung, die von der Entwicklung eines vorgegebenen Aktienindexes oder eines bilateralen Wechselkurses abhängt, unter der… | Deposits may be offered comprising two components: a deposit with an agreed maturity to which a fixed interest rate is being applied and an embedded derivative with a return that is linked to the performance of a defined stock exchange index or a… |
Einlagen der FMKG wie täglich fällige Einlagen, Einlagen mit vereinbarter Laufzeit und Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist | deposits placed by the FVC, such as overnight deposits, deposits with agreed maturity, and deposits redeemable at notice |
Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren, | deposits with agreed maturity over two years; |
Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von bis zu zwei Jahren | Deposits with an agreed maturity of up to and including 2 years |
Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von mehr als zwei Jahren | Deposits with an agreed maturity of over two years |
+ 9,2x Mit vereinbarter Laufzeit mehr als zwei Jahre | + 9,2 x with agreed maturity over two years |
Bis zum Tag der Fälligkeit wird der Zinssatz auf die Einlage mit vereinbarter Laufzeit sowie die garantierte Mindestverzinsung auf die Einlage, in der das derivative Element enthalten ist, einbezogen. | Until the day of maturity, the rate on the deposit with agreed maturity is captured as well as the guaranteed minimum return on the deposit containing the embedded derivative. |
Die folgenden Absätze 21 bis 25 betreffen Einlagen mit vereinbarter Laufzeit, Repogeschäfte und alle sonstigen Kredite außer revolvierenden Krediten und Überziehungskrediten sowie Kreditkartenforderungen gemäß den Absätzen 42 bis 45 und 51. | The following paragraphs 21 to 25 refer to deposits with agreed maturity, repos and all loans other than revolving loans and overdrafts and credit card debt as defined in paragraphs 42 to 45 and 51. |